Audiovox CE146B Скачать руководство пользователя страница 5

Suministro de Energia

Fonction des commandes

Reproducción de los discos

Inicio  de  la

reproducción de la

primera pista

DISCO REPRODUCTOR COMPACTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Antes de operar la unidad, favor de leer este manual detenidamente y conservelo

como referencia para el futuro.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de fuego o golpe eléctrico, no exponga este aparato a la

lluvia o humedad.

Para evitar golpe electrico, no abra la cubierta (o tapa).

Solicite mantención al personal de servicio técnico calificado.

ADVERTENCIAS

El uso de instrumentos ópticos con este equipo puede comprometer riesgo a la vista.

INFORMACION(Para consumidores en U.S.A.)

Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requerimientos para una clase

B digital de acuerdo con la parte 15 del Reglamento de FCC. Estos requerimientos son dispuestos

para proveer una ranable protección contra daños de interferencia en una instalación residensial.

Este equipo genera aplicaciones y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y si no esta instalado

puede causar interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo causa daños de

interferencia a la recepción de radio o televisión; que puede ser determinado apagando y encendiendo

el equipo, el usuario debe tratar de corregir las interferencias de una o varias de las siguientes

maneras:

- Reorientar o reubicar la antena receptora.

- Incrementar la separación entre el equipo y el recibidor.

- Conectar el equipo en un enchufe o en un circuito diferente al que están conectados los aparatos

recibidores.

- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV, para su ayuda.

Usted esta prevenido que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada en esta

manual puede anular su facultad para operar este equipo.

PARA CONSUMIDORES EN EL REINO UNIDO Y/PAISES EUROPEOS

Este reproductor de discos compactos esta

calificado como un producto laser clase 1.

La etiqueta del producto laser clase 1 esta ubicado

en la parte inferior exterior.

PARA CONSUMIDORES EN CANADA

Este aparato cumple con los requerimientos de la

clase B para emisiones de ruídos radiales indicado en los reglamentos para interferencias radiales.

PRECAUCIONES

En Seguridad:

Como el rayo laser de este reproductor de disco compacto es dañino a la vista, no intente desmontar

la cubierta del equipo. Deje el servicio solamente al personal calificado.

No coloque ningún objeto extraño en la ranura de seguridad dentro del compartimiento del disco. Si

lo hace el rayo laser puede dispararse hacia afuera cuando la tapa este abierta. No coloque ningún

objeto extraño en la conexión del DC en 4.5V (poder de energía externa).

Si algún objeto sólido o líquido cae dentro de la unidad, desconecte el suministro de poder y haga

revisar la unidad por una persona calificada antes de volverlo a operar.

En Operación:

Como el sistema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico, el máximo nivel de energía es

grabado con alta fidelidad y el nivel de ruído es muy bajo. 

No suba el volumen mientras escucha

alguna parte del disco sin señales de audio o niveles muy bajos de salida. 

Si lo hace los

parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel de sonido este funcionando.

El lente del tablero del disco debe mantenerse limpio. No toque o presione el lente. Si lo hace, el lente

puede resultar dañado y la unidad no podra operarse apropiadamente.

En Instalación:

Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:

- Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.

- Luz solar directa.

- Suciedad excesiva.

- Humedad o LLuvia.

- Vibración mecánica o sacudidas.

- Superficies desniveladas.

* No coloque ningún árticulo pesado encima de la unidad.

* Cuando la unidad es utilizada con un adaptaor de poder AC, no envuelva la unidad en un paño,

colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y exterior de esta puede elevarse considerablemente,

obteniendo como resultados el mal funcionamiento de la unidad o serios accidentes.

* Si la unidad es traída de frio a calor, o si es colocada en una habitación muy humeda, puede

condensarse en el lente del interior de la unidad, si esto ocurre, la unidad no operara. En este caso

remueva el disco y deje la unidad en un lugar fresco por varias horas hasta que la humedad

desaparezca.

* Para que la unidad opere en su mejor condición no debe ser sometida a temperaturas debajo de

los 5

o

C (41

o

C) o por encima de 35

o

C(95

o

C).

Importancia de los fonos/Audífonos:

No use los fonos/Audífonos mientras este conduciendo o en bicicleta o en cualquier vehículo

motorizado, esto puede crear un peligro en el tránsito y es ilegal en algunas areas. Esto puede ser

potencialmente peligroso para su cabeza, reproducir a volumen alto mientras camina, especialmente

para los caminantes a paso rapido.

Evite usar los fonos/audífonos a alto volúmen. Expertos en oídos (otorinos) aconsejan contra el uso

continuo, fuerte y extendido. Si usted siente un zumbido en sus oídos, reduzca el volúmen o no

continue usandolos.

Mantenga el volúmen a nivel moderado. Esto hará que escuche aparte del sonido, y considerara a

las otras personas alrededor suyo.

Si usted tiene alguna pregunta o problema concerniente a esta unidad, favor de consultar a su

distribuidor màs cércano.

Abrir la cubierta para insertir

o remover el CD.

TOCAR/PAUSAR  (PLAY/

PAUSE) 

Presione 

 para pausar.

Para soltar presione 

.

Detenido/Apagado

 STOP/POWER OFF

Presione una vez para detener

la reproducción del disco.

Presione  dos  veces  para

apagar la unidad.

ENCUENTRO DE

CANCION Y

RAPIDAADELANTACION

Y RETRASO

Presione 

 suavemente

con repeticiones:

Para localizar el principio de

la  selección  corriente  o

previa selecciones - AMS*

Mantenga presionado el  

:  para  retrasar  a  alta

velocidad.
Presione 

 l suavemente

con repeticiones:

para  el  principio  de  la

siguiente  selección  /

selecciones - AMS*

Mantenga presionado el 

:para  adelantar  a  alta

velocidad.

* AMS  -  Auto  Música

Sensor

PLAY  MODE  (MODO

PLAY)

Botón para seleccionar los

varios 

modos 

De

reproducción.

PROG (PROGRAM) PLAY

R e p r o d u c i e n d o

lasselecciones en orden

deseado.

ENCHUFE PRINCIPAL

SOTO 

DE 

LINEA

EXTERIOR

Para conectar al amplificador

externo (unidad de estereo,

altavoces, etc)

SOTO PARA

AURICULARES

Para conectar los auriculares

VOLUMEN

Para adjustar el volumen

X-Bass

OFF: Sonido Normal

ON: Sonido ya

amplificados

ANTI-SHOCK (Sistema

Digital Anti-Shock)

Presione  el  botón  ANTI-

SHOCK para prevenir saltos

en sonido.

Número total de pistas

PLAY MODE

PROG

ANTI-SHOCK

ON/OFF

FUNCIONAMIENTO CON PILAS

Inserte dos pilas de tamaño AA (LR6 o SUM-3 alcalinas) siguiendo las señales  de positivo y negativo

del compartimiento para las pilas.

Acerca de las pilas:

• Inserte las pilas siguiendo la polaridad especificada.

• No mezcle pilas antiguas con pilas nuevas, ni tampoco mezcle diferentes tipos de pilas.

• Si se llegara a derramar el electrolito al interior de la pila, limpie con un paño la parte contaminada

del compartimiento para pilas y sustituya las pilas antiguas por pilas nuevas.

• Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado de tiempo , retire las pilas de la unidad.

Acerca del indicador de las pilas  :

• Durante la reproducción (y mientras las pilas están es uso), el indicador de las pilas está

apagado.

• Cuando esté bajo nivel el de voltaje de las pilas, el indicador de las pilas se encenderá durante

aproximadamente 10 a 15 minutos. La reproducción no se detiene durante este período de tiempo.

• La reproducción se detendrá automáticamente una vez que las pilas se hayan agotado. No insista

en apretar  el botón  

 , ya que esto puede hacer que la unidad opere incorrectamente.

Reemplace todas las pilas antiguas por pilas nuevas.

• Si se utiliza un adaptador para CA, el indicador de las pilas no se encenderá.

FUNCIONAMIENTO CON LA CORRIENTE DE SU HOGAR

En caso que el aparato que usted ha adquirido no incluyera un adaptador de electricidad para CA,

usted deberá utilizar un adaptador para CA de 6V y 350mA. Si éste no es el caso, usted deberá utilizar

únicamente el adaptador para CA que viene junto con la unidad.

Cuando no vaya a usar el aparato, asegúrese de desconectar el adaptador de CA.

1.

Abra la bandeja del CD apretando el botón OPEN.

2.

Inserte el disco compacto con la parte impresa mirando hacia arriba y empuje el disco hacia

abajo con cuidado, hasta hacerlo encajar perfectamente en el pivote.

3.

Presione la tapa de la bandeja del CD para cerrar.

Ventana del visualizador
Cuando usted presione

 

  ; 

en el visualizador aparecerá:

Durante la reproducción

Mientras se está reproduciendo un disco, en el visualizador aparece el número de la pista que está
actualmente oyendo. Si presiona el botón  STOP/POWER OFF durante la reproducción, en el

visualizador aparecerá el número total de pistas y la unidad seguirá estando encendida. Si presiona
nuevamente el botón  STOP/POWER OFF, la unidad regresará a su modalidad de detención

completa. Si presiona PLAY, la unidad regresará a la modalidad de reproducción. La unidad

regresará automáticamente a la modalidad de detención absoluta luego de aproximadamente 30

segundos, siempre y cuando durante este período de tiempo no se presione ningún otro botón.

Durante una pausa

El n?mero de la pista en reproducci?n aparecer? en el visualizador.

Si usted presiona  

   ; cuando no hay ningún disco dentro de la unidad, la ventana del visualizador

mostrar᠓Er”.

No se puede hacer funcionar la unidad mientras el mensaje de error aparezca en el visualizador.

Transcurridos aproximadamente 30 segundos, la unidad regresará a la modalidad de detención

absoluta. Si desea volver a iniciar la reproducción, presione una vez el botón STOP y sólo entonces

inserte el disco para iniciar la reproducción.

Modalidad  de  pausa  de  la

segunda pista

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание CE146B

Страница 1: ... the power supply and have the unit checkedbyqualifiedpersonnelbeforeoperatingitanyfurther Onoperation Since the CD system offers a wide dynamic range the peaks of the high level inputs are recorded with high fidelity and the noise level is very low Do not turn up the volume while listening to a part of the disc with no audio signals or very low level inputs If you do so the speakers may bedamaged...

Страница 2: ...s Normal Play Playing the Whole Disc The CD is played once from beginning to end Repeat Playback Repeat One and Repeat All To repeat the same track Press PLAY MODE during play until appears in the display window Select desired track to be played only once by pressing or To repeat the whole disc Press PLAY MODE during play until appears in the display window Intro Play Playing the First About Ten s...

Страница 3: ...que et laisser l appareil dans un endroit chaud pendant plusieurs heures jusqu à ce que l humidité s évapore Pour obtenir un rendement optimal de l appareil ne pas le soumettre à une température inférieure à 5 C 41 F ou supérieure à 35 C 95 F Fonction des commandes Ouverture du tiroir pour poser ou retirer un C D PLAY PAUSE l e c t u r e p a u s e Pressez pour effectuer une pause pour cesser la pa...

Страница 4: ... Pressez la touche Play Mode durant la lecture jusqu à ce que SHUFF clignote sur l affichage 2 Pressez pour commencer la lecture aléatoire Pour trouver la plage suivante pressez Cependant il n est pas possible de trouver une plage précédente même en maintenant la touche pressée Lecture programmée program Lecture des plages dans l ordre désiré 1 Pressez la touche PROG jusqu à ce que PROG et clignot...

Страница 5: ...paso rapido Eviteusarlosfonos audífonosaaltovolúmen Expertosenoídos otorinos aconsejancontraeluso continuo fuerte y extendido Si usted siente un zumbido en sus oídos reduzca el volúmen o no continueusandolos Mantenga el volúmen a nivel moderado Esto hará que escuche aparte del sonido y considerara a las otras personas alrededor suyo Si usted tiene alguna pregunta o problema concerniente a esta uni...

Страница 6: ...ión presione PLAY MODE hasta que el indicador SHUFF empiece a parpadear en la ventana del visualizador 2 Presione para iniciar esta modalidad de reproducción Paraavanzaralapistasiguiente presione Sinembargo auncuando usted mantenga apretado el botón usted no podrá retroceder a la pista anterior PROG Program Play Reproducciónprogramada reproducelaspistas seleccionadas en el orden deseado 1 Presione...

Отзывы: