background image

 

 
 

 

Inbetriebnahme 

Putting into Service 

Mise en service 

 

Funktions- und Sichtprüfung 

 

Vor jeder Inbetriebnahme muss eine ausführliche Sicht- und Funktionsprüfung der Anlage 
erfolgen. 

Verschraubungen und Anschlüsse der Hydraulik auf Dichtigkeitprüfen. 

 

Bei Mängeln, die die Sicherheit von Mensch und Maschinen gefährden, darf die Anlage nicht 
in Betrieb genommen werden. Beispiele für Mängel: 

- Defekt eines Hydraulikschlauches- 

 

- Defekte Bolzensicherung- 

 

- Risse an tragenden Teilen- 

 

Alle Arbeiten an der Anlage müssen vor Inbetriebnahme endgültig abgeschlossen sein. 

 

Die Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Anlage, in die der 
AVS Rotator eingebaut wurde, den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinien entspricht. 

Bei Minustemperaturen oder nachträglichen Anbau an ein bereits warmgelaufenes 
Trägergerät, ist Vorsicht geboten. 

Der Betreiber des Rotators ist gesetztlich verpflichtet, dass mindest. einmal jährlich eine 
Prüfung auf Risse, Verschleiß, Korrosion, und Funktionssicherheit durch einen Sachkundigen 
durchgeführt wird. 

Sicherheitsvorschriften müssen bei der Inbetriebnahme eigehalten werden. 

Folgende Funktionsprüfung vor jeden Gebrauch durchführen: 

- Greifer öffnen 

 

-Greifer schliessen- 

 

-Greifer drehen- 

 

Max. zulässige Belastungswerte nicht überschreiten. 

Содержание Rotators

Страница 1: ...tsbeginnlesenunddieseAnweisungenbefolgen IndiesersicherheitsgerechtenAnleitungwirdausschließlichbeschrieben waszur gefahrlosen Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reparatur für den Rotator notwendig ist Gewährleistungsansprüche Gewährleistungsansprüche entfallen bei Nichteinhaltung der Bestimmungsgemäßen Verwendung des Rotators und der Maschine Gewährleistung und Haftung der allgemeinen Geschäfts...

Страница 2: ...astowhat is necessary for the risk free commissioning operating maintenance and repair of the rotary actuator Claims under quarantee No claims under quarantee will be considered in the event of Failure to observe the specified use of the rotary actuator and the machine Failure to observethe Operating instructions and safety precautions relating to the rotary actuator and the machine This manual do...

Страница 3: ...aux consignes de securite vous trouverez prinzipalament la description necessaire a la mise en service hors danger a la manipulation a l entretien et aux reparations Droits de qarantie II n y a aucun droit de qarantie dans les cas suivants Non respect de I utilisation conforme aux prescriptions du rotateur et de la machine Nonrespectdelanoticedutilisationetdesconsignesdesecuritedurotateuretdela ma...

Страница 4: ...ngen der EG Maschinenrichtlinie entspricht Die Sicherheit muss durch bauliche Maßnahmen gewährleistet sein DieMontageundderAnschlussmüssennachdieserAnleitungunddemTypenschild erfolgen Der Rotator darf nur in technisch einwandfreiem Zustand betrieben werden Eigenmächtige umbauten sindverboten Diese Anleitung ist mit der Lieferung oder nach erfolgter Inbetriebnahme dem Betreiber zu übergeben Alleind...

Страница 5: ...regulationslaiddownintheECMachinery Directive Constructive measures must be taken to assure safety Assembly and connecting operations must be carried out in accordance with the instructions given in this manual and on the rating plate The actuator must not be used other than in a technically faultless condition Unauthorised conversions areprohibited Thismanualisttobehandedovertotheoperatoeatthetim...

Страница 6: ... aux prescriptions de la directive CE sur la machines La securite doit entre garantie par des mesures constructives Lemontageetlebranchementdevrontsefaireconformentacettenotocedutilisationeta la plaque detype Le rotateur ne devra fonctionner que dans un etat technique parfait Les transformations de votre propre fait sont interdites Cette notice est a remettre a l exploitant lors de la livraison ou...

Страница 7: ...tigabgeschlossensein Die Inbetriebnahme ist solange untersagt bis festgestellt wurde dass die Anlage in die der AVSRotatoreingebautwurde denBestimmungenderEG Maschinenrichtlinienentspricht Bei Minustemperaturen odernachträglichen Anbau an ein bereitswarmgelaufenes Trägergerät ist Vorsichtgeboten DerBetreiberdesRotatorsistgesetztlichverpflichtet dassmindest einmaljährlicheine Prüfung auf Risse Vers...

Страница 8: ... of the actuator is prohibited until has been estabilished that the plant to which the AVS actuatoris intended to mounted complies with the regulations laid down in the EG Maschinery Directive At sub already warmed up attachment devise act cautiously Accordingto the applicable prevention regulations the plant operator islegallyrequired to have an inspection carried out by an expert for cracks wear...

Страница 9: ...peratur aus dem Schmierfett ausgeschieden wird Schmierfett Nur Hochleistungs Mehrzweckfett von Shell Gadus S2 U460L Schmierfett basierend auf einen seifenfreien anorganischen Eindicker und einen speziellen Grundöl Temperaturbereich von 15C bis 180C zu verwenden Shell Gadus S2 U460L erweicht nicht und vermindert die Wahrscheinlichkeit von Leckagen im Vergleich zu einem normal verseiften Schmierfett...

Страница 10: ...due to high temperature Lubricants Only high performance multipurpose grease from Shell Gadus S2 U460L grease based on a soap free inorganic thickener and a special base oil Temperature range from 15C to 180C to use Shell Gadus S2 U460L does not soften and diminishes the Likelihood of leaks compared to one normal saponified grease and changed his Consistency only marginal with temperature increase...

Страница 11: ...Geräteträgerdefekt Störung RotatordrehtineinerRichtungschneller Ursache 1 unterschiedlich eingestellte Förderströme Störung Mangelhafte Schließkraft oder die Greiferschalen fallen zu Ursache 1 DichtungenanderDrehdurchführungdefekt 2 Greiferzylinder defekt Störung Rotator drehtnach Ursache 1 Drehventil am Trägergerät defekt ...

Страница 12: ...ice carrier defective Trouble Rotator rotates faster in one direction reason 1 Different set flow rates Trouble Insufficient closing force or the gripper shells fall reason 1 Seals on the rotary feedthrough defective 2 Gripper cylinder defective Trouble Rotator turns reason 1 Rotary valve on the carrier device defective ...

Страница 13: ...agen damit sich die Ladung am Greifer mittig Positioniert das kann zu größeren Schaden der Rotation führen In cases of changing of direction the rotation must be slowed down beforehand also to note is that the rotation including the gripper is not subjected to any force for example to hit the wooden gripper together with the load against the excavator shield so that the load is centered on the gri...

Страница 14: ...einen Material oder Verarbeitungsmangel innerhalb der Garantiezeit aufweisen so muss der Käufer sofort AVS oder einen Vertragspartner kontaktieren um festzulegen wie weiter verfahren werden soll General Warranty Terms AVS product is warranted to be free from defects with regard to materials and workmanship for the period of twelfe months from date of commissioning but not longer than 18 months fro...

Отзывы: