Avaya ABT-35+ Скачать руководство пользователя страница 14

2

POWERING THE HEADSET ON & OFF

UK

 

 To turn the headset on press in and hold  

the Power/Mute Button for 3 seconds until the 

Status Indicator flashes blue. To turn off, press 

and hold the button again for 3 seconds until 

the Status Indicator flashes red.

DE

 

 Halten Sie zum Einschalten des Headsets die 

Ein/Aus-Stummschaltungstaste 3 Sekunden 

lang gedrückt, bis die Statusanzeige blau 

aufleuchtet. Halten Sie zum Ausschalten des 

Headsets die Ein/Aus-Stummschaltungstaste 

erneut 3 Sekunden lang gedrückt, bis die 

Statusanzeige rot aufleuchtet.

DK

 

  For at tænde for hovedsættet skal du trykke 

på knappen Strøm/Lydløs og holde den nede 

i 3 sekunder, indtil statusindikatoren blinker 

blåt. For at slukke skal du trykke på knappen 

igen og holde den nede i 3 sekunder, indtil 

statusindikatoren blinker rødt.

ES

 

 Para encender el auricular, pulse y mantenga 

pulsado el botón de encendido/mute durante 

tres segundos hasta que el indicador de 

estado parpadee en azul. Para apagarlo, 

pulse y mantenga pulsado el mismo botón 

durante otros tres segundos hasta que el 

indicador de estado parpadee en rojo.

FR

 

 Pour allumer votre micro-casque, maintenez 

enfoncé le bouton Marche/Secret pendant 3 

secondes, jusqu’à ce que l’indicateur d’état 

devienne bleu et clignote. Pour éteindre votre 

micro-casque, maintenez enfoncé le même 

bouton pendant 3 secondes, jusqu’à ce que 

l’indicateur devienne rouge et clignote.

IT

 

 Per accendere la cuffia, tenere premuto il 

pulsante On/Off/Esclusione microfono per 3 

secondi finché l’indicatore di stato non emette 

una luce blu intermittente. Per spegnere la 

cuffia, tenere nuovamente premuto il pulsante 

per 3 secondi finché l’indicatore di stato non 

emette una luce rossa intermittente.

NL

 

  U schakelt de headset in door de Aan/Uit/

Mute-knop 3 seconden ingedrukt te houden 

totdat het statuslampje blauw knippert. Om 

de headset uit te schakelen houdt u dezelfde 

knop 3 seconden ingedrukt totdat het 

statuslampje rood knippert.

NO

 

 Når du skal slå på hodesettet, trykker du på 

og holder nede knappen Strøm/Demp i tre 

sekunder til statusindikatoren blinker blått. 

Når du skal slå det av, trykker du på og 

holder nede knappen igjen i tre sekunder til 

statusindikatoren blinker rødt.

PT

 

 Para ligar o auricular, prima e mantenha 

premido o Botão Ligar/Desligar/Sem som 

durante 3 segundos até que o indicador 

de Estado fique intermitente e azul. Para 

desactivar, prima e mantenha premido o 

botão novamente durante 3 segundos até  

o indicador de Estado ficar intermitente  

e vermelho.

FI

 

 Voit kytkeä kuulokkeeseen virran pitämällä 

virta-/mykistyspainiketta alhaalla 3 sekuntia, 

kunnes sininen merkkivalo vilkkuu. Voit 

katkaista virran pitämällä painiketta alhaalla  

3 sekuntia, kunnes punainen merkkivalo 

vilkkuu.

 SV

 

  Du sätter på headsetet genom att trycka på  

och hålla ned knappen för ström/sekretess  

i 3 sekunder tills statusindikatorn blinkar blått.  

Stäng av genom att trycka på och hålla ned 

knappen igen i 3 sekunder tills statusindikatorn 

blinkar rött.

2

PLACING A CALL

A

b

UK

    

Placing a call on your corded 

telephone:

  

Lift the handset and then press either the Call 

Control button on the headset (

A

) or base 

unit 

(b

). When you hear the dial tone, dial as 

normal. If you do not obtain a dial tone, check 

that the Configuration Dial is set correctly as 

described on page 33.

 

 

Important:

 If your corded telephone has a 

receive volume control, ensure it is set no higher 

than mid-range. Too high a setting could cause 

audio problems.

 

 Placing a call on your mobile handset:

  

Dial using your telephone keypad or voice-

dialling (if supported by your telephone)

 

 Important:

 You will first need to pair the 

headset to your mobile handset. Refer to the 

Bluetooth

 pairing instructions in the ABT-34/ 

ABT-35 Headset Quickstart Guide.

DE

    

So tätigen Sie einen Anruf mit einem  

Festnetztelefon:  

 

Nehmen Sie den Hörer ab. Drücken Sie 

anschließend die Gesprächstaste auf dem 

Headset (

A

) oder auf der Basiseinheit (

b

). 

Wählen Sie bei Erklingen des Wähltons 

die gewünschte Nummer. Wenn kein 

Wählton zu hören ist, überprüfen Sie den 

Konfigurationsdrehschalter auf seine richtige 

Einstellung, wie auf Seite 33 beschrieben.

 

 

Wichtig:

 Wenn Ihr Festnetztelefon über einen 

Empfangslautstärkeregler verfügt, stellen Sie 

sicher, dass dieser auf eine mittlere Lautstärke 

eingestellt ist. Eine zu hohe Lautstärke kann 

Hörschäden verursachen.

 

 

So tätigen Sie einen Anruf mit einem 

Mobiltelefon:

  

Wählen Sie die gewünschte Nummer mithilfe 

der Tastatur oder mit der Sprachwahlfunktion 

(wenn dies von Ihrem Telefon unterstützt wird).

 

 

Wichtig:

 Sie müssen das Headset 

zunächst mit Ihrem Mobiltelefon paaren. 

Weitere Informationen zu den 

Bluetooth

-

Paarungsanweisungen finden Sie in der 

Kurzanleitung zum Headset ABT-34/ABT-35.

DK

 

 Opringning fra din almindelige 

fastnettelefon: 

 

Løft håndsættet, og tryk på knappen til 

opkaldsstyring på hovedsættet (

A

) eller 

baseenheden (

b

). Når du hører klartonen, 

kan du ringe op, som normalt. Hvis du ikke 

kan høre en klartone, skal du kontrollere, at 

konfigurationsknappen er indstillet korrekt som 

beskrevet på side 34. 

 

 

Vigtigt:

 Hvis din fastnettelefon har en modtage-

lydstyrkeknap, skal du sørge for, at den ikke 

er skruet højere op end omkring middelhøj 

styrke. Er indstillingen for høj, kan det forårsage 

problemer med lyden.

 

 Opringning fra din mobiltelefon:   

Ring op ved hjælp af telefonens tastatur eller 

den stemmestyrede opkaldsfunktion (hvis dette 

understøttes af din mobiltelefon).

 

 

Vigtigt:

 Du skal først foretage en parring 

mellem hovedsættet og mobiltelefonen. Se i 

instruktionerne vedrørende parring af 

Bluetooth

  

i Quick-start for ABT-34/ ABT-35-hovedsættet.

Содержание ABT-35+

Страница 1: ...poration in the United States and or other countries All other trademarks are the property of their respective owners Patents U S 5 210 791 6 735 453 6 923 688 7 075 270 D469 756 D512 984 D517 519 D519 498 D521 492 D523 412 Australia 147229 303053 303054 China ZL200530008543 X ZL200530008542 5 EM 293964 0003 293964 0004 0006 France 651 857 651 865 Germany 40108524 4 GB Regd Des No 2104923 Taiwan D...

Страница 2: ...BT 35 Bluetooth Per istruzioni sull uso delle cuffie senza fili ABT 35H Bluetooth consultare la Guida rapida È possibile trovare informazioni tecniche dettagliate e una copia della dichiarazione di conformità all indirizzo www plantronics com documentation Per informazioni sulla sicurezza del prodotto fare riferimento al documento Importanti istruzioni sulla sicurezza fornito separatamente prima d...

Страница 3: ...e d écoute IT Base e unità per la ricarica 1 Supporto di ricarica 2 Indicatore di conversazione verde 3 Indicatore di alimentazione rosso 4 Selettore di configurazione del telefono 5 Indicatore di carica ambra 6 Commutatore IntelliStand 7 Volume di conversazione 8 Regolazione perfetta 9 Controllo principale del volume di ascolto NL Basis en oplaadstation 1 Oplader houder 2 Spraakindicatielampje gr...

Страница 4: ...essoire 14 Fiche de la base du téléphone 15 Cordon court IT Base e unità per la ricarica 10 Controllo principale del volume di conversazione 11 Presa jack della cornetta 12 Presa jack adattatore CA 13 Presa jack per accessori 14 Presa jack della base del telefono 15 Cavo corto NL Basis en oplaadstation 10 Regelaar voor spreekvolume 11 Aansluiting voor handset 12 Aansluiting voor wisselstroomadapte...

Страница 5: ...lare NL Headset 1 Horizontale aanpassing spreekbuis 2 Gespreksknop 3 Oplaadaansluiting 4 Microfoon 5 Aan Uit Muteknop 6 Knoppen voor aanpassen luistervolume 7 Oordopje NO Hodesett 1 Horisontal bøylejustering 2 Tale knapp 3 Ladeforbindelse 4 Mikrofon 5 Strøm Demp knapp 6 Justeringsknapp for lyttevolum 7 Ørepropp PT Auricular 1 Ajuste da Haste Horizontal 2 Botão de Conversação 3 Ligação para carga 4...

Страница 6: ...orte qu il soit dirigé vers votre bouche IT Indossare l auricolare Posizionare la cuffia dietro l orecchio Premerlo delicatamente verso l orecchio per sistemarlo correttamente Regolare il microfono posizionandolo davanti alla bocca NL De headset dragen Schuif de headset over en achter uw oor Druk de headset er voorzichtig tegenaan totdat de headset comfortabel zit Pas de microfoonpositie zo aan da...

Страница 7: ... nieuw oordopje plaatsen NO Sette inn en ny ørepropp PT Introduzir uma almofada nova para a orelha FI Uuden korvatyynyn asettaminen SV Sätta i en ny öronsnäcka UK Replacing the ear tip DE Einsetzen eines neuen Ohrhörers DK Udskiftning af øreproppen ES Sustitución del extremo de plástico del auricular FR Remplacement de l embout d oreille IT Sostituzione del cuscinetto auricolare NL Het oordopje ve...

Страница 8: ... 4 Cavo del comando di attivazione disattivazione chiamata 8400 Opzionale Il cavo 8400 non viene fornito con il prodotto Per reperirlo contattare un rappresentante della linea di prodotti Avaya 5 Cavo del comando di attivazione disattivazione chiamata 24 26 6 Cavo del comando di attivazione disattivazione chiamata 9600 NL Toebehoren 1 Wisselstroomadapter 2 D M filter 3 Oproepdetector 4 8400 Snoer ...

Страница 9: ...W 5420 5610 and 5620 Telephones with AVAYA 2410 4630 5410 6416 D M and 6424 D M Telephones 24XX and 54XX phones require 4 0 firmware or greater 46XX and 56XX phones require 1 8 firmware or greater Configuration Dial Set to 3 Configuration Dial set to 1 Speak Master set to B D M Filter ...

Страница 10: ...ar el cable 8400 Consulte la página de accesorios FR Contactez le service clientèle Avaya pour recevoir le câble 8400 Voir la page des accessoires IT Per richiedere il cavo 8400 contattare un rappresentante della linea di prodotti Avaya Vedere la pagina Accessori NL Bel de Avaya Headset Line om uw 8400 kabel te bestellen Zie de accessoirepagina NO Ring Avayas kundenummer for hodetelefoner for å be...

Страница 11: ... ES Configuración 5 Precaución para garantizar un funcionamiento correcto y sin riesgos es importante que el cable de la base se conecte al conector correcto del teléfono Siga estas instrucciones con cuidado sobre todo si el teléfono cuenta con dos conectores para el microteléfono Asegúrese de marcar el conector en el que estaba conectado el microteléfono A Inserte esta clavija en el conector al q...

Страница 12: ...n SV Den här produkten är tillverkad för anslutning endast till digitala Avaya telefoner Använd inte den här produkten med analoga eller ISDN baserade Avaya telefoner eller telefoner från andra tillverkare eftersom det kan orsaka risk för elektriska stötar NL Installatie 5 Waarschuwing het is belangrijk dat het snoer van het basisstation op de juiste ingang van de telefoon is aangesloten zodat het...

Страница 13: ...t pt O indicador de Estado acende a vermelho durante o carregamento e passa para azul quando o auricular estiver completamente carregado O auricular tem de ser carregado durante pelo menos 1 hora antes de ser utilizado 3 horas até à carga completa Fi Tilan merkkivalo palaa punaisena kun laitetta ladataan ja muuttuu siniseksi kun kevytkuuloke on latautunut Kevytkuuloketta on ladattava ennen käyttöä...

Страница 14: ...3 sekuntia kunnes punainen merkkivalo vilkkuu SV Du sätter på headsetet genom att trycka på och hålla ned knappen för ström sekretess i 3 sekunder tills statusindikatorn blinkar blått Stäng av genom att trycka på och hålla ned knappen igen i 3 sekunder tills statusindikatorn blinkar rött 26 PLACING A CALL A B UK Placing a call on your corded telephone Lift the handset and then press either the Cal...

Страница 15: ...lefono cellulare Comporre i numeri utilizzando la tastiera o le funzionalità di composizione vocale se supportate dal telefono Importante é necessario innanzitutto registrare le cuffie sul ricevitore del cellulare Fare riferimento alle istruzioni sulla compatibilità Bluetooth nella Guida rapida delle cuffie ABT 35 NL Een gesprek via de vaste telefoon voeren Pak de handset op en druk op de gespreks...

Страница 16: ...o para descolgar el teléfono Para desactivar la función IntelliStand siga las instrucciones de la página 44 A B 30 PLACING A CALL FI Soittaminen perinteisestä puhelimesta Nosta luuri ja paina puhelunhallintapainiketta joko kevytkuulokkeessa A tai tukiasemassa B Valitse numero tavalliseen tapaan valintaäänen kuuluessa Jos valintaääni ei kuulu tarkista että asetussäädin on määritetty oikein katso si...

Страница 17: ...casque Note si la fonction IntelliStand est activée le système active toujours le levier de décroché de combiné Pour désactiver la fonction IntelliStand suivez les instructions page 45 IT Se squilla il telefono a fili premere il pulsante di controllo chiamate sulla cuffia A o sulla base B per rispondere alla chiamata Se squilla il telefono cellulare premere il pulsante di controllo chiamate A sull...

Страница 18: ...r u en uw collega Pas tijdens dit gesprek ook het luister en spreekvolume en de luistertoon aan zoals hieronder wordt beschreven Als de configuratie eenmaal is ingesteld hoeft u deze niet meer aan te passen NO Det er meget viktig at konfig urasjonsskiven stilles korrekt Hvis den stilles feil kan man få lydproblemer For følgende telefoner 2420 4610SW 4620 4620SW 4621SW 4622SW 4625SW 4630SW 5420 561...

Страница 19: ...rgir problemas de áudio caso este seja instalado de forma incorrecta Para os telefones seguintes 2420 4610SW 4620 4620SW 4621SW 4622SW 4625SW 4630SW 5420 5610 e 5620 ajuste o Marcador de Configuração para a Posição 3 Ajuste o Marcador de Configuração para a Posição 1 para telefones 2410 4630 5410 6416D M e 6424D M 8403 8405 8410D 8411D 8434 e 9600 Série Para outros telefones caso não consiga ouvir...

Страница 20: ...itta en lagom hög lyssningsvolym kan du prova olika inställningar på Rx skjutomkopplaren 1 4 enligt bilden tills du är nöjd med ljudnivån Obs Med den här inställningen justerar du bara headsetets lyssningsvolym för samtal som rings med bordstelefonen Du kan inte justera headsetets lyssningsvolym när det används med en mobiltelefon Volymen från mobiltelefonen justeras i mobiltelefonen Viktigt En al...

Страница 21: ...oerd U kunt het spreekvolume van de headset niet aanpassen als u een mobiele handset gebruikt Belangrijk Een te luid spraakvolume kan de kwaliteit van het geluid nadelig beïnvloeden NO A Juster talevolumet hvordan andre hører deg til nivået er behagelig for samtalepartneren B Hvis du ikke finner et behagelig talevolum må du prøve ulike innstillinger på Tx velgeren A D som vist helt til du oppnår e...

Страница 22: ...mykistys painamalla painiketta uudelleen lyhyesti alle 1 sekunti SV Om du vill aktivera sekretessfunktionen trycker du snabbt kortare än 1 sekund en gång på knappen för ström sekretess Om du vill avaktivera sekretessfunktionen trycker du snabbt kortare än 1 sekund en gång på knappen igen 42 SPEAK VOLUME PT A Ajuste o Volume da voz o volume a que os outros o ouvem até que o nível seja confortável p...

Страница 23: ...en kanssa voit käyttää IntelliStand toimintoa IntelliStand havaitsee kun kuuloke nostetaan ABT 35 tukiasemasta tai asetetaan siihen ja aktivoi luuripidikkeen vastaamaan tai päättämään puhelun automaattisesti IntelliStand toiminto on poissa käytöstä kun kytkin on kuvan osoittamassa I asennossa ja käytössä kun kytkin on II asennossa SV När ABT 35 används tillsammans med en Plantronics lurlyftare har...

Страница 24: ...lo na embalagem e consulte a tabela seguinte para conhecer a utilização aprovada FI Pakkauksessa on tuotteen mallinumero Oheisessa taulukossa on tiedot tuotteen hyväksytystä käytöstä SV Produktens modellnummer hittar du i förpackningen och anvisningar om användning hittar du i tabellen nedan 47 REGULATORY NOTICE EXPOSURE TO RADIO FREQUENCY RADIATION This device and its antenna must not be co locat...

Страница 25: ...istered trademark or a trademark of Microsoft Corporation in the United States and or other countries All other trademarks are the property of their respective owners Patents U S 5 210 791 6 735 453 6 923 688 7 075 270 D469 756 D512 984 D517 519 D519 498 D521 492 D523 412 Australia 147229 303053 303054 China ZL200530008543 X ZL200530008542 5 EM 293964 0003 293964 0004 0006 France 651 857 651 865 G...

Страница 26: ... ou visitez le site www avayaheadsets com PT Este Guia de Iniciação Rápida disponibiliza instruções sobre a instalação e a utilização do Sistema de Auricular Sem Fios Bluetooth ABT 35 Consulte o Manual de Início Rápido do Auricular ABT 35H Bluetooth para obter instruções sobre a utilização do auricular Para obter informações relativas à segurança e às regulamentações consulte o folheto Importantes...

Страница 27: ... Base de carga 2 Luz indicadora de conversação verde 3 Luz indicadora de alimentação vermelha 4 Disco de configuração do telefone 5 Luz indicadora de carga amarela 6 Controle IntelliStand 7 Volume de fala 8 Sintonia fina 9 Controle do volume de audição 4 components of base charging unit Underside View US Base and charging unit 10 Speak volume master 11 Handset jack 12 AC power adapter jack 13 Acce...

Страница 28: ...geramente hacia la oreja para que ajuste bien Ajuste la posición del micrófono para que quede dirigido hacia la boca FR Port du micro casque Placez le micro casque en le faisant glisser sur votre oreille puis vers l arrière Appuyez doucement contre l oreille pour bien ajuster le micro casque Positionnez le microphone de sorte qu il soit dirigé vers votre bouche PT Uso do headset Deslize o headset ...

Страница 29: ...M 3 Détecteur de sonnerie 4 Câble de contrôle de commutateur 8400 Facultatif Le câble 8400 n est pas fourni avec le produit pour l obtenir communiquez avec le service à la clientèle de Avaya 1 800 544 4779 5 Câble de contrôle de commutateur 24 26 6 Câble de contrôle de commutateur 9600 PT Acessórios 1 Adaptador CA 2 Filtro D M 3 Detector de toques 4 Cabo de controle de gancho 8400 Opcional O cabo ...

Страница 30: ... 8 firmware or greater 10 SETUP 1 11 SETUP 2 with AVAYA 2420 4610SW 4620 4620SW 4621SW 4622SW 4625SW 4630SW 5420 5610 and 5620 Telephones with AVAYA 2410 4630 5410 6416 D M and 6424 D M Telephones Configuration Dial Set to 3 Configuration Dial set to 1 Speak Master set to B D M Filter ...

Страница 31: ...ord US Call the Avaya Headset Line to request the 8400 cable 1 800 544 4779 ES llame al teléfono de servicio para auriculares de Avaya para solicitar el cable 8400 1 800 544 4779 FR Pour obtenir le câble 8400 communiquez avec le service à la clientèle de Avaya 1 800 544 4779 PT Ligue para o número de telefone disponível para headsets Avaya e solicite o cabo 8400 1 800 544 4779 ...

Страница 32: ...gina 22 FR Configuration 5 Attention pour un fonctionnement correct et sûr il est important que le cordon de la base soit connecté sur la fiche adéquate de votre téléphone Suivez ces instructions avec attention surtout si votre téléphone est équipé de deux fiches sur lesquelles était connecté le combiné Assurez vous de noter ou de marquer la fiche qui a été effectivement utilisée pour brancher le ...

Страница 33: ...e de vingt minutes avant utilisation Il faut compter trois heures pour un chargement complet PT O indicador de Estado acende a vermelho durante o carregamento e passa para azul quando o auricular estiver completamente carregado O auricular tem de ser carregado durante pelo menos 20 minutos antes de ser utilizado 3 horas até à carga completa US Positioning Recommended separation distance Important ...

Страница 34: ...If you do not obtain a dial tone check that the Configuration Dial is set correctly as described on page 22 Important If your corded telephone has a receive volume control ensure it is set no higher than mid range Too high a setting could cause audio problems Placing a call on your mobile handset Dial using your telephone keypad or voice dialling if supported by your telephone Important You will f...

Страница 35: ...demasiado alta pode provocar problemas sonoros Fazer uma chamada pelo telemóvel Marque utilizando o teclado do telefone ou a marcação por voz se suportado pelo seu telefone Importante primeiro precisa de emparelhar o auricular com o telemóvel Consulte as instruções de emparelhamento Bluetooth do Auricular para Telemóvel ABT 35H com o Guia de Iniciação Rápida US If either the mobile handset or cord...

Страница 36: ... a ajustar el dial de configuración FR Il est très important que le bouton de configuration soit à la bonne position Si le bouton n est pas à la bonne position vous risquez d avoir des problèmes audio Pour les modèles de téléphone 2420 4610SW 4620 4620SW 4621SW 4622SW 4625SW 4630SW 5420 5610 et 5620 réglez le bouton de configuration à la position 3 Pour les modèles de téléphone 2410 4630 5410 6416...

Страница 37: ... A B LIsten Volume FR A Réglez le volume d écoute la manière dont vous entendez vos interlocuteurs sur un niveau sonore agréable B Si vous ne trouvez pas de niveau d écoute agréable essayez les différents réglages de l interrupteur coulissant pour la réception 1 4 comme indiqué pour arriver à un niveau sonore satisfaisant Remarque cet interrupteur permet uniquement de régler le niveau d écoute des...

Страница 38: ...n volumen de voz demasiado alto puede causar problemas de la calidad del sonido A B Speak Volume FR A Réglez le volume de l émission votre voix entendue par vos interlocuteurs jusqu à un niveau acceptable pour votre collègue B Si vous ne trouvez pas un niveau d émission agréable essayez les différents réglages de l interrupteur coulissant pour l émission A D comme indiqué pour arriver à un niveau ...

Страница 39: ...dispositivo para descolgar el teléfono de Plantronics puede activar la función IntelliStand La función IntelliStand detecta si se ha quitado el auricular o si se ha vuelto a colocar en la unidad base ABT 35 y activa automáticamente el dispositivo para descolgar el teléfono para responder a una llamada o ponerle fin La función está desactivada si el interruptor se encuentra en la posición I como se...

Страница 40: ...anual The internal wireless radio operates within guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations which reflect the consensus of the scientific community Plantronics therefore believes the internal wireless radio is safe for use by consumers The level of energy emitted is far less than the electromagnetic energy emitted by wireless devices such as mobile phones However the...

Отзывы: