Austro Flamm UNO XTRA Скачать руководство пользователя страница 5

deutrsch 

3

 

Uno Xtra

 

 

 

 

Fig. 4: Luftschieber regulieren 

 
Der Rüttelrost muss während des Heizvorgangs nicht betätigt 
werden.  Er  wird  lediglich  zum  Befördern  von  Asche  in  die 
Aschenlade benötigt 

– wenn der Ofen nicht brennt. 

 

Heizen in der Übergangszeit 

In  der  Übergangszeit,  d.h.  bei  höheren  Außentemperaturen, 
kann es bei plötzlichem Temperaturanstieg zu Störungen des 

Schornsteinzuges  kommen,  so  dass  die  Heizgase  nicht 
vollständig  abgezogen  werden.  Die  Feuerstätte  ist  dann  mit 
geringeren  Brennstoffmengen  zu  befüllen  und  bei  weiter 
geöffnetem  Primärluftschiebers/-reglers  so  zu  betrieben, 
dass 

der 

vorhandene 

Brennstoff 

schneller 

(mit 

Flammentwicklung) 

abbrennt 

und 

dadurch 

der 

Schornsteinzug stabilisiert wird. 
 

Hinweis bei Schornsteinbrand 

Wird falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet, kann es 
aufgrund  von  Ablagerungen  im  Schornstein  zu  einem 
Schornsteinbrand  kommen.  Verschließen  Sie  sofort  alle 
Luftöffnungen am Kamin und informieren Sie die Feuerwehr. 
Nach  dem  Ausbrennen  des  Schornsteins  diesen  vom 
Fachmann auf Risse bzw. Dichtheit überprüfen lassen. 
 
 
 

4. DIE WICHTIGSTEN ERSATZTEILE - ÜBERSICHT 

 
Keramott 

Bezeichnung 

Nr.-Skizze  Artikelnr. 

Keramott Boden links 

717911 

Keramott Boden rechts 

717912 

Keramott Holzfänger 

717917 

Keramott Rückwand 

717913 

Keramott Seite links 

717914 

Keramott Seite rechts 

717915 

Keramott Umlenkplatte 

717916 

Rüttelrost 

717991 

Bodenrost 

712064 

 
Dichtungen 

Bezeichnung 

Nr.-Skizze  Artikelnr. 

Runddichtung Ø6,L=1700 mm 

10 

710696 

Runddichtung Ø14,L=1900 mm 

11 

714223 

 

Sonstiges  

Bezeichnung 

Nr.-Skizze  Artikelnr. 

Tür komplett 

12 

717901 

Türgriff komplett 

13 

717900 

Türglas 

14 

717862 

Glasreiniger 0,5l 

-- 

640070 

Ofenlack 

-- 

650002 

 

 

Zubehör 

Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl oder Pflegemittel. 

 

WICHTIG

:

  Lassen  Sie  defekte  Teile  ausschließlich  von  Ihrem  Kaminofenfachhändler  austauschen.  Damit  ist 

gewährleistet, daß Ihr Kaminofen sicher und funktionstüchtig ist und bleibt. 
Die Feuerstätte darf nicht verändert werden. 

 

Pflege 

Zur  Glasreinigung  verwenden  Sie  bitte  ein  Spezialprodukt  wie  Thermohit  Glasreiniger.  Lackierte  Oberflächen  dürfen  nur  mit 
einem Tuch (ev. feucht) gereinigt werden. Für Edelstahloberflächen gibt es ebenfalls Spezialreiniger. Nur intakte Dichtungen 
gewährleisten die einwandfreie Funktion Ihres Kaminofens! 

 

Nummerierung Keramott = Einbaureihenfolge! 

Содержание UNO XTRA

Страница 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions UNO XTRA ...

Страница 2: ... tecnici 9 1 Caractéristiques 13 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 5 2 Informazioni importanti 9 2 Infos importantes 13 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Per un uso corretto della 3 Bien utiliser votre Kaminofen richtig 2 of your stove 6 vostra Kaminofen 10 poêle 14 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei ricambi 4 Principales pièces Ersatzteile Übersich...

Страница 3: ...huhs Machen Sie Kinder auf diese Gefahren aufmerksam und halten Sie sie während des Betriebes von der Feuerstätte fern Achtung Lack ist kein Rostschutz Machen Sie Ihre Kinder auf diese besondere Gefahr aufmerksam und halten Sie sie während des Heizbetriebes vom Heizgerät fern Verbrennen Sie ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehmigte Heizmaterial Das Verbrennen oder Ein...

Страница 4: ...er Erstinbetriebnahme z B nach der Sommerzeit und in der Übergangszeit z B bei starkem Wind kontrolliert werden Wenn nicht genügend Förderdruck vorhanden ist dann können zunächst Papier oder Weichholzspäne verbrannt werden um Ofen und Kamin auf Temperatur zu bringen Die Lufteintrittsöffnung des Kaminofens darf nicht verschlossen werden Rost reinigen bei Bedarf Aschekasten entleeren Vorsicht auf Gl...

Страница 5: ...WICHTIGSTEN ERSATZTEILE ÜBERSICHT Keramott Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Keramott Boden links 1 717911 Keramott Boden rechts 2 717912 Keramott Holzfänger 3 717917 Keramott Rückwand 4 717913 Keramott Seite links 5 717914 Keramott Seite rechts 6 717915 Keramott Umlenkplatte 7 717916 Rüttelrost 8 717991 Bodenrost 9 712064 Dichtungen Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Runddichtung Ø6 L 1700 mm 10 71069...

Страница 6: ...g mit Absperrvorrichtung vom Freien direkt der Feuerstätte zugeführt so darf der Ofen auch in Nutzungseinheiten mit mechanischen Be oder Entlüftungen betrieben werden Wird der Kaminofen auf diese Art genutzt ist jedoch die Mehrfachbelegung eines Schornsteins nicht zulässig Die DIBT Prüfung gilt für Deutschland Problem Grund Lösung Glasscheibe verrußt zu schnell Grundsätzlich von Zeit zu Zeit je na...

Страница 7: ...ng a safety mitten when operating your stove Attention stove varnish is no rust prevention Make your children aware of this particular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flammable or explosive materials like empty spray cans etc into the firebox as ...

Страница 8: ...ure This must especially be considered before the initial operation or e g after the summer heating break and during the mid season heating periods e g at strong wind etc If there is not enough feed pressure please light only some paper or small kindling first in order to warm up the stove and the chimney The air inlet must not be covered or closed Clean grate empty ash drawer if necessary watch o...

Страница 9: ...ES OVERVIEW Gaskets Description Nr drawing Part number Gasket round Ø6 L 1700 mm 10 710696 Gasket round Ø14 L 1900 mm 11 714223 Keramott Description Nr drawing Part number Bottom left Keramott 1 717911 Bottom right Keramott 2 717912 Wood retainer Keramott 3 717917 Rear Keramott 4 717913 Side component left Keramott 5 717914 Side component right Keramott 6 717915 Baffle plate rear Keramott 7 717916...

Страница 10: ...stove may be used in residential property with mechanical ventilation If the stove in being used like that a multiple stove installation on the same chimney is forbidden This stove has been approved by the German DIBT problem possible reason solution door glass gets sooty too fast generally door glasses must be cleaned with Austroflamm glass cleaner from time to time depending on the frequency of ...

Страница 11: ...ecchio si riscalda In caso di contatto consigliamo l utilizzo di un apposito guanto durante il funzionamento Attenzione questa vernice non è antiruggine Istruite i vostri bambini su questi inconvenienti e teneteli lontani dalla stufa quando è accesa Utilizzate solo i combustibili indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di combustione non devono essere infilate e bruciate sostanze fa...

Страница 12: ...do estivo e durante le stagioni transitorie di primavera e autunno per esempio sotto condizioni di forte vento questo controllo è molto importante Se il tiraggio è insufficiente potete usare carta o trucioli di legno dolce per portare a temperatura la stufa o il caminetto La presa d aria non deve mai essere tappata o chiusa Durante le operazione di pulizia griglia o svuotamento ceneri da eseguire ...

Страница 13: ...su dis N art Guarnizione tonda d 6 L 1700 mm 10 710696 Guarnizione tonda d 14 L 1900 mm 11 714223 Keramott Denominazione N su dis N art Keramott di basa sinistra 1 717911 Keramott di basa destra 2 717912 Keramott fermalegna 3 717917 Keramott posteriore 4 717913 Keramott lateral sinistra 5 717914 Keramott lateral destra 6 717915 Keramott tagliafiamme 7 717916 Griglia di fondo 8 717991 Griglia 9 712...

Страница 14: ...one con aria comburente avviene dall esterno tramite un condotto ermetico dotato di valvola registro aria In caso di funzionamento con presa d aria esterna non è consentito l allacciamento multiplo ad una singola canna fumaria L omologazione DIBT per la Germania è stata effettuata problema possibile causa soluzione il vetro si annerisce troppo velocemente in generale i vetri antina devono essere p...

Страница 15: ...e qui devient trés chaude pendant son fonction nement Nous recom mandons d utiliser le gant de protection Attention la peinture n est pas une protection anti rouille Expliquez bien le risque de brûlures à vos enfants et tenez les éloignés de l appareil lorsque celui ci fonctionne Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre Combustion non polluante La combustion ou l introduction de...

Страница 16: ... contrôlé à chaque début de saison aprés l été et dans les intersaisons en cas de vent fort par exemple Si le tirage dans le conduit n est pas assez important il suffit de brûler tout d abord du papier ou du petit bois pour amener le poêle et le conduit à température L arrivée d air ne doit pas être obstruée Nettoyer la grille et au besoin vider le cendrier attention aux braises Tirer la manette d...

Страница 17: ...térioration de l étanchéité 4 PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES Joints Désignation N sur schéma Réf article Joint rond d 6 mm L 1700 mm 10 710696 Joint rond d 14mm L 1900 mm 11 714223 Céramique réfractaire Désignation N sur schéma Réf article Keramott en bas à gauche 1 717911 Keramott en bas à droit 2 717912 Keramott pare bûche 3 717917 Keramott au centre 4 717913 Keramott côté gauche 5 717914 Keramott...

Страница 18: ...mbre de combustion moyennant une prise d air extérieur étanche munie d un système de verouillage le poêle peut être utilisé dans des pièces équipées de systèmes mécaniques d aération ou d évacuation d air Si le poêle est installé dans ce genre de pièce une utilisation multiple du conduit de cheminée n est pas autorisée L homologation au DIBT n est valable que pour l Allemagne problème cause soluti...

Страница 19: ... of the stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor grid surface coatings lacquer glass and ceramics Cond...

Страница 20: ...e Nous garantissons le fonctionnement irréprochable du corps de l appareil de votre poêle AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pièces en acier et en fonte étant garanties 2 ans Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Nous déclinons toute garantie pour les pièces d usure par ...

Отзывы: