Avenger B7047CS Скачать руководство пользователя страница 14

- 14 -

contemporaneamente premere verso il 
basso la levetta colorata “L” (fig. 15).

- fatto questo premere più volte la levetta 

“L” verificandone così la funzionalità

nel caso la levetta “L” risultasse bloccata dal 
ghiaccio, cercare di sbloccarla riscaldando 
la parte superiore della scatola, evitando 
comunque l’uso di fiamme direttamente sulla 
scatola o di liquidi antigelo.
proseguire quindi nell’uso dello stativo solo 
dopo essersi accertati che tutte le levette di 
sicurezza siano funzionanti.

7.4 - La BaSe

                         

e

     

nell’uso dello stativo, soprattutto in esterni, 
la base é la parte più esposta ad essere 
danneggiata quindi si deve prestare 
particolare attenzione alla sua manutenzione 
periodica ed accurata.

7.41 - ruote piene. Le ruote piene (fig.  17) 
sono state progettate per l’uso prolungato 
in condizioni sfavorevoli (polvere, umidità, 
etc.) e per l’uso su terreni duri e lisci come 
studi cinematografici, palchi teatrali o studi 
televisivi.
verificare periodicamente la funzionalità 
della ruota e del freno “f” nei movimenti di 
rotazione e pivotante.

17 18 19 20

21

7.4 - wheeLS 
and jacKS

                         

&

     

7.41 - hard rubber wheels (fig.  17) are 
supplied as standard and are recommended 
for studio environment. 
they are fitted with a brake “f” which locks 
both the travel and swivel movements. 
a periodic check of wheel bearings and 
swivel joints must be undertaken. 
wheel fixing hole “O “.

17 18 19 20

21

j

L

m

O

f

UP

DOWN

i

15

16

17

Содержание B7047CS

Страница 1: ...INSTRUCTIONS B7047CS...

Страница 2: ......

Страница 3: ...12 Positionierung 5 AUFSTELLUNG DES STATIVS 5 Beladen des Stativs 7 H henverstellung 7 Tieferstellen des Strato Safe Stativs 9 Lagerung 11 WARTUNG UND UNTERHALT 13 Installation 5 mise en place du pie...

Страница 4: ...ioni che salgono oltre i 2 2 m consigliato l uso dei cavi di controventatura D fig 2 soprattutto in caso di vento anche se debole 1 1 2 3 Operating environment 1 1 The stand must only be used on horiz...

Страница 5: ...le blocage du frein de la roue si cette option a t choisie Desserrez le bouton E fig 1 et tirez le vers le bas en le faisant coulisser sur la colonne centrale jusqu ce que les jambes soient totalement...

Страница 6: ...oventatura agganciare i cavi alle linguette presenti sul tubo terminale usando gli appositi moschettoni fissati sui cavi fig 7 3 4 5 7 8 9 Loading the stand 3 1 Ensure the stand wheels or levelling ja...

Страница 7: ...conditions ext rieures de prises de vue sont venteuses de ne pas installer sur le pied de larges surfaces telles que les Butterflies ou cadres r flecteurs POUR MONTER LES SECTIONS DU PIED et 4 1 Tout...

Страница 8: ...mpo premere la levetta di sicurezza colorata L ottenendone lo sgancio 10 11 12 4 3 Fit the ratchet handle J fig 8 into the crank case and unlock the knob G fig 8 of the column that is to be raised The...

Страница 9: ...itionn e 4 5 Note Si vous rencontrez des difficult s lors de la mont e des sections v rifiez que le bouton G fig 8 soit bien desserr que la charge n exc de pas le poids admissible indiqu que les secti...

Страница 10: ...llentare la manopola E fig 13 e utilizzando l impugnatura tirare la crociera verso l alto fino ad ottenere la chiusura della base fig 13 Per il trasporto rullato si consiglia di non chiudere completam...

Страница 11: ...res n aient pas t endommag s lors du transport qu aucun obstacle n emp che la descente plafond ballustrade etc STOCKAGE 6 1 Toutes les sections doivent tre repli es et bloqu es fig 13 6 2 Desserrez l...

Страница 12: ...are anomalie sul movimento delle colonne molto importante che la leva colorata di sicurezza L fig 15 sia sempre operativa Questo possibile verificarlo procedendo come segue verificare che il commutato...

Страница 13: ...parties mobiles Apr s son utilisation le pied doit tre enti rement nettoy 7 3 Mise en place du pied dans des conditions froides et humides et V rifiez que tous les joints vis et pas de vis sont graiss...

Страница 14: ...ggiata quindi si deve prestare particolare attenzione alla sua manutenzione periodica ed accurata 7 41 Ruote piene Le ruote piene fig 17 sono state progettate per l uso prolungato in condizioni sfavor...

Страница 15: ...votement de la roue Une v rification p riodique de l articulation et liaison des roues doit tre faite Trou de fixation de la roue O 17 18 19 20 21 S ule vereist sein so versuchen Sie die eingefrorenen...

Страница 16: ...e per l uso dello stativo su terreni ghiaiosi sabbiosi su prati o comunque ove esista il pericolo che una ruota stretta come lo quella piena sprofondi I controlli al mozzo ed ai cuscinetti debbono ess...

Страница 17: ...peut s y visser Il est n cessaire de nettoyer le pas filet et de le regraisser apr s avoir utilis le pied dans du sable ou encore dans un milieu poussi reux 7 44 Pour remplacer ou bien simplement fixe...

Страница 18: ...la scatola E Prima di iniziare la sostituzione della scatola verificare che lo stativo sia senza carico la base sia ben aperta tutte le colonne siano abbassate e bloccate fig 22 Allentare solo parzial...

Страница 19: ...ue toutes les sections soient repli es et que le pied ne soit pas charg D vissez les 3 vis Y fig 23 situ es sur le c t du boitier cr maill re Placez le boitier sur la queue d aronde fig 26 en l cartan...

Страница 20: ...Cod 101 958 07 11 Copyright 2004 Manfrotto Bassano Italy...

Отзывы: