Audi A3 Sportback 05 Скачать руководство пользователя страница 16

16

D

GB / USA / Canada

Umwelthinweis:

Häufig bleibt der Grundträger/Tragstab mit/
ohne Aufbauteile aus Bequemlichkeit montiert, selbst
wenn er nicht mehr gebraucht wird. Durch den
erhöhten Luftwiderstand verbraucht Ihr Fahrzeug
unnötig Kraftstoff. Nehmen Sie deshalb den
Grundträger/Tragstab mit/ohne Aufbauteile nach
Gebrauch ab.

Allgemeine Hinweise:

Beim Dachtransport sind die geltenden Vorschriften
der StVZO bzw. die länderspezifischen Vorschriften zu
beachten.

Technische Daten:

Eigengewicht des Grundträger-/Tragstabsatzes:
ca. 6 kg.

Ermittlung der vorhandenen Dachlast:

Gewicht des Grundträgers/Tragstab

+

Gewicht des Aufbauteiles

+

Gewicht der Zuladung

=

vorhandene Dachlast

Achtung:

Überschreiten Sie niemals die zulässige maximale
Dachlast und das zulässige Gesamtgewicht Ihres
Fahrzeuges (Siehe Fahrzeugboardbuch / -bedie-
nungsanleitung)

Pflegehinweise:

Der Grundträger sollte immer gereinigt und gepflegt
werden, besonders im Winter sollten Schmutz und
Salz entfernen.

Hinweis:

Bei Verlust des Drehmomentschlüssels, diesen an
Hand der Karte auf S.20 nachbestellen.

Environmental note:

Often the roof bars/supporting rods with/
without attachments are left on the vehicle for
convenience, even when not in use. The increased
wind resistance increases fuel consumption
unnecessarily, so remove roof bars/supporting rods
and any attachments when not in use.

General information:

Roof transportation must comply with prevailing
StVZO (German road traffic regulations) or the
regulations applicable in the country.

Technical data:

Weight of  roof bars/ suppporting rod set: approx. 6 kg

Determining the actual roof load:

Weight of roof bars/ supporting rods

+

Weight of attachments

+

Weight of disposable load

=

actual roof load

Attention:

Never exceed the maximum permissible roof load
and the permissible gross weight of your vehicle
(see vehicle handbook / instruction manual).

Care instructions:

Keep the roof bars clean and well maintained at all
times, particularly in winter when dirt and salt should
be removed.

Note:

If torque wrench is lost, re-order using card on page
20.

Respect de l’environnement :

Très souvent, par commodité, le porteur / tube
support avec ou sans accessoires reste monté même
lorsqu’il n’est pas utilisé. En raison de la résistance
accrue à l’air, le véhicule consomme alors inutilement
plus de carburant. Le porteur /
tube support avec ou sans accessoires doit par
conséquent être démonté lorsqu’il n’est pas utilisé.

Généralités :

Observer, pour le transport d’objets sur le toit, le code
de la route allemand (StVZO) et les dispositions
correspondantes dans les autres pays.

Caractéristiques techniques :

Poids propre du jeu de porteurs/tubes supports : 
env. 6 kg

Calcul de la charge du toit :

poids du porteur / tube support

+

poids de l’accessoire

+

poids du chargement

=

charge du toit

Attention :

Ne dépassez jamais la charge maximale
admissible du toit du véhicule ni le poids total en
charge de votre véhicule (voir les documents/le
manuel du véhicule)

Entretien :

L’accessoire doit toujours être propre et entretenu. Le
débarrasser des salissures et du sel, particulièrement
en hiver.

Remarque :

En cas de perte de la clé dynamométrique,
commander celle-ci à l’aide de la carte p. 20.

F

Содержание A3 Sportback 05

Страница 1: ...Div Troy MI 48007 3951 07 04 934970 nderungen des Lieferum fanges vorbehalten The right to modify specifications is reserved Sous r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modific...

Страница 2: ...ne AUDI accessory Please follow the steps described in these fitting instructions and abide by the safety information No liability will be accepted for damage resulting from a failure to comply with t...

Страница 3: ...on respect de la notice de montage peut tre source de danger pour vous et pour des tiers Attention Contr lez les vissages et les fixations apr s un bref trajet Les resserrer si n cessaire et les contr...

Страница 4: ...bt gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen Schade die door het niet in acht nemen van de montage handleidin...

Страница 5: ...uwdelen in de wasinstallatie rijden Observera Innan du b rjar med monteringen ber vid dig l sa igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt Om monteringsanvisningen och dess s ker hetsanvisningar ign...

Страница 6: ...cados por la inobservancia de las instrucciones de montaje y de las indicaciones de seguridad quedan excluidos de cualquier tipo de responsabilidad Mil z kazn ku pot ilo n s e jste se rozhodl pro orig...

Страница 7: ...vu zkontrolujte P i patn m seku cesty mus nastat kontrola roubov ch spojen ve zkr cen ch odstupech Nestane li se tak tak m e doj t k uvoln n pop ztr t mont n ho d lu a ohro en jin ch astn k dopravy Po...

Страница 8: ...profil 2 4 St tzfu VR 1 5 St tzfu HR 1 6 St tzfu VL 1 7 St tzfu HL 1 8 Gleitst ck rechts 2 9 Gleitst ck fix links 2 10 Schraube 4x12 8 11 Mutter selbstsichernd 2 12 Scheibe 2 13 Spannstange vorne 1 14...

Страница 9: ...ofrenable 2 12 Arandela 2 13 Barra tensora delante 1 14 Barra tensora detr s 1 15 Apoyo basculante 4 16 Remache ciego 4 17 Arandela 4 18 Pasador cilindrico 4 19 Recubrimiento del pie de apoyo 4 20 Pin...

Страница 10: ...REAR LEFT 8P9 071 126 max 75 kg 6 kg 6 Nm max FRONT LEFT 8P9 071 126 max 75 kg 6 kg 6Nm 6Nm 10 1 2 3 4A 4B 5 6 7...

Страница 11: ...s align roof bars as shown in fig 2 let go of the clamps 20 21 22 23 and tighten the tensioning screws 26 slightly Figure 4B Make sure that the support feet 4 5 6 7 grip the roof edge and remain in po...

Страница 12: ...12 REAR LEFT 8P9 071 126 max 75 kg 6 kg 6 Nm max FRONT LEFT 8P9 071 126 max 75 kg 6 kg 6Nm 6Nm 1 2 3 4A 4B 5 6 7...

Страница 13: ...s de momentsleutel 29 in de richting van de pijl op de spanbouten 26 en draai deze ongeveer 12 slagen los Opmerking De pijl op de momentsleutel 29 moet met de pijl op de spanschroef 26 overeenkomen Fi...

Страница 14: ...14 REAR LEFT 8P9 071 126 max 75 kg 6 kg 6 Nm max FRONT LEFT 8P9 071 126 max 75 kg 6 kg 6Nm 6Nm 1 2 3 4A 4B 5 6 7...

Страница 15: ...rvalos m s cortos Si no se siguen estas instrucciones se puede llegar a soltar o perder la pieza superpuesta y provocar un riesgo para otras personas que circulan Figura 6 Para montar piezas superpues...

Страница 16: ...icable in the country Technical data Weight of roof bars suppporting rod set approx 6 kg Determining the actual roof load Weight of roof bars supporting rods Weight of attachments Weight of disposable...

Страница 17: ...ik de basisdrager draagstang met zonder opbouwdelen Algemene opmerkingen Bij daktransport moeten de geldende voorschriften van de StVZO D of de nationale voorschriften in acht worden genomen Technisch...

Страница 18: ...Indicaciones para el cuidado El portacargas b sico deber limpiarse y conservarse siempre especialmente en invierno deber n retirarse la suciedad y la sal Nota En caso de p rdida de la llave dinamom tr...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...Code Safety Pass...

Отзывы: