Avacom MarkPRO X2 Скачать руководство пользователя страница 3

HU
AVACOM MarkPRO X2 töltő - Használati útmutató

Köszönjük,  hogy  AVACOM  terméket  vásárolt.  A  termék  használata  előtt 
olvasa el kérem a következő információkat.

TARTALOMJEGYZÉK
Töltő
Használati utasítás
0,9 m hosszú euro villás kábel
BA-T10, BA-T20 adapter

AKKUTÖLTÉS:
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőhöz és az elektromos hálózatba
2.  A  NIKON  EN-EL18,  EN-EL18A  akkuk  adapter  nélkül  is  tölthetők,  a 
többihez használjon megfelelő adaptert:
- NIKON EN-EL4, EN-EL4A = BA-T10 adapter
- CANON LP-E4, LP-E4N = BA-T20 adapter
3. Helyezze be az akkut A zöld LED jelzőfény villogni kezd (L - bal állás, R - 
jobb állás)
4. A LED jelzőfények fokozatosan kijelzik a töltöttségi szintet (50 %, 80 %, 
100 %)
6. A töltést befejeztével tartósan világít az L vagy az R jelzőfény, esetleg 
mindkettő
7. Húzza ki a töltőt az elektromos hálózatból, és vegye ki a feltöltött akkut.

A töltő egyidejűleg csak egy akku töltését teszi lehetővé teszi, és ekkor a 
jobb állást részesíti előnyben. A jobb oldali akku teljes feltöltését követően 
automatikus tölteni kezd a bal oldali akku.
Az akku hosszabb élettartama érdekében ajánlott időnként igénybe venni a 
kalibrálás (CALIBRATION) funkciót. A bal vagy a jobb gomb lenyomásával 
elindul  a  kalibrálási  folyamat,  amelyet  a  sárga  CAL  ON  LED  jelzőfény 
felvillanása jelez.

A töltő használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást. Ha a töltő 
károsodik  a  használati  utasítás  figyelmen  kívül  hagyása  folytán,  a  vevő 
számára nyújtott garancia megszűnik. Az eladó nem vállal felelősséget a 
töltő  helytelen  használatából  vagy  a  biztonsági  utasítások  be  nem 
tartásából  adódó  semmilyen  következetes  vagyoni  károkért  vagy 
sérülésekért. A  töltőt  tilos  szétszedni,  módosítani  vagy  változtatni  annak 
tulajdonságait.  Ne  engedje,  hogy  a  gyerekek  manipuláljanak  a  töltővel, 
tartsa azt előlük elzárva. Ha a töltő károsodás jeleit mutatja, túlhevül, vagy 
nem működik megfelelően, ne használja tovább és lépjen kapcsolatba az 
eladóval. Ne tegye ki a töltőt 0 °C-nál alacsonyabb és 40 °C-nál magasabb 
hőmérsékletnek,  valamint  80  %-nál  magasabb  relatív  páratartalomnak. 
Tartsa a töltőt száraz helyen.

ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Élettartama  lejártával  a  töltőt  adja  le  bármelyik  gyűjtőhelyen  későbbi 
újrahasznosításhoz.  Az  újrahasznosítási  szimbólumok  megtalálhatók 
magán a terméken és csomagolásán is.

MŰSZAKI JELLEMZŐK
Bemenet: 100-240V, 50/60Hz, 1A
Kimenet: 12,6V, 1,2A (12,45 – 12,75V tartományban)
Kábel: kb. 0,9m
Méretek: 160 x 85 x 51mm
Tömeg: 200g
Üzemi hőmérséklet 0 – 40 °C
Töltési idő megközelítőleg: 2:15 – 2:55 óra az akku típusának függvényében

Készült Kínában az AVACOM Kft. számára

IT
Caricabatterie AVACOM MarkPRO X2 – Istruzioni d’uso

La ringraziamo per aver acquistato un prodotto AVACOM. Si prega di leggere 
le seguenti informazioni prima di iniziare ad usare il prodotto.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Caricabatterie
Istruzioni per l’uso
Cavo 0,9 m con spina europea
Riduttori BA-T10 e BA-T20

COME RICARICARE LA BATTERIA:
1. Collegare il cavo di alimentazione al caricabatteria e alla rete elettrica.
2. Le batterie NIKON EN-EL18 e EN-EL18A possono essere ricaricate senza 
alcun riduttore; altrimenti usare un riduttore adeguato:
- NIKON EN-EL4, EN-EL4A = riduttore BA-T10
- CANON LP-E4, LP-E4N = riduttore BA-T20
3.  Inserire  la  batteria.  La  spia  verde  LED  comincia  a  lampeggiare  (L  – 
posizione sinistra, R – posizione destra).
4. Le spie LED indicano gradualmente il livello di ricarica (50 %, 80 % o 100 
%).
6. Ultimata la ricarica, la spia LED verde, sinistra o destra, eventualmente 
entrambe, risultano accese costantemente.
7.  Scollegare  il  caricabatteria  dalla  rete  elettrica  e  togliere  la  batteria 
ricaricata.

Il  caricabatteria  permette  di  ricaricare  soltanto  una  batteria  alla  volta  e 
preferisce  la  posizione  destra.  Dopo  la  ricarica  completa  della  batteria 
posizionata a destra il caricabatteria inizia a ricaricare automaticamente la 
batteria posizionata a sinistra.
Per prolungare il ciclo di vita della batteria si consiglia di usare ogni tanto la 
funzione di calibrazione (CALIBRATION). Per avviare la calibrazione cliccare 
sul pulsante sinistro o destro. La calibrazione in corso viene segnalata con un 
breve lampeggio della spia LED gialla CAL ON.

Prima di usare il caricatore, si chiede di leggere il Libretto d’uso. Eventuali 
danni al prodotto, dovuti al mancato rispetto delle istruzioni, non vengono 
riconosciuti  per  la  garanzia.  Il  venditore  non  e  responsabile  per  eventuali 
danni  a  cose  o  a  persone  causati  da  usi  imprevisti  del  caricatore  o  dal 
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza. E’ vietato smontare, modificare 
o alterare le proprieta del caricatore. Non permettere ai bambini di giocare 
con  il  caricatore  e  tenerlo  fuori  dalla  loro  portata.  Se  il  caricatore  risulta 
danneggiato, si surriscalda o non funziona correttamente, interrompere il suo 
uso e rivolgersi al rivenditore. Non esporre il caricatore a temperature inferiori 
a 0 °C o superiori a 40 °C nemmeno ad un’umidita relativa superiore al 80%. 
Tenere il caricatore in un ambiente asciutto.

RICICLAGGIO
Raggiunta la fine del ciclo di vita del caricatore, consegnarlo ad un centro di 
raccolta per il successivo riciclaggio. I simboli di riciclaggio sono stampati 
direttamente sul prodotto o sul suo imballo.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Ingresso: 100-240V, 50/60Hz, 1A
Uscita: 12,6V, 1,2A (intervallo di 12,45 – 12,75V)
Cavo: ca. 0, 9m
Dimensioni: 160 x 85 x 51mm
Peso: 200g
Temperatura d’esercizio: 0 – 40 °C
Durata di ricarica approssimativa: 2,15 – 2,55 ore, a seconda del tipo della 
batteria

Prodotto in Cina per AVACOM s.r.o.

PL
Ładowarka AVACOM MarkPRO X2 - Instrukcja obsługi

Dziękujemy  za  zakup  naszego  produktu.  Prosimy  przed  rozpoczęciem 
korzystania z produktu uważnie przeczytać następujące informacje.

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Ładowarka
Instrukcja obsługi
Kabel 0,9 m z eurowtyczką
Redukcja BA-T10, BA-T20

ŁADOWANIE BATERII:
1. Podłączyć przewód zasilający do ładowarki i sieci elektrycznej
2. Baterie  NIKON EN-EL18,  EN-EL18A można  ładować  bez  redukcji,  do 
pozostałych zastosować odpowiednią redukcję:
- NIKON EN-EL4, EN-EL4A = redukcja BA-T10
- CANON LP-E4, LP-E4N = redukcja BA-T20
3. Włożyć baterię. Zielona dioda LED zacznie migać (L – lewa strona, R – 
prawa strona)
4. Diody LED stopniowo wskazują poziom naładowania (50 %, 80 %, 100 %)
6. Po zakończeniu ładowania dioda L lub R, lub obie, świecą na zielono w 
sposób ciągły
7. Odłączyć ładowarkę od sieci i wyjąć naładowaną baterię.

Ładowarka  pozwala  ładować  tylko  jedną  baterię  na  raz,  zaczynając  od 
prawej  strony.  Po  pełnym  naładowaniu  baterii  znajdującej  się  z  prawej 
strony, automatycznie zacznie ładować baterię włożoną z lewej strony.
Aby wydłużyć czas pracy baterii, zaleca się od czasu do czasu skorzystać z 
funkcji  kalibracji  (CALIBRATION).  Przez  wciśnięcie  lewego  lub  prawego 
przycisku rozpoczyna się proces kalibracji, co sygnalizuje szybkie miganie 
żółtej diody LED CAL ON.

Przed użyciem ładowarki należy zapoznać się z instrukcją obsługi. W razie 
uszkodzenia  ładowarki  z  powodu  nieprzestrzegania  niniejszej  instrukcji 
obsługi nabywca traci uprawnienia gwarancyjne. Sprzedawca nie ponosi 
żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody następcze na mieniu lub 
uszkodzenia  ciała  spowodowane  niewłaściwym  użytkowaniem  ładowarki 
lub  nieprzestrzeganiem  instrukcji  bezpieczeństwa.  Nie  wolno  ładowarki 
demontować,  modyfikować  lub  zmieniać  jej  właściwości.  Nie  wolno 
pozwalać dzieciom na manipulowanie ładowarką i przechowywać ją poza 
ich zasięgiem. Jeśli ładowarka wykazuje oznaki uszkodzenia, przegrzewa 
się  lub  nie  działa  prawidłowo,  należy  zaprzestać  jej  użytkowania  i 
skontaktować się ze sprzedawcą. Nie narażać ładowarki na temperatury 
niższe niż 0 °C i wyższe niż 40 °C oraz wilgotności względnej powyżej 80%. 
Przechowywać ładowarkę w suchym środowisku.

RECYKLIZACJA
Po skończeniu żywotności należy oddać ładowarkę do dowolnego punktu 
zbioru  w  celu  następczej  recyklizacji.  Symbole  recyklingu  są  podane 
bezpośrednio na produkcie i na jego opakowaniu.

DANE TECHNICZNE
Wejście: 100-240V, 50/60Hz, 1A
Wyjście: 12,6V, 1,2A (zakres 12,45 - 12,75V)
Kabel: ok. 0,9m
Wymiary: 160 x 85 x 51mm
Waga: 200g
Temperatura pracy: 0 - 40 °C
Przybliżony czas ładowania: 2:15 – 2:55 godz. w zależności od typu baterii

Wyprodukowano w Chinach dla AVACOM s. r. o.

Отзывы: