AU
3029
Steam station iron
RU
6
Рабочую поверхность утюга протрите влажной тряпкой.
Некоторые части утюга смазанные при изготовлении, и при первом включении утюг может немного
дымить. В течение некоторого времени после начала эксплуатации дым исчезнет.
Внимательно прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией прибора, чтобы избе-
жать поломок при использовании.
Некорректное использование может приве-
сти к поломке прибора, нанести материаль-
ный ущерб или вред здоровью пользователя.
Использовать только в быту. Прибор не пред-
назначен для промышленного применения.
Перед включением проверьте, соответствуют
ли технические характеристики изделия, ука-
занные на наклейке, параметрам электросети.
Не используйте прибор на улице и в помеще-
ниях с повышенной влажностью воздуха. Не
погружайте прибор или электрошнур в воду
или другие жидкости.
При отключении прибора от сети питания не
тяните за шнур, держитесь рукой за вилку.
Следите за тем, чтобы паровой шланг и шнур
питания не касались острых краев или горя-
чих поверхностей. Всегда выключайте прибор
от сети, если он не используется, а также перед
заливкой и сливом воды.
Не используйте прибор с поврежденным па-
ровым шлангом, электрошнуром или вилкой, а
также после того как прибор погрузили в воду
или повредили любым другим образом.
Во избежание поражения электротоком не пы-
тайтесь самостоятельно разбирать и ремонтиро-
вать прибор. Для замены шнура питания при его
повреждении, ремонта и регулировке прибора
обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Во избежание возникновения пожара не ис-
пользуйте переходники при подключении
прибора к электрической розетке.
Запрещается заливать в резервуар для воды
ароматизирующие жидкости, уксус, раствор
крахмала, химические вещества и т. д.
В перерывах в работе и после окончания глаж-
ки устанавливайте утюг на подставку.
Будьте особенно внимательны при использова-
нии прибора в непосредственной близости от
детей. Не позволяйте детям пользоваться утюгом.
Не оставляйте включенным прибор без при-
смотра.
Ставьте утюг на гладильную доску осторожно,
чтобы не повредить ее рабочую поверхность.
Будьте осторожны, не прикасайтесь к металли-
ческим частям утюга.
Избегайте глажки по замкам-молниям, заклеп-
кам и др., так как они могут повредить рабо-
чую поверхность. Не устанавливайте утюг на
металлические или шершавые поверхности.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными фи-
зическими, чувственными или умственными
способностями, а также при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под
контролем либо не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответствен-
ным за их безопасность.
Дети должны находиться под наблюдением
для недопущения игры с прибором.
Утюг не должен быть без присмотра, пока он
подключен к сети.
Не пользуйтесь прибором без установленной
пробки заливного отверстия емкости для воды.
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать перегрузки
электросети не используйте утюг одновремен-
но с другими энергоемкими приборами.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0 º C, перед включением его
следует выдержать в комнате не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ!
Паровой шланг, подошва утюга и
подставка для установки утюга нагреваются в
процессе работы, не прикасайтесь к горячим
поверхностям устройства!
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Содержание AU 3029
Страница 1: ...AU 3029 STEAM ONLY FOR HOUSEHOLD USE STATION IRON...
Страница 3: ...UKR AU 3029 Steam station iron 3 0 C 2...
Страница 4: ...UKR AU 3029 Steam station iron 4 60 40 MAX MAX...
Страница 5: ...UKR AU 3029 Steam station iron 5 230 50 2000 MAX 10 30 Min...
Страница 6: ...AU 3029 Steam station iron RU 6 0 C 2...
Страница 7: ...AU 3029 Steam station iron RU 7 60 40 MAX MAX...
Страница 8: ...AU 3029 Steam station iron RU 8 230 50 2000 MAX 10 30 Min MAX...