Automation Dr. Nix QNix 9500 Series Скачать руководство пользователя страница 3

3

1. Indicazioni generali

1.1. Utilizzo conforme alla destinazione 

d’uso

A seconda della variante l’apparecchiatura 
serve alla misurazione dello spessore di 
rivestimenti su un fondo metallico. Per fondi 
in acciaio o ferro (sonda per FE) è possibile 
determinare lo spessore di rivestimenti non 
conduttivi (ad es. vernici, smalti) e di rivesti-
menti conduttivi ma non magnetici (ad es. 
cromo, rame, zinco). Su fondi metallici non 
magnetici (ad es. alluminio, rame, ottone), 
con una sonda per NFe o Dual è possibile 
determinare lo spessore di ogni rivestimento 
non conduttivo. Ogni utilizzo diverso da 
quelli indicati è considerato non conforme 
alle disposizioni. Dei danni da ciò risultanti è 
responsabile l’utente.

1.2 Avvertenze in materia di sicurezza

Attenersi alle avvertenze in materia 
di sicurezza, dato che la loro mancata 
osservanza può costituire un pericolo per 
le persone o per l’ambiente o causare danni 
all’apparecchiatura.

 Attenzione

 Intervento sull’appa­

recchiatura: Aprire l’apparecchiatura e 

non eseguire modifiche alle modifiche 

all’apparecchiatura. Le riparazioni 

possono essere effettuate solo dal pro­

duttore o dal rivenditore specializzato 

autorizzato.

 Attenzione

 Compatibilità elet­

tromagnetica: A causa di interferenze 

elettromagnetiche nell’ambiente l’ap­

parecchiatura può essere danneggiata 

e fornire risultati di misurazione errati. 

Per il collegamento dell’apparecchia­

tura utilizzare il cavo della sonda e 

per il collegamento USB solo cavi di 

lunghezza inferiore ai 3 m. Non azionare 

l’apparecchiatura con un alimentatore 

USB esterno.

 

Nota

  Uso delle batterie: Rimuovere 

la batteria se non si utilizza l’apparec­

chiatura per un lungo periodo per evitare 

che si scarichi. Smaltire le batterie con­

sumate in base alle norme locali.

 

Nota

  Uso: Proteggere l’appa­

recchiatura da sporcizia e polvere. 

Proteggere l’apparecchiatura da umidità, 

sostanze chimiche e gas aggressivi. 

Evitare radiazioni solari dirette o grandi 

oscillazioni di temperature.

2. Produttore

Le riparazioni dei mezzi d‘esercizio posso-
no essere effettuate esclusivamente da 
personale autorizzato dal produttore. Per 
domande o chiarimenti, rivolgersi al proprio 
rivenditore in loco o al nostro servizio di 
assistenza: www.q-nix.com/support
Automation Dr. Nix GmbH & Co KG
Robert-Perthel-Strasse 2
50739 Köln – Germania
Tel. +49 (0) 221 91 74 55-0
Fax +49 (0) 221 91 74 55-29
[email protected]

1. Algemene opmerkingen

1.1. Utilizzo conforme alla destinazione 

d’uso

Het apparaat dient afhankelijk van de 
variant voor het meten van de laagdikte van 
coatings op een metalen ondergrond. Bij 
ondergronden van staal of ijzer (FE-sensor) 
kan de laagdikte zowel van nietgeleidende 
coatings (bijv. lak, emaille) alsook van ge-
leidende, maar niet-magnetische coatings 
(bijv. chroom, koper, zink) worden bepaald. 
Op niet-magnetische metalen ondergronden 
(bijv. aluminium, koper; messing) kan met 
een NFe- of een Dual-sensor de dikte van  
elke niet-geleidende coating worden 
be paald. Elk ander gebruik geldt als niet cor-
rect en doelmatig. Voor daaruit voortvloei-
ende schade is de gebruiker aansprakelijk.

1.2 Veiligheidsinstructies

Neem de veiligheidsinstructies in acht. Bij 
het niet in acht nemen bestaat gevaar voor 
personen of het milieu of kan het apparaat 
beschadigd raken.

  Pas op 

 Ingrepen aan het apparaat: 

Open het apparaat niet en breng geen 

wijzigingen aan het apparaat aan. Re­

paraties mogen alleen door de fabrikant 

of een geautoriseerde specialist worden 

uitgevoerd.

  Pas op 

 Elektromagnetische 

Verdraagzaamheid: Het apparaat kan 

worden gestoord door elektromag­

netische invloeden in de omgeving 

en daardoor foutieve meetresultaten 

leveren. Gebruik voor het aansluiten van 

het apparaat, zowel voor de sensor­kabel 

alsook voor de USB­aansluiting, alleen 

kabels met een lengte van minder dan 3 

meter. Gebruik het apparaat niet met een 

externe USB­netadapter.

 

Aanwijzing 

Omgang met batterijen: 

Verwijder de batterij als u het apparaat 

een langere tijd niet gebruikt om te 

voorkomen dat deze gaat lekken. Voer 

gebruikte batterijen volgens de plaatse­

lijke voorschriften af.

 

Aanwijzing 

Omgang met het 

apparaat: Bescherm het apparaat tegen 

vuil en stof. Bescherm het apparaat 

tegen vocht, chemicaliën en agressieve 

gassen. Vermijd direct zonlicht of sterke 

temperatuurwisselingen.

2. Fabrikant

Reparaties aan de bedrijfsmiddelen mogen 
alleen worden uitgevoerd door personeel 
dat door de fabrikant is geautoriseerd. 
Indien u vragen hebt, kunt u contact 
opnemen met uw plaatselijke dealer of met 
onze support: www.q-nix.com/support
Automation Dr. Nix GmbH & Co KG
Robert-Perthel-Strasse 2
50739 Köln – Duitsland
Tel. +49 (0) 221 91 74 55-0
Fax +49 (0) 221 91 74 55-29
[email protected]

1. Ogólne wskazówki

1.1. Stosowanie zgodnie z  

przeznaczeniem

Urządzenie w zależności od wersji służy 
do pomiaru grubości warstwy powłok na 
podłożu metalicznym. W przypadku podłoży 
stalowych lub żeliwnych (sonda FE) grubość 
warstwy można określić zarówno na powło-
kach nieprzewodzących (np. lakiery, emalie), 
jak i na powłokach przewodzących, ale nie-
magnetycznych (np. chrom, miedź, cynk). Na 
niemagnetycznych podłożach metalicznych 
(np. aluminium, miedź, mosiądz) grubość 
każdej nieprzewodzącej powłoki można 
określić za pomocą sondy NFe lub sondy 
dualnej. Każde inne zastosowanie uważane 
jest za niezgodne z przeznaczeniem. Za 
powstałe z tego powodu szkody odpowiada 
użytkownik.

1.2 Wskazówki bezpieczeństwa

Należy przestrzegać wskazówek bezpie-
czeństwa, ponieważ ich nieprzestrzeganie 
może spowodować zagrożenie dla osób lub 
środowiska lub uszkodzenie urządzenia. 

 Ostrożnie

 Ingerencja w urządzenie: 

Nie otwierać urządzenia i nie dokonywać 

w nim żadnych modyfikacji. Naprawy 

mogą być wykonywane wyłącznie przez 

producenta lub autoryzowanego przeds­

tawiciela handlowego.

 Ostrożnie

 Kompatybilność 

elektromagnetyczna: Wpływy elekt­

romagnetyczne w środowisku mogą 

zakłócać pracę urządzenia i prowadzić 

do nieprawidłowych wyników pomiarów. 

Do podłączenia urządzenia należy 

używać wyłącznie kabli o długości 

mniejszej niż 3 m, zarówno w przypadku 

kabla do sondy, jak i złącza USB. Nie 

używać urządzenia przy wykorzystaniu 

zewnętrznego zasilacza USB.

 

Wskazówka

 Postępowanie z 

bateriami: Aby zapobiec wyciekom, 

należy wyjąć baterię, jeśli urządzenie 

nie będzie używane przez dłuższy czas. 

Zużyte baterie należy wyrzucić zgodnie 

z lokalnymi przepisami.

 

Wskazówka

 Obsługa: Chronić 

urządzenie przed brudem i pyłem. 

Chronić urządzenie przed wilgocią, che­

mikaliami i agresywnymi gazami. Unikać 

bezpośredniego światła słonecznego lub 

dużych wahań temperatury.

2. Producent

Naprawy środków roboczych mogą być 
wykonywane wyłącznie przez personel 
autoryzowany przez producenta. W razie 
pytań prosimy zwrócić się do swojego dys-
trybutora na miejscu lub do naszego działu 
obsługi klienta: www.q-nix.com/support
Automation Dr. Nix GmbH & Co KG
Robert-Perthel-Strasse 2
50739 Köln – Niemcy
Tel. +49 (0) 221 91 74 55-0
Fax +49 (0) 221 91 74 55-29
[email protected]

1. 

일반 사항

본 사용자 메뉴얼은 QNix

®

 9500B 

(기본) QNix

®

 9500P (Premium) 및 

QNix

®

 9500P + (P) 게이

지에 대한 메뉴얼입니다. 사용하기 전
에 메뉴얼을 주의 깊게 읽고 게이지와 
함께 메뉴얼을 보관하십시오.

1.1.

 용도

연결된 프로브에 따라 게이지는 금
속 표면 위의 코팅 두께를 측정하는 
데 사용됩니다. 강철 또는 철 (FE 프
로브)로 만든 표면의 경우 비전 도
성 코팅 (예 : 페인트, 에나멜)과 전
도성, 비자 성 코팅 (예 : 크롬, 구리, 
아연) 모두에 대해 코팅 두께를 측정
할 수 있습니다. 비자 성 금속 표면 (
예 : 알루미늄, 구리, 황동)에서 NFe 
프로브 또는 듀얼 프로브를 사용하
여 각 비전도성 코팅의 두께를 측정
할 수 있습니다. 다른 어플리케이션
에서는 측정이 안될수있습니다. 메
뉴얼에서 지정되지 않은 사용으로 
인한 모든 손해에 대한 책임은 사용
자에게 있습니다.

1.2.

 제공 범위

QNix

®

 9500, 테스트 필름이 포함 

된 2 개의 기준 플레이트 Fe / NFe, 
소프트웨어 QN9 (장치에 로드 됨), 
배터리 유형 mignon / AA 2 개, 유
형 CR-1220 1 개, 사용 설명서, 케
이스, 인증서
케이블이있는 QNix

®

 9500의 경우: 

프로브 및 케이블 (옵션), 프로브 홀
더 (옵션)

1.3.

 안전 참고 사항

사용법을 준수하지않을 시 사람이
나 환경에 위험을 초래하거나 장치
가 손상 될 수 있으므로 안전 지침을 
준수하십시오.

 

주의 : 장치 개조 : 장치를 열거 

나 개조하지 마십시오. 수리는 제조
업체 또는 공인된 공식 업체에서 수
행해야 합니다.

 

주의 전자기 호환성 : 주변 영

역의 전자기 영향이 장치를 방해하
여 잘못된 판독 값을 초래할 수 있
습니다. 장치를 연결할 때는 길이가 
3m 미만인 프로브 케이블과 USB 
케이블 만 사용하십시오. 외부 USB 
전원 공급 장치로 장치를 작동하
지 마십시오

 

유의 사항 배터리 취급 : 배터리 

누수를 방지하기 위해 게이지를 장
기간 사용하지 않을 경우 배터리를 
제거하십시오. 사용한 배터리는 현
지 규정에 따라 폐기하십시오.  

 

유의 사항 게이지 작동 : 먼지

와 오물로부터 게이지를 보호하십시
오. 습기, 화학 물질 및 공격적인 가
스로부터 게이지를 보호하십시오. 
직사광선이나 극심한 온도 변화를 
피하십시오.

2. 

서비스 및 수리

게이지는 당사 서비스 파트너 또는 
제조업체 공인 기술자가 수리해야합
니다. 제품과 관련하여 문의 사항이 
있으시면 지역 판매점 또는 본사기
술 지원팀에 문의하십시오:  

www.q-nix.com/support

자동화 

Dr. Nix GmbH & Co KG

Robert-Perthel-Strasse 2
50739

 쾰른 – 독일

전화 

+49 (0) 221 91 74 55-0

팩스 

+49 (0) 221 91 74 55-29

[email protected]

Содержание QNix 9500 Series

Страница 1: ...QNix 9500 QUALIT T MADE IN GERMANY SCHNELLSTARTANLEITUNG QUICK START GUIDE...

Страница 2: ...oisture chemicals and aggressive gases Avoid direct sunlight or extreme temperature fluctuations 1 4 Transport and Storage Always transport the gauge inside the case to ensure it is properly protected...

Страница 3: ...tromagnetische Verdraagzaamheid Het apparaat kan worden gestoord door elektromag netische invloeden in de omgeving en daardoor foutieve meetresultaten leveren Gebruik voor het aansluiten van het appar...

Страница 4: ...eite Tastenfunktionen Status LEDs Signalisierung Verbindung ber USB Power Men Home Taste Ger t ein oder ausschalten bzw Wechsel zwischen Men und Messwertanzeige Q Q Taste Kontextabh ngige bzw zuweisba...

Страница 5: ...le nderung OK Wert bernehmen Eintritt ins Untermen Auswahl bernehmen Zur ck kontext abh ngige Q Taste Ein Aus Q Ein Aus Home zur ck zur Messwertanzeige kontext abh ngige Taste Power Men Home Kontext u...

Страница 6: ...f die richtige Polung Beim Wechsel der Pufferbatterie CR 1220 die Standard Batterien eingelegt lassen oder vorher das Ger t mit dem USB Anschluss verbinden da sonst Uhrzeit und Datum verloren gehen En...

Страница 7: ...astet Das Pfeilsymbol auf dem Sondenhalter zeigt auf das geschlossene Schlosssymbol an der Sondenaufnahme Sonde an Sondenkabel anschlie en Sonden mit dem Kabel verschrauben Hierzu wird nur an der berw...

Страница 8: ...mitgelieferten Referenzplatten Justierung durchf hren Q Taste kurz dr cken sofern die Q Taste bei 9500P bzw 9500P nicht anders belegt ist Sollte die Q Taste anders belegt sein im Men Justierung Start...

Страница 9: ...tware QN9 gespeichert Diese Software dient zum sp teren Verwalten des Ger tes und der aufgenommenen Messwerte am PC Sichern Sie diese Software auf Ihrem PC Hinweis Formatieren l scht alle Daten Wenn S...

Страница 10: ...Battery compartment back Key functions Status LEDs Indicates USB connection Power Menu Home button Switch device on or off or switch between menu and measurement display Q Q button Context based or p...

Страница 11: ...ue go to submenu confirm selection Previous context based Q button On Off Home return to measurement display context based button Power Menu Home Context and model based symbols in the menus The backg...

Страница 12: ...tteries Please note the correct polarity when inserting the battery When replacing the backup battery CR 1220 leave the regular battery in the device or connect the device via USB port or the date and...

Страница 13: ...ckwise until it locks The arrow on the probe holder points at the locked padlock on the probe input Connect the probe to the probe cable Screw the probes together with the cable For this purpose alway...

Страница 14: ...ting the adjustment Press the Q Button On delivery the Q Button is programmed to Start adjustment In case this button has been given another function 9500P bzw 9500P go to the menu adjustment and pres...

Страница 15: ...C Back up this software to your PC Notice Formatting will erase all data Formatting the memory will also erase the PC software from the device You can download the soft ware from www q nix com downloa...

Страница 16: ...Automation Dr Nix GmbH Co KG Robert Perthel Str 2 50739 K ln Germany Tel 49 0 221 91 74 55 0 Fax 49 0 221 91 74 55 29 info automation de www q nix com 3 2021...

Отзывы: