Austro Flamm UNO XTRA Скачать руководство пользователя страница 12

Uno Xtra 

10

 

italiano

 

Fornimento d'arai fresca 

Il  gestore  del  focolare  deve  garantire  la  fornitura  di  un 
sufficiente  volume  d'aria  fresca.  In  ambienti  con  porte  e 
finestre  chiuse  ermeticamente  la  fornitura  d'aria  fresca  non 
sempre  e'garantita.  Questo  puo  influenzare  il  tiraggio  del 
focolare.  Eventualmente  deve  essere  previsto  un  aflusso 
d'aria  supplementare.  Rivolgetevi  al  vostro  rivenditore  per 
ulteriori  informazioni. 

Assicurarsi  che  le  prese  d’aria 

comburenti non siano ostruite!  

Collegamento del tubo di uscita fumi 

Per  garantire  la  vostra  sicurezza,  il  collegamento  dei  tubi  di 
uscita fumi alla canna fumaria è regolato da apposite norme. 
Per  l’installazione  e  il  collegamento  rivolgetevi  quindi  al 
vostro rivenditore, che è a conoscenza di tali disposizioni. 
 
 
 
 
 

 

3. PER UN USO CORRETTO DELLA VOSTRA KAMINOFEN 

 

Combustibili adatti 

Legna  naturale  e  non  trattata,  secca  e  sufficiente-mente 
depositata (preferibilmente legno resistente/ 
duro), tronchetti di legno pressato. 

 

Quantità massime di combustibili 

La  massima  quantità  di  combustibile  consigliata:  1,7  kg  di 
legna  o  bricchetto  per  volta.  Non  introducete  quantità 
eccessive di combustibile per evitare un surriscaldamento ed 
un conseguente danneggiamento della stufa.  

 

Combustione ed ecologia 

Per  ottenere  una  combustione  corretta  con  un  minimo  di 
emissioni  la  legna  deve  essere  secca  (<  15  %  di  umidità 
relativa)  e non trattata e non si devono superare le quantità 
di combustibile consigliate. 

 

Prime accensioni 

Durante  le  prime  3-4  accensioni 

–  a  regime  normale  –  la 

vernice, biscottandosi, può liberare odore. 

 

Per una corretta accensione 

Per  un  utilizzo  corretto  e  sicuro  della  vostra  stufa-caminetto 
occorre  prestare  attenzione  che  all’interno  della  canna 
fumaria  si  sviluppi  un  tiraggio  adatto.  Soprattutto  durante 
ogni prima accensione (per esempio dopo il periodo estivo) e 
durante  le  stagioni  transitorie  di  primavera  e  autunno  (per 
esempio  sotto  condizioni  di  forte  vento)  questo  controllo  è 
molto  importante.  Se  il  tiraggio  è  insufficiente,  potete  usare 
carta  o  trucioli  di  legno  dolce  per  portare  a  temperatura  la 
stufa o il caminetto. 
La presa d’aria non deve mai essere tappata o chiusa. 

 

Durante le operazione di pulizia griglia o svuotamento    
ceneri, da eseguire all’occorrenza, prestare attenzione alle 
braci! 

 

Tirate  in  avanti  la  regolazione  dell'aria  comburente  e  l'  asta 
scuoti cenere  ( Posizione " aperto" come da fig.2, vedi anche 
fig. 3). 
 
Sistemate  in  diagonale  2  -3  ceppi  di  legna  (peso  totale  ca. 
1,3  kg)   sul  fondo  della  camera  di  combustione,  ad  una 
distanza  sufficiente  l'uno  dall'altro  (minimo  2  cm).  Distribuite 
sopra  di  essi  ca.  0,4  kg  di  trucioli  di  legno  dolce(vedi  fig.  3) 
infine posizionate l'accendi fuoco e accendete. 

 

 

Fig. 3: Prima dell'accensione 

 
Chiudete la porta! 
 
Lasciate  ardere  la  prima  carica  di  legna senza  modificare  la 
posizione della regolazione dell'aria. 
 
Potete procedere alla successiva carica di legna (ca. 1,7 kg) 
quando all'interno della camera di combustione sono rimaste 
solo le brace (e si vedono più le fiamme). 
 
 

Quest’operazione  va  ripetuta  per  ogni  carica  successiva: 

aprite  la  levetta  della regolazione  dell'aria  spostandola  in 
posizione "AUF/aperto", poi aprite l'anta, aggiungete la legna 
e richiudete infine l'anta.. 
 
Quando  i  ceppi  avranno  iniziato  ad  ardere  bene  (fiamma  è 
chiara e alta), potete regolare il rendimento della stufa con la 
levetta  della  regolazione  dell'aria  (  la  levetta  in  posizione 
massima  "AUF"  corrisponde  alla  rendimento  massimo). 
Qualora la fiamma sia blu anziché gialla oppure nera in punta 
aprite  la  levetta  della  regolazione  d'aria  per  aumentare 
l'alimentazione 

d'aria 

vedi 

fig.4. Non 

chiudete 

completamente 

la 

regolazione 

d'aria 

durante 

il 

funzionamento. (

pericolo d’incendio!) 

 
Si consiglia di aprire l’antina solo per il ricaricamento di legna 
o  la  sistemazione  delle  braci  e  di  richiuderla  poi 
immediatamente. 
 
 

S

p

ieg

a

z

ion

e

 d

e

s

im

b

o

li 

 

Содержание UNO XTRA

Страница 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions UNO XTRA ...

Страница 2: ... tecnici 9 1 Caractéristiques 13 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 5 2 Informazioni importanti 9 2 Infos importantes 13 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Per un uso corretto della 3 Bien utiliser votre Kaminofen richtig 2 of your stove 6 vostra Kaminofen 10 poêle 14 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei ricambi 4 Principales pièces Ersatzteile Übersich...

Страница 3: ...huhs Machen Sie Kinder auf diese Gefahren aufmerksam und halten Sie sie während des Betriebes von der Feuerstätte fern Achtung Lack ist kein Rostschutz Machen Sie Ihre Kinder auf diese besondere Gefahr aufmerksam und halten Sie sie während des Heizbetriebes vom Heizgerät fern Verbrennen Sie ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehmigte Heizmaterial Das Verbrennen oder Ein...

Страница 4: ...er Erstinbetriebnahme z B nach der Sommerzeit und in der Übergangszeit z B bei starkem Wind kontrolliert werden Wenn nicht genügend Förderdruck vorhanden ist dann können zunächst Papier oder Weichholzspäne verbrannt werden um Ofen und Kamin auf Temperatur zu bringen Die Lufteintrittsöffnung des Kaminofens darf nicht verschlossen werden Rost reinigen bei Bedarf Aschekasten entleeren Vorsicht auf Gl...

Страница 5: ...WICHTIGSTEN ERSATZTEILE ÜBERSICHT Keramott Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Keramott Boden links 1 717911 Keramott Boden rechts 2 717912 Keramott Holzfänger 3 717917 Keramott Rückwand 4 717913 Keramott Seite links 5 717914 Keramott Seite rechts 6 717915 Keramott Umlenkplatte 7 717916 Rüttelrost 8 717991 Bodenrost 9 712064 Dichtungen Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Runddichtung Ø6 L 1700 mm 10 71069...

Страница 6: ...g mit Absperrvorrichtung vom Freien direkt der Feuerstätte zugeführt so darf der Ofen auch in Nutzungseinheiten mit mechanischen Be oder Entlüftungen betrieben werden Wird der Kaminofen auf diese Art genutzt ist jedoch die Mehrfachbelegung eines Schornsteins nicht zulässig Die DIBT Prüfung gilt für Deutschland Problem Grund Lösung Glasscheibe verrußt zu schnell Grundsätzlich von Zeit zu Zeit je na...

Страница 7: ...ng a safety mitten when operating your stove Attention stove varnish is no rust prevention Make your children aware of this particular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flammable or explosive materials like empty spray cans etc into the firebox as ...

Страница 8: ...ure This must especially be considered before the initial operation or e g after the summer heating break and during the mid season heating periods e g at strong wind etc If there is not enough feed pressure please light only some paper or small kindling first in order to warm up the stove and the chimney The air inlet must not be covered or closed Clean grate empty ash drawer if necessary watch o...

Страница 9: ...ES OVERVIEW Gaskets Description Nr drawing Part number Gasket round Ø6 L 1700 mm 10 710696 Gasket round Ø14 L 1900 mm 11 714223 Keramott Description Nr drawing Part number Bottom left Keramott 1 717911 Bottom right Keramott 2 717912 Wood retainer Keramott 3 717917 Rear Keramott 4 717913 Side component left Keramott 5 717914 Side component right Keramott 6 717915 Baffle plate rear Keramott 7 717916...

Страница 10: ...stove may be used in residential property with mechanical ventilation If the stove in being used like that a multiple stove installation on the same chimney is forbidden This stove has been approved by the German DIBT problem possible reason solution door glass gets sooty too fast generally door glasses must be cleaned with Austroflamm glass cleaner from time to time depending on the frequency of ...

Страница 11: ...ecchio si riscalda In caso di contatto consigliamo l utilizzo di un apposito guanto durante il funzionamento Attenzione questa vernice non è antiruggine Istruite i vostri bambini su questi inconvenienti e teneteli lontani dalla stufa quando è accesa Utilizzate solo i combustibili indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di combustione non devono essere infilate e bruciate sostanze fa...

Страница 12: ...do estivo e durante le stagioni transitorie di primavera e autunno per esempio sotto condizioni di forte vento questo controllo è molto importante Se il tiraggio è insufficiente potete usare carta o trucioli di legno dolce per portare a temperatura la stufa o il caminetto La presa d aria non deve mai essere tappata o chiusa Durante le operazione di pulizia griglia o svuotamento ceneri da eseguire ...

Страница 13: ...su dis N art Guarnizione tonda d 6 L 1700 mm 10 710696 Guarnizione tonda d 14 L 1900 mm 11 714223 Keramott Denominazione N su dis N art Keramott di basa sinistra 1 717911 Keramott di basa destra 2 717912 Keramott fermalegna 3 717917 Keramott posteriore 4 717913 Keramott lateral sinistra 5 717914 Keramott lateral destra 6 717915 Keramott tagliafiamme 7 717916 Griglia di fondo 8 717991 Griglia 9 712...

Страница 14: ...one con aria comburente avviene dall esterno tramite un condotto ermetico dotato di valvola registro aria In caso di funzionamento con presa d aria esterna non è consentito l allacciamento multiplo ad una singola canna fumaria L omologazione DIBT per la Germania è stata effettuata problema possibile causa soluzione il vetro si annerisce troppo velocemente in generale i vetri antina devono essere p...

Страница 15: ...e qui devient trés chaude pendant son fonction nement Nous recom mandons d utiliser le gant de protection Attention la peinture n est pas une protection anti rouille Expliquez bien le risque de brûlures à vos enfants et tenez les éloignés de l appareil lorsque celui ci fonctionne Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre Combustion non polluante La combustion ou l introduction de...

Страница 16: ... contrôlé à chaque début de saison aprés l été et dans les intersaisons en cas de vent fort par exemple Si le tirage dans le conduit n est pas assez important il suffit de brûler tout d abord du papier ou du petit bois pour amener le poêle et le conduit à température L arrivée d air ne doit pas être obstruée Nettoyer la grille et au besoin vider le cendrier attention aux braises Tirer la manette d...

Страница 17: ...térioration de l étanchéité 4 PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES Joints Désignation N sur schéma Réf article Joint rond d 6 mm L 1700 mm 10 710696 Joint rond d 14mm L 1900 mm 11 714223 Céramique réfractaire Désignation N sur schéma Réf article Keramott en bas à gauche 1 717911 Keramott en bas à droit 2 717912 Keramott pare bûche 3 717917 Keramott au centre 4 717913 Keramott côté gauche 5 717914 Keramott...

Страница 18: ...mbre de combustion moyennant une prise d air extérieur étanche munie d un système de verouillage le poêle peut être utilisé dans des pièces équipées de systèmes mécaniques d aération ou d évacuation d air Si le poêle est installé dans ce genre de pièce une utilisation multiple du conduit de cheminée n est pas autorisée L homologation au DIBT n est valable que pour l Allemagne problème cause soluti...

Страница 19: ... of the stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor grid surface coatings lacquer glass and ceramics Cond...

Страница 20: ...e Nous garantissons le fonctionnement irréprochable du corps de l appareil de votre poêle AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pièces en acier et en fonte étant garanties 2 ans Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Nous déclinons toute garantie pour les pièces d usure par ...

Отзывы: