Avenger B7047CS Скачать руководство пользователя страница 6

- 6 -

CaRICamENTO             E 

3.1 - dopo aver scelto il luogo più adatto per 
il posizionamento dello stativo assicurarsi 
che la base venga ben aperta e che la 
crociera sia bloccata sul punto più basso 
con l’apposita manopola “e” (vedi dettaglio 
fig. 3).

3.2 - assicurarsi che lo stativo sia ben 
frenato utilizzando gli appositi freni “f” (vedi 
dettaglio fig.  3) o leve come indicato nel 
capitolo precedente (2.1).

3.3 - in questa fase è necessario che le 
colonne dello stativo siano completamente 
abbassate e bloccate con le apposite 
manopole “g” (fig. 3).

3.4 - Bloccare sempre il carico con 
l’apposita manopola “h” (fig. 4).

3.5 - nel caso che il carico fosse 
rappresentato da una o più barre per più 
riflettori assicurarsi che il peso venga 
bilanciato (fig. 5).

3.6 - in presenza di vento anche se debole 
evitare di caricare sullo stativo schermi o 
comunque carichi con grandi superfici.

SOLLEVamENTO             E 

4.1 - prima di iniziare le operazioni di 
sollevamento del carico verificare che lo 
stativo sia correttamente posizionato e che il 
carico sia bilanciato e fissato con l’apposita 
manopola “h” (fig. 4).

4.2 - nelle versioni dove é prevista la 
controventatura agganciare i cavi alle 
linguette presenti sul tubo terminale usando 
gli appositi moschettoni fissati sui cavi 
(fig. 7).

3 4

5

7 8

9

LOaDING ThE STaND             & 

3.1 - ensure the stand wheels or levelling 
jacks are correctly locked as per 2.2.

3.2 - all riser columns on the stand should 
be lowered and knobs “g” (fig. 3) tightened. 
check to ensure the fixture locking knob 
“h” (fig.  4) is unscrewed enough to allow a 
28 mm (1 1/8”) pin to fit into the top of the 
stand.

3.3 - Once the load has been mounted on 
the stand, lock it securely by tightening knob 
“h” (fig. 4) 

3.4 - all loads should be balanced especially 
when using “t” bars etc. (fig. 5).

3.5 - to unload the stand follow the above 
procedure in reverse.

3.6 - in windy conditions we recommend not 
loading the stand with products that have 
wide surfaces such as butterflies etc.

RaISING ThE COLUmNS 
OF ThE STaND             & 

4.1 - prior to raising the loaded stand, 
ensure it is properly positioned and the load 
balanced and locked off (as per 3.2).
ensure the stand will not be obstructed 
when is raised to the desired height.
always raise the top column first, working 
your way down the columns to achieve the 
required height.

4.2 - when using safety brace cables, attach 
spring catches into eyelets on the top of the 
column prior to raising the column (fig. 7).

3 4

5

7 8

9

h

e

f

g

3

4

5

7

Содержание B7047CS

Страница 1: ...INSTRUCTIONS B7047CS...

Страница 2: ......

Страница 3: ...12 Positionierung 5 AUFSTELLUNG DES STATIVS 5 Beladen des Stativs 7 H henverstellung 7 Tieferstellen des Strato Safe Stativs 9 Lagerung 11 WARTUNG UND UNTERHALT 13 Installation 5 mise en place du pie...

Страница 4: ...ioni che salgono oltre i 2 2 m consigliato l uso dei cavi di controventatura D fig 2 soprattutto in caso di vento anche se debole 1 1 2 3 Operating environment 1 1 The stand must only be used on horiz...

Страница 5: ...le blocage du frein de la roue si cette option a t choisie Desserrez le bouton E fig 1 et tirez le vers le bas en le faisant coulisser sur la colonne centrale jusqu ce que les jambes soient totalement...

Страница 6: ...oventatura agganciare i cavi alle linguette presenti sul tubo terminale usando gli appositi moschettoni fissati sui cavi fig 7 3 4 5 7 8 9 Loading the stand 3 1 Ensure the stand wheels or levelling ja...

Страница 7: ...conditions ext rieures de prises de vue sont venteuses de ne pas installer sur le pied de larges surfaces telles que les Butterflies ou cadres r flecteurs POUR MONTER LES SECTIONS DU PIED et 4 1 Tout...

Страница 8: ...mpo premere la levetta di sicurezza colorata L ottenendone lo sgancio 10 11 12 4 3 Fit the ratchet handle J fig 8 into the crank case and unlock the knob G fig 8 of the column that is to be raised The...

Страница 9: ...itionn e 4 5 Note Si vous rencontrez des difficult s lors de la mont e des sections v rifiez que le bouton G fig 8 soit bien desserr que la charge n exc de pas le poids admissible indiqu que les secti...

Страница 10: ...llentare la manopola E fig 13 e utilizzando l impugnatura tirare la crociera verso l alto fino ad ottenere la chiusura della base fig 13 Per il trasporto rullato si consiglia di non chiudere completam...

Страница 11: ...res n aient pas t endommag s lors du transport qu aucun obstacle n emp che la descente plafond ballustrade etc STOCKAGE 6 1 Toutes les sections doivent tre repli es et bloqu es fig 13 6 2 Desserrez l...

Страница 12: ...are anomalie sul movimento delle colonne molto importante che la leva colorata di sicurezza L fig 15 sia sempre operativa Questo possibile verificarlo procedendo come segue verificare che il commutato...

Страница 13: ...parties mobiles Apr s son utilisation le pied doit tre enti rement nettoy 7 3 Mise en place du pied dans des conditions froides et humides et V rifiez que tous les joints vis et pas de vis sont graiss...

Страница 14: ...ggiata quindi si deve prestare particolare attenzione alla sua manutenzione periodica ed accurata 7 41 Ruote piene Le ruote piene fig 17 sono state progettate per l uso prolungato in condizioni sfavor...

Страница 15: ...votement de la roue Une v rification p riodique de l articulation et liaison des roues doit tre faite Trou de fixation de la roue O 17 18 19 20 21 S ule vereist sein so versuchen Sie die eingefrorenen...

Страница 16: ...e per l uso dello stativo su terreni ghiaiosi sabbiosi su prati o comunque ove esista il pericolo che una ruota stretta come lo quella piena sprofondi I controlli al mozzo ed ai cuscinetti debbono ess...

Страница 17: ...peut s y visser Il est n cessaire de nettoyer le pas filet et de le regraisser apr s avoir utilis le pied dans du sable ou encore dans un milieu poussi reux 7 44 Pour remplacer ou bien simplement fixe...

Страница 18: ...la scatola E Prima di iniziare la sostituzione della scatola verificare che lo stativo sia senza carico la base sia ben aperta tutte le colonne siano abbassate e bloccate fig 22 Allentare solo parzial...

Страница 19: ...ue toutes les sections soient repli es et que le pied ne soit pas charg D vissez les 3 vis Y fig 23 situ es sur le c t du boitier cr maill re Placez le boitier sur la queue d aronde fig 26 en l cartan...

Страница 20: ...Cod 101 958 07 11 Copyright 2004 Manfrotto Bassano Italy...

Отзывы: