AUSTRIALPIN NO.MAD Скачать руководство пользователя страница 2

Use: 

Installation of carabiner and rope, configuration for various friction levels 

see application graphics 

enclosed

. A flawlessly functioning braking device is guaranteed only in combination with a connector 

with a locking system (screwlock or autolock) and a wide body (e.g. AUSTRIALPIN RONDO or OVALO). 

Rope diameter and other characteristics of the rope change through usage of the rope. The brake effec-

tiveness is influenced by rope diameter and outer rope surface. Moisture, ice, wear-and-tear, dirt and 

detritus, etc. can alter brake effectiveness as far as utter ineffectiveness of the system. Check and verify 

the correct brake function before every use. 

IMPORTANT: the free rope end must at all times be firmly held by the brake hand. These operating 

instructions contain various areas of application. All other applications are not permitted.

Climate for use: 
The ongoing temperature tolerance of the product (dry) is from about -10°C to +40°C.

Product life: 
ATTENTION: unusual conditions can limit the product life of this tool to one usage, e.g. contact with 

chemicals, extreme temperatures, saline/acid atmosphere, sharp edges, severe fall, very heavy burden. 

The product life depends in large part on the manner and frequency of its use, together with external 

influences. Maximum product life in optimum storage conditions and without use is 10 years. The 

actual product life of the tool terminates when at least one of the following criteria are met (see point 

“Divergence” below) and depends on a series of different factors: intensity of use, frequency of use, 

environmental conditions during use, competence of user, storage conditions, maintenance, etc. The 

recommended operating life amounts to:

- with intensive use (e.g. canyoning-guides): 1 year from first use

- with frequent use (several times monthly): 2 years from first use

- with use only seldom, up to 10 years from date of first use

Divergence:
In the following cases, the equipment should immediately be removed from active use:

- if the tool has been subject to strong, high burdens.

- the history of its use is unknown or incomplete.

- the product has cracks or fractures, deformations or signs of corrosion or strong abrasion.

- it has come into contact with chemicals or electricity.

- you have doubts about the reliability of the equipment.

- the product is too old (or legal requirements have changed, technical standards have been altered, 

new rules are introduced, incompatibility with other products is determined, etc.).

Dispose and destroy the divergent, removed parts immediately in order to prevent any further use by 

others.

 

Alterations and Repairs:
The equipment must not in any way which is not expressly recommended by the manufacturer be alte-

red or fitted out with additional parts.

Storage, Transport and Maintenance:
Store your equipment in a dry state in a dry place protected from daylight at normal environmental 

temperatures (-10° to +30°C) without any mechanical squeeze-grips, pressure-grips or weighing down. 

Store the equipment away from chemicals and not in acidic or saline atmosphere. This can change the 

material characteristics without it ever becoming visible externally. Avoid ongoing vibrations. Use the 

protective bag or special storage and transport containers with non-metallic bottoms (to prevent contact 

corrosion). 

Cleaning:
Clean dirty products in lukewarm water (if necessary using neutral soap). Rinse them well. At room 

temperature, never place in an electric dryer or near electric radiators. Use only approved household 

disinfection liquids not any containing halogen as needed. Instructions for other components of the 

system: dirty ropes can immensely shorten the life of the device. Maintain your complete equipment in a 

clean and dry state. Moisture, wetness, ice, dirt and other factors change the slipperiness of a rope and, 

thereby, its braking qualities. 

Guarantee:
For this product, a guarantee warrants against any and all material or manufacturing defects for a 

period of 3 years. Excluded from this guarantee are the effects of normal wear-and-tear, oxidation, 

alterations, improper usage or storage or maintenance, as well as damages resulting from accidents, 

neglect or incorrect employment, i.e. uses for which the product was not designed. AUSTRIALPIN is 

not liable for consequences, either directly, indirectly or applicable to a specific accident, or any other 

type of damage which results from the use of the product. Please make sure that the product markings 

remain legible for the entire life of the product.

ATTENTION: If the operating instructions are not heeded, life-threatening dangers can result. 

Printing errors and omissions, as well as technical changes, excluded.

CE type examination carried out by AUVA Wien, Adalbert-Stifter-Strasse 65, A-1201 VIENNA, Austria, 

notified body No. 0511. 

Declaration of conformity:
Find the latest declaration of conformity at

http://downloads.austrialpin.at/declaration of conformity.pdf

Tabelle 1:

Chart 1: 

Bezeichnung

Commercial name

Artikel Nr. 

Article no.

Zulässiger Seildurchmesser

Permissible rope diameter

Gewicht 

Weight

NEMO

AF09_

ONLY with  

AUSTRIALPIN CORE.DY 6mm cord

49 g

NO.MAD

AF10_

1

 Ø 8,9 ÷ 11 mm EN 892 & EN 1891-A 

½

 Ø 7,8 ÷ 9,0mm EN 892

107 g

ROPE.X

AF50_

1

 Ø 8,9 ÷ 11 mm EN 892 & EN 1891-A 

½

 Ø 7,8 ÷ 9,0mm EN 892

182 g

1

 = Einfachseil / Single Rope 

½

 =Halbseil / Half Rope 

 EN 892 dynamische Seile / dynamic ropes; EN 1981-A halbstatische Seile / halfstatic ropes

Aktuellste Anleitung finden Sie auf

Find the latest manual on 

www.austrialpin.at

 

AUSTRIALPIN GmbH

Industriezone C2a

6166 Fulpmes, Austria

[email protected]

www.austrialpin.at

Version 07-17 / Printed in Austria / © AUSTRIALPIN GmbH

Änderungen und Reparaturen:
Die Ausrüstung darf in keiner Weise, die nicht vom Hersteller schriftlich empfohlen wird, verändert 

werden.

Aufbewahrung, Transport und Pflege: 

Lagern Sie Ihre Ausrüstung trocken und vor Tageslicht geschützt in normaler Umgebungstemperatur 

(-10°C bis +30 °C), ohne mechanische Quetsch-, Druck- oder Zugbelastung. Bewahren Sie Ausrüstung 

vor Chemikalien und salz-/säurehaltiger Atmosphäre geschützt auf. Diese können die Materialeigen-

schaften verändern, ohne dass dies äußerlich ersichtlich ist. Vermeiden Sie ständige Vibrationen. 

Verwenden Sie Schutzbeutel oder spezielle Lager- und Transportbehälter mit nichtmetallischem 

Untergrund (Kontaktkorrosion). 

Reinigung und Wartung:
Verschmutzte Produkte in handwarmem Wasser (wenn nötig mit neutraler Seife) reinigen. Gut ausspü-

len. Bei Raumtemperatur, niemals in Wäschetrocknern oder in der Nähe von Heizkörpern trocknen! 

Handelsübliche, nicht halogenhaltige Desinfektionsmittel sind bei Bedarf anwendbar. Hinweis für 

andere Komponenten im System: verschmutzte Seile können die Lebensdauer des Bremsgeräts stark 

verkürzen. Halten Sie ihre komplette Ausrüstung stets sauber und trocken. Nässe, Eis, Schmutz und 

andere Faktoren verändern die Schlüpfrigkeit des Seils und damit die Funktion!

Garantie:
Für dieses Produkt wird gegen alle Material- und Fabrikationsfehler eine Garantie von 3 Jahren ge-

währt. Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung, Oxidation, Veränderungen, unsachge-

mäße Lagerung und Wartung sowie Schäden, die auf Unfälle, Nachlässigkeiten oder Verwendungszwe-

cke zurückzuführen sind, für die das Produkt nicht bestimmt ist. AUSTRIALPIN ist nicht verantwortlich 

für jegliche Konsequenzen, direkt, indirekt oder unfallbedingt, sowie jegliche andere Art von Schäden, 

die aus der Verwendung des Produktes entstehen. Stellen Sie sicher, dass die Produktmarkierungen 

während der gesamten Lebensdauer des Produktes lesbar bleiben.

ACHTUNG: Bei Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung besteht Lebensgefahr! Druckfehler 

und technische Änderungen vorbehalten.

EG-Baumusterprüfung durchgeführt von AUVA Wien, Adalbert-Stifter-Straße 65, A-1201 WIEN, benann-

te Stelle Nr. 0511.

Konformitätserklärung:
Aktuelle Konformitätserklärung unter

http://downloads.austrialpin.at/declaration of conformity.pdf

EN

Operating Instructions

Manual braking device, according to EN 15151-2:2012 Type 2

Manufacturer: AUSTRIALPIN GmbH

Industriezone C2a, 6166 Fulpmes, Austria

[email protected], www.austrialpin.at

This product is part of personal protective equipment (PPE) for protection against a fall from heights; 

it is designed for use by one person. The product is intended for use in climbing, mountaineering and 

canyoning as a descender (rappel) and belay device. This product must not be burdened weightwise or 

otherwise utilized beyond its specified limits. It must be employed exclusively for that purpose for which 

it was designed. NO.MAD, NEMO, ROPE.X are manual braking devices of type 2 according to 15151-2 

(without manually assisted locking).

Climbing, mountaineering and other activities at heights, for which this equipment was designed, 

are by nature dangerous. Errors, recklessness or inattentiveness can lead to life-threatening 

injuries or death.

You yourself are responsible for your activities and decisions. The following instructions for use must 

be read carefully and thoroughly, comprehended and heeded. They contain important information about 

certain dangers and risks attached to this product. However, it is not possible to outline and describe all 

potential dangers and risks. These instructions must be kept safe and easily accessible for the entire 

lifespan of this product. Re-sellers must provide these instructions to the buyer in the appropriate 

language corresponding to that country.

This product must be used only by competent and responsible persons, or by others who are under the 

immediate supervision and control of such competent and responsible persons. The right selection of 

equipment requires experience. It lies within your area of responsibility to have obtained the correspon-

ding education in the use and correct techniques and learned safety precautions. In case of misuse or 

wrong application, the manufacturer rejects and excludes any and all liability. The user must be clearly 

aware that in case of insufficient or unreliable physical or mental capacity, safety impediments can arise 

in both normal and emergency use. 

Names of parts: 
a) extra friction control (hook)

b) rope uptake

c) carabiner uptake

d) rubber ring for positioning the carabiner (also available on NEMO)

Markings on product:
AUSTRIALPIN: Name of manufacturer

: instruction to heed included operating instructions

CE 0511: Notified body that carried out the CE type examination 

EN 15151-2: European Norm to which product corresponds

UIAA (if present): corresponds to Norm UIAA 129

…kN: Breaking strength in straight pull at the time of manufacture

Made in Austria: Country of manufacture

NEMO / NO.MAD / ROPE.X: Model identification

..,.-..,.mm: permissible rope diameter

ATTENTION: use device NEMO only with AUSTRIALPIN CORE.DY 6 mm cord.

Materials:
aluminium alloy

Combination, using tools as a system: 
In combined use of this product with other component parts, the danger of impeding their safety 

through conflicting parts can arise. Please make sure of the compatibility of the parts. Combined 

employment requires for personal safety (PPE) coupling only with CE-authorized components of tools 

to shield against falls from great heights. Unforeseen dangers can occur if equipment parts are wrongly 

combined and do not suit each other, in which case the safe functioning of a given part is no longer 

guaranteed. Please heed the specific operating instructions for each specific product. Use ropes with 

permissible diameters only 

see chart 1. 

ADVICE: for belaying lead climber use dynamic ropes according 

to EN 982 only. For abseiling (rappeling) static ropes according to EN 1981 are permissible.

Attention:Ordinary commercial rope diameters have permissible deviations of +/- 0.2 mm. The flawless 

functioning of AUSTRIALPIN NEMO is guaranteed only in combination with an AUSTRIALPIN CORE.DY 6 

mm cord (rope)!

Things to check during and following each use of the tool: 

Please make quite sure that the product has no cracks or fractures, deformations or signs of corrosion. 

Check and verify the correct brake function and rope issue before use with the rope which will be used. 

Make sure that all component parts are correctly attached/connected with each other. Make certain 

that the rope issue and positioning of the carabiner are correct. Pay special attention to the carabiner’s 

perfect locking.

Содержание NO.MAD

Страница 1: ...t mehr garantieren Beachten Sie die spezifischen Bedienungsanlei tungen der jeweiligen Produkte Verwenden Sie ausschließlich Seile mit zulässigem Durchmesser siehe Tabelle 1 HINWEIS Verwenden Sie für den Vorstieg immer ein dynamisches Seil gemäß EN 892 für das reine Abseilen kann ein statisches Seil gemäß EN 1891 verwendet werden ACHTUNG handelsübliche Seildurchmesser verfügen über eine zulässige ...

Страница 2: ...uf Diese können die Materialeigen schaften verändern ohne dass dies äußerlich ersichtlich ist Vermeiden Sie ständige Vibrationen Verwenden Sie Schutzbeutel oder spezielle Lager und Transportbehälter mit nichtmetallischem Untergrund Kontaktkorrosion Reinigung und Wartung Verschmutzte Produkte in handwarmem Wasser wenn nötig mit neutraler Seife reinigen Gut ausspü len Bei Raumtemperatur niemals in W...

Страница 3: ...Austria AUSTRIALPIN GmbH Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Printing errors and omissions as well as technical changes excluded AUSTRIALPIN NEMO Anwendungsgrafiken Application graphics Bitte beachten Sie beiliegende AUSTRIALPIN Bedienungsanleitung für manuelle Bremsgeräte nach EN 15151 2 2012 Typ 2 Please heed the AUSTRIALPIN operating instructions enclosed for manual braking device...

Страница 4: ...ated rope secured arround the hook on the outside SCHNELL Seil vor dem NEMO FAST Rope in front of the NEMO MITTEL Seil über NEMO MEDIUM Rope over the NEMO LANGSAM Seil hinter NEMO SLOW Rope behind the NEMO SCHNELL Seil vor dem NEMO FAST Rope in front of the NEMO schnelles Blockieren Seilstrang muss gehalten werden fast blocking must be hand controlled blockieren mit Schleifknoten Seilstrang muss z...

Страница 5: ...Durchgleiten von Knoten durch die große Seilaufnahme Auge classic abseiling single rope possibility to rappel passing a knot through the big eye of the ROPE X keine Öffnung des Karabiners mehr Reibung und Kontrolle durch Doppel umlenkung ohne Öffnen des Karabiners no opening of the carabiner more friction and control without opening the carabiner AUSTRIALPIN ROPE X Anwendungsgrafiken Application g...

Страница 6: ...kehr ermöglicht in kürzester Zeit viele Personen aus der Höhe zu retten Jojo technique the pendulum movement left right enables lowering of several persons from large heights in the shortest possible time mehr Reibung hinzufügen bei großer Last mehr Reibung hinzufügen über Umlenkung adding friction easy to add more friction even under load klassische Doppelseiltechnik gute Handhabe von zwei Seilen...

Отзывы: