AUMA Industry & Marine GmbH, 08.2018
MON_SBA06-200_DE_EN_rev01.docx
Seite/page 8/8
7. Zertifikat/Certificates
AUMA Industry & Marine GmbH
Eichendorffstr. 42 – 48
D-78054 Villingen-Schwenningen
Tel +49 7720 8540-0 · Fax +49 7720 8540-50
[email protected] · www.haselhofer.de
EU-Konformitätserklärung / Einbauerklärung nach
Maschinenrichtlinie
EU Declaration of Conformity / Declaration of
Incorporation in compliance with Machinery Directive
für elektrische Stellantriebe der folgenden Typenbezeichnungen:
for electric actuators of the following type designations:
SBA 06 / SBA 12-20-45 / SBA 80-200
SBA 06 / SBA 12-20-45 / SBA 80-200
Die AUMA Industry & Marine GmbH als Hersteller erklärt hiermit, dass die
oben genannten Stellantriebe den grundlegenden Anforderungen
folgender Richtlinien entsprechen:
AUMA Industry & Marine GmbH as manufacturer declare herewith, that
the above mentioned actuators meet the basic requirements of the
following Directives:
2014/30/EU
(EMV-Richtlinie)
2006/42/EG
(Maschinenrichtlinie)
2014/30/EU (EMC Directive)
2006/42/EC (Machinery Directive)
Folgende harmonisierte Normen im Sinne der aufgeführten Richtlinien
wurden angewandt:
The following harmonised standards in terms of the specified directives
have been applied:
Richtlinie 2014/30/EU
Directive 2014/30/EU
EN 61000-6-2:2005 / AC:2005, EN 61000-6-4:2007 / A1:2011
EN 61000-6-2:2005 / AC:2005, EN 61000-6-4:2007 / A1:2011
Richtlinie 2006/42/EG
Directive 2006/42/EC
EN ISO 12100:2010
EN ISO 12100:2010
AUMA Stellantriebe sind zur Betätigung von Industriearmaturen bestimmt.
Die Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis sichergestellt wurde, dass
die gesamte Maschine den Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG
entspricht. Die folgenden grundlegenden Anforderungen nach Anhang I
der Richtlinie werden eingehalten:
Anhang I, Artikel
AUMA actuators are designed for the operation of industrial valves. Putting
into service is prohibited until the final machinery has been declared in
conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC.
The following basic requirements in compliance with Annex I of the
Directive are respected:
Appendix I, articles
1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.7, 1.5.1, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4
1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.7, 1.5.1, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4
Der Hersteller verpflichtet sich, die Unterlagen zur unvollständigen
Maschine einzelstaatlichen Stellen auf Verlangen elektronisch zu
übermitteln. Die zur Maschine gehörenden speziellen technischen
Unterlagen nach Anhang VII Teil B wurden erstellt.
Bevollmächtigter für Dokumentation: Jürgen Opiela
The manufacturer shall be obligated to electronically submit the
documents for the partly completed machinery to national authorities on
request. The relevant technical documentation pertaining to the machinery
described in Annex VII, part B has been prepared.
Authorized person for documentation: Jürgen Opiela
Weiterhin werden die grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsziele
der
Richtlinie 2014/35/EU
(Niederspannungsrichtlinie)
durch
Anwendung der folgenden harmonisierten Normen, soweit für die
Produkte zutreffend, erfüllt:
Furthermore, the essential health and safety requirements in compliance
with
Directive 2014/35/EU (Low Voltage Directive)
are fulfilled by
applying the following harmonised standards, as far as applicable for the
products:
EN 60204-1:2006 / A1:2009 / AC:2010
EN
60204-1:2006 / A1:2009 / AC:2010
VS-Schwenningen, 01.04.2016
……………………………………………….
M. Hänle, Geschäftsführer /
Managing Director
Diese Erklärung beinhaltet keine Garantien. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten. Bei einer nicht abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
This declaration does not contain any guarantees. The safety instructions in product documentation supplied with the devices must be observed. Non-concerted modification of the devices voids this
declaration.