background image

3

ENG

Please read this manual carefully before using the product to avoid 

damage during use. Before switching on the product, make sure that 

the technical specifications of the product shown on the label cor-

respond to the parameters of the electric network. Incorrect use can 

lead to damage of the product, cause material damage or cause dam-

age to the health of the user. Use only for household purposes in ac-

cordance with this Manual. The product is not intended for commer-

cial use. Use the product only for its intended purpose. Do not use the 

product outdoors and in rooms with high humidity. Always unplug 

the product from the electrical network when it is not in use, as well as 

before assembly, disassembly and cleaning. The product must not be 

unattended while it is connected to the electric network. Make sure 

that the power cord does not touch the sharp edges of furniture and 

hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt to disassemble 

or repair the product by yourself. When disconnecting the product 

from the electric network, do not pull on the power cord, hold the 

plug. Do not twist or wind the cord. The product is not designed to 

be operated by an external timer or a separate remote control sys-

tem. The product is not intended for use by persons with reduced 

physical, sensory or mental abilities, or if they have no experience 

or knowledge, if they are not controlled or instructed about the use 

of the device by the person responsible for their safety Do not allow 

children to use the product as a toy. Do not use accessories that are 

not included in the delivery suite. 

ATTENTION! 

Do not allow children 

to play with plastic bags or wrapping film. THREAT OF SUFFOCATION! 

ATTENTION! 

Do not use this product outdoors. 

ATTENTION!

 Be es-

pecially careful if children under 8 years  or people with disabilities 

are close to the product in use. 

ATTENTION!

 Do not use this product 

near combustible materials, explosives, or self-igniting gases. Do not 

install this product near a gas or electric stove, or other heat sources. 

Do not expose the product to direct sunlight. 

ATTENTION! 

Do not 

allow children under 8 years  to touch the body, the power cord and 

the plug of the power cord while the product is in operation. If the 

product has been kept for a while at a temperature below 0ºC, it must 

be left at room temperature for at least 2 hours before switching it 

on. 

ATTENTION! 

Do not handle the power cord and the power cord 

plug with wet hands. 

ATTENTION! 

Unplug the product from the elec-

tric network every time before cleaning, and also if you do not use it. 

When connecting the product to an electrical network do not use an 

adapter. 

ATTENTION! 

To avoid overloading the electric network, do 

not connect the product with other powerful electrical appliances to 

the same electric network. Before filling or draining water from the 

tank, and if you do not use the product, disconnect it from the electric 

network. Place the iron on the ironing board carefully, so not to dam-

age the work surface. 

ATTENTION! 

Do not fill in the water tank with 

flavoured fluids, vinegar, starch solution, descaling agents, chemicals, 

etc. 

ATTENTION! 

The power cord plug has a wire and a grounding 

prong. Only connect the product to a properly grounded socket. 

AT-

TENTION! 

Do not place the iron on metal or rough surfaces. Avoid 

ironing on zippers, rivets, etc., as they can damage the working sur-

face. 

ATTENTION! 

Be careful and do not touch the metal parts of the 

iron. 

ATTENTION!

 Regularly clean the iron from scum. Malfunctions 

caused by the scum appearance on the component parts of the prod-

uct are not a guarantee event. 

ATTENTION! 

For additional protection 

in the power circuit, it is advisable to install a residual current device 

with a rated operating current not exceeding 30 mA. To install the de-

vice, contact a specialist. 

SECURITY MEASURES

Plug the power cord of the iron into an socket. The indicator lights up. 

Set the mechanical controller to the required temperature. When the 

indicator turns off, you can start ironing. If you set the temperature less 

than when you ironed, it is not recommended to start ironing until the 

indicator lights up again.

IRON TEMPERATURE SETTING

Before work starts, refer to the instructions for ironing a particular type of 

fabric. Select products for the fiber composition, depending on the tem-

perature of ironing: woolen to woolen, cotton to cotton, etc. Heating of 

the iron is faster than cooling. So, start ironing the products that require 

the lowest temperature, then go on to the next products. If the fabric con-

sists of different kinds of fibers, you need to start the ironing process from 

the lowest required temperature. For example, fabric consists of 60% of 

polyester and 40% of cotton  you need to choose the temperature for 

polyester. Turn the temperature controller to the position according to 

the type of fabric that you are going to iron.

FILLING THE WATER TANK

Before filling the tank with water, unplug the product from the electric 

network. Gently fill the tank with water. To prevent overflow, do not pour 

water above the mark on the tank. If you want to add water during iron-

ing, first unplug the iron from the electric network.

SELECTING THE BODY POSITION

Iron holding your back straight. Set the height of the ironing board so 

that the iron handle is on the same level  with the elbow. If the tempera-

ture is correct, there is no need to press the iron hard. The best results are 

achieved when the laundry is a little wet.

STEAMING

Turn the temperature controller to the position “••” or “•••” . Press the steam 

button. 

ATTENTION!

 To prevent water dripping from steam holes, hold 

the steam button for no more than 5 seconds. 

SPRAYING

Spraying can be used at different temperatures and different operating 

modes of the product if there is enough water in the tank. To use this 

function, press the Spray button a few times. 

STEAM FLOW

This function is used for additional single supply of the steam when 

smoothening very crushed places. Set the thermostat to “••” or “•••” position, 

press the steam button. 

VERTICAL STEAMING

Make sure there is enough water in the tank. Connect the iron to the 

electric network and place it vertically. Set the thermostat and the control 

of the steam stripping to the maximum position. While holding the iron 

vertically, press the steam button. The anti-leakage function automati-

cally prevents the formation of drops, allowing you to iron delicate fabrics 

without risk of spoiling them or putting stains.

DRY IRONING

You can iron in dry mode, even if the tank is filled with water. However, with 

prolonged operation in this mode, it is not recommended to pour into the 

reservoir too much water. Set the steam control to the minimum position.

ANTI-CALC FUNCTION

The iron is equipped with the ANTI-CALC function to protect the iron 

from scale formation.

ANTI-LEAKAGE FUNCTION „ANTI-DRIP“ 

The “anti-drip” function helps to avoid the water leakage and the forma

-

tion of divorces on the fabric, when the iron is operating at low tempera-

tures.

SELF-CLEANING 

Fill the reservoir with water to the maximum mark, close the lid. Connect 

the iron to the electric network. Use the thermostat to set the tempera-

ture to “MAX”. After the sole is heated, turn off the iron from the electric 

network. While holding the iron horizontally above the sink, press the 

“Self-clean” button. Steam and boiling water, going out from the nozzles, 

will remove impurities. In this case, the iron should be shaken forward 

and backward. If the iron becomes heavily soiled, repeat the self-cleaning 

cycle. To dry the sole of the iron, iron a piece of unnecessary fabric. 

END OF IRONING

Install the iron vertically. Set the controller to the “Min” position. Un

-

plug the iron from the electric network.  Let it cool down. You can 

wind the cord. Keep the iron in an upright position to avoid damage 

of the working surface. 

ATTENTION! 

At the end of the work, it is always necessary to remove 

water from the tank.

USE OF THE PRODUCT

Before cleaning the appliance, make sure that the iron is disconnected from the electric network and completely cooled down. Clean the 

bodyt with a damp cloth, then wipe it dry. Do not use abrasive cleaners to clean the sole. Empty the water tank  and then wind the power cord 

around the iron base. To protect the working surface from damage, store the device in an upright position.

CLEANING AND MAINTENANCE

Содержание AU 3423

Страница 1: ...AU 3423 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu STEAM IRON Electric...

Страница 2: ...ator 3 Capacul rezervorului de ap 4 Rezervor de ap transparent 5 Regulatorul debitului de aburi 6 Buton pentru dispersarea jetului de aburi 7 Buton pentru auto cur are 8 Buton pentru stropire 9 Regula...

Страница 3: ...start ironing If you set the temperature less than when you ironed it is not recommended to start ironing until the indicator lights up again IRONTEMPERATURESETTING Before work starts refer to the ins...

Страница 4: ...and packaging means that used electrical and electronic products as well as batteries should not be disposed of with household waste They need to be taken to specialized reception points For more inf...

Страница 5: ...5 UKR ANTI CALC MAX Self clean Min 8 8 0 C 2 30 60 40...

Страница 6: ...piecze stwo Nie pozwalaj dzieciom u ywa wyrobu jako zabawki Nie u ywaj akcesori w nie wchodz cych w komplet dostawy UWAGA Nie pozwalaj dzieciom na zabaw z tor bami plastykowymi lub foli opakowaniow NI...

Страница 7: ...e jest ko ysanie elazka do przodu i do ty u W razie silnego zabrudzenia elazka zalecane jest powt rzenie cyklu samooczyszczania Aby wysuszy stop elazka przeprasuj kawa ek niepotrzebnej tkaniny ZAKO CZ...

Страница 8: ...uvas kaista grei iau nei v sta Pirmiausiai lyginkite drabu ius kuriems reikalinga emiausia temperat ra po to pereikite prie kit drabu i Jeigu audinys yra pagamintas i keli skirting pluo t lyginimui pa...

Страница 9: ...zgaismo jas indikators Iestatiet meh nisko regulatoru uz nepiecie amo tem perat ru Kad indikators ir nodzisis var s kt gludin t Ja iestat j t temperat ru kas ir zem ka par gludin anas temperat ru nav...

Страница 10: ...HELEPANU T iendavaks kaitseks soovitame elektris steemi paigaldada rikkevoolukaitse mille nominaalne rakendusvool ei leta 30 mA K sige elektrikult n u OHUTUSMEETMED hendage triikraua toitejuhe pistik...

Страница 11: ...i n cazul n care Dvs nu v folosi i de dispozitiv deconecta i l de la re eaua de curent electric Pune i atent fierul de c lcat pe tabla de c lcat pentru a nu deteriora suprafa a de lucru ATEN IE Nu tur...

Страница 12: ...agy egy b v zzel teli ed ny k zel ben Csak belt rben sz raz helys gben haszn lhat Haszn lat ut n mindig ramtalan tsa a k sz l ket Fesz lts g alatti berendez st ne szereljen sz t ssze illetve azt ne ti...

Страница 13: ...Zweck Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer N he der K chensp le im Freien oder in R umen mit erh hter Luftfeuchtig keit Ziehen Sie immer den Netzstecker des Ger ts aus der Steckdo se wenn...

Страница 14: ...n Netzstecker in die Steckdose Stellen Sie mit dem Temperaturregler die Temperatur MAX ein Nachdem die Sohle erhitzt ist ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose W hrend Sie das B geleisen horizon...

Страница 15: ...servoir d eau Pour viter le trop plein ne d passez pas le rep re sur le r servoir Si vous voulez ajouter de l eau au cours du repassage d abord d branchez le fer du r seau CHOIX DE LA POSITION DU COR...

Страница 16: ...islosti na teplot ehlen vln n k vln n m bavl n k bavn n m a tak d le Nah t ehli ky prob h rychleji ne ochlazen Proto za n te ehlit v rob ky vy aduj c nejmen teplotu potom pokra ujte s dal mi v robky P...

Страница 17: ...RTALOM INHALT CONTENT OBSAHU COMPONENTS IDENTIFICATION OPIS APRA YMAS APRAKSTS KIRJELDUS DESCRIERE LE R S BESCHREIBUNG DESCRIPTION POPIS ENGLISH POLSKI LIETUVOS LATVIJAS EESTI KEEL ROM NESC MAGYAR DEU...

Отзывы: