background image

PORTUGUÊSE 

 

DESCRIÇÃO GERAL 

As máquinas de soldar da série, são monofásicas de corrente alterna 
230V 50/60Hz ou 230/400 V 50/60 Hz. 
Apresentam uma estrutura robusta e compacta que determina uma 
fiabilidade e versatilidade sob qualquer condição de carga. A 
observância das normas e a óptima qualidade dos materiais, 
garantem uma longa duração e segurança. 

 
LEGENDA DOS SÍMBOLOS 

 

 

Transfor-mador monofásico 

 

Caraterística de queda 

EN 60974-1  
EN 60974-6 

Norma da referência 

 

1 ~

 

Tensão alternada monofásica 

 

3 ~

 

Tensão alternada trifásica 

0

 … (V) 

Tensão máxima em vazio 

1

 … (V/Hz) 

Tensão alternada e freqüência de 
alimentação da máquina de solda 

2

 … (A) 

Corrente de soldadura 

Ø (mm) 

DIâmtero de eléctrodossoldáveis 

 

É tempo de carga para cada ciclo 

É tempo de reset para cada ciclo 

1 max 

    (A) 

Corrente máximaabsorvida pelo gerador 

IP21 

Grau de protecção doaparelho 

Classe de isolamento do transformador 

 

Máquina de solda apropriada para o uso 
em ambiente com risco acrescido de 
choques elétricos 

 

INSTALAÇÃO 

Desembalar a máquina de solda, efetuar a montagem das partes 
separadas, contidas na embalagem. 
Para soldadores com fonte dobro da tensão, é necessário ajustar o 
parafuso de obstrução do interruptor tensão-reverso na posição que 
corresponde à tensão realmente disponível. 

 
INFORMAÇÕES TÉCNICAS DA MÁQUINA DE SOLDAR 

A máquina é dotada de um dispositivo de protecção térmica que 
interrompe automaticamente a distribuição de corrente para a 
soldadura, neste caso acende-se uma lâmpada de aviso amarela. 
Quando a temperatura interna diminui e retorna a valores adequados 
para um funcionamento correcto, a máquina retomará 
automáticamente o funcionamento. 
Para ligar a máquina de solda agir na chave geral. A intensidade da 
corrente de soldagem distribuída é regulável com continuidade por 
meio de um desviador com acionamento manual ou medianteo 
botão.  
A corrente de soldagem deve ser regulada em função do diâmetro do 
eléctrodo utilizado e ao tipo de junção que se deseje efetuar. Em 
todo o caso, é o utilizador que deve escolher correctamente a 
posição do cursor em função da sua sensibilidade. 

 
ALGUMAS INFORMAÇÕES ÚTEIS PARA SOLDAR 

A zona de soldadura deve estar limpa de ferrugens e tintas. Segundo 
o tipo de material escolhe-se o tipo de eléctrodo. Aconselhamos um 

ensaio inicial ao eléctrodo sobre uma peça de metal. Posicionar o 
eléctrodo a uma distância de 2 cm do ponto de partida e utilizar uma 
máscara de protecção. Tocar ligeiramente com o eléctrodo na peça 
a soldar para formar o arco. Através da máscara de protecção 
observar o arco, cujo comprimento deverá corresponder a 1-1,5 
vezes o diâmetro do eléctrodo. 
O soldador deverá procurar manter o comprimento do arco 
constante. Visto que o eléctrodo se consome, é necessário uma 
constante aproximação. No final do cordão de soldadura é 
aconselhável afastar o eléctrodo em direcção do cordão para evitar 
uma cratera porosa. 
A escória metálica não deve ser afastada antes do arrefecimento do 
cordão. A soldadura de um cordão interrompido deverá recomeçar 
depois de se retirar a escória no ponto de partida. 

 
 
 
SELECÇÃO 230 / 400 

Para se seleccionar a tensão da máquina de soldar basta girar o 
botão do interruptor munido de came, que segundo a sua posição 
permite orientar o botão para 230V mono ou 400V bifásico. 
 

 

 
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DAS RODAS E DA PEGA 

(PARA OS MODELOS PREDISPOSTOS) 
PEGA 
Os parafusos são parafusados já no corpo, conseqüentemente: 
1) Desaparafuse os parafusos do parker e coloc o punho a fim fazer 
os furos corresponder. 
2) Apertar bem os parafusos. 
PEGA PROLONGADO 
1) Inserir o tubo no espaço apropriado da pega. 
2) Aparafusar com o parafuso o tubo à pega de plástico. 
SUPORTE DIANTEIRO 
Os parafusos do tipo estão já apertados no fundo da carroçaria e por 
consequência: 
1) Desapertar os parafusos parker e colocar o suporte dianteiro. 
2) Apertar bem os parafusos. 
RODAS 
1) Introduzir o eixo nos furos. 
2) Inserir as rodas no eixo. 
3) Os freios bloqueiam as rodas no eixo

 

 

 

 

 

 

Содержание 40200

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...nendo conto dei valori di corrente di saldatura in funzione del diametro dell elettrodo ALCUNE INFORMAZIONI UTILI PER SALDARE La zona di saldatura deve essere priva di ruggine e vernice Secondo il tipo di materiale si sceglie il tipo di elettrodo Consigliamo di controllare inizialmente l elettrodo e la sua intensità di corrente provando su un particolare di scarto Piazzate l elettrodo a una distan...

Страница 5: ...elow the currents corresponding to various electrode diameters WELDING HINTS The welding surface should be free of rust or paint Choose the electrode in accordance with the material being welded It is adviseable to initially test electrode and amperage on some scrap material Place the electrode at a distance of 2 cm from the workpiece and place the face shield in position to protect the eyes Strik...

Страница 6: ...eiger geprüft werden Auf jeden Fall muss der Benutzer die Position des Cursors entsprechend Empfindlichkeit richtig wählen EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN ZUM SCHWEIßEN Die Schweißzone soll rost und lackfrei sein Die Elektrode wird je nach Art des Materials gewählt Wir empfehlen anfangs die Elektrode und die Stromstärke an einem Abfallstück auszuprobieren Setzen Sie die Elektroden in cinem Abstand ...

Страница 7: ...tre effectuée selon les valeurs du courant de soudure en fonction du diamètre de l électrode Il est sourtout la qualité de l électrode et la sensibilité du soudeur à établir le réglage du courant QUELQUES INFORMATIONS UTILES POUR SOUDER Où on doit souder doit être nettoyé de la vuille et vernis Selon le type du materiel il faut choisir l electrode Nous vous consillons d essaijer l electrode en sou...

Страница 8: ...tros de los electrodos En cada caso es el usuario que debe elegir la mejor posciòn en fonccon de la qualidad del electrodo y de su sensibilidad UNAS INFORMACIONES UTILES PARA SOLDAR La zona de soldadura tiene que estar privado de oxido y barniz Según el tipo de material se escoje el tipo de electrodo Aconsejamos de controlar inicialmente el electrodo y su intensidad de corriente provando sobre un ...

Страница 9: ...agem deve ser regulada em função do diâmetro do eléctrodo utilizado e ao tipo de junção que se deseje efetuar Em todo o caso é o utilizador que deve escolher correctamente a posição do cursor em função da sua sensibilidade ALGUMAS INFORMAÇÕES ÚTEIS PARA SOLDAR A zona de soldadura deve estar limpa de ferrugens e tintas Segundo o tipo de material escolhe se o tipo de eléctrodo Aconselhamos um ensaio...

Страница 10: ...ek Számítógépek és más vezérlő berendezések Biztonsági és riasztó készülékek például ipari berendezések védelme A környezetben tartózkodó emberek egészségi helyzete például szívritmus szabályozó vagy hallókészülék használata Kalibráló vagy mérőberendezések A környezetben található egyéb berendezések védettsége Meg kell győződni arról hogy a környezetben található egyéb berendezések védelme megfele...

Страница 11: ...artości znamionowe napięcia zasilania i częstotliwości I 2 A Ten symbol oznacza prąd spawania Ø mm Średnica elektrody odniesienia t w To czas wprowadzania każdego cyklu t r To czas resetowania każdego cyklu I 1 max A Symbol i wartość znamionowa maksymalnego prądu zasilania IP21 Stopień ochrony H Klasa izolacji Symbol spawarek które mogą być używane w środowisku ze zwiększonym niebezpieczeństwem po...

Страница 12: ...cks INSTALLATIE De lasmachine uitpakken de montage van de losgemaakte gedeelten bevat in de verpakking uitvoeren Voor lassers met dubbele voltagelevering is het noodzakelijk om de blokkerende schroef van de voltage omgekeerde schakelaar in de positie te plaatsen die aan het werkelijk beschikbare voltage beantwoordt Die een doorn te gebruiken op de basis van de waarde van de zekering wordt gekozen ...

Страница 13: ...переменный напряжением 3 Три этапа переменный напряжением U 0 V Этот символ означает первичное напр яжение при холостом ходе U 1 V Hz Этот символ означает номинальноепитающее напряжение иноминальную частоту линии I 2 A Этот символ означает силу сварного тока Ø mm Этот символ означает диаметр электрода t w Bремя загрузки для каждого цикла t r Bремя сброса для каждого цикла I 1 max A Этот символ озн...

Страница 14: ...ш аппарат оснащен переключателем Чтобы изменить напряжение открутите кнопку переключателя За ней находится пластиковый кулачок Он позволяет установить кнопку в нужное положение 230 или 400 В УСТАНОВКА КОЛЕСИКОВ И РУКОЯТКИ в случае если Ваш аппарат оснащен этими приспособлениями РУКОЯТКА Винты уже привинчены на тело поэтому 1 Вывинтите винты parker и установьте ручку для того чтобы сделать отверсти...

Страница 15: ...ave en min diameter på 3 x 1 5 mm 2 og længden skal mindst svare til den originale lednings længde Følg monteringsvejledningen til modellerne 220 V 400 V MONTERINGSANVISNING TIL GREB OG HJUL HVIS DET HØRER MED TIL MODELLEN GREB De skruer er allerede skruet fast på kroppen derfor 1 Unscrew skruer og sted for handling for at gøre de huller svarer 2 Skruer Tommeskruerne igen stramning stærkt UDVIDET ...

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: