ATS TAC-400/M Скачать руководство пользователя страница 18

 

 

DFU - FTC400   Rev. 2  - Nov 2018 

Page 18 di 23

 

 

ATS DENTAL srl

 – Advanced Technology Solution 

ISTRUZIONI D’USO

 

 

USO PREVISTO 

TAC  400/M  è  un  miscelatore  universale  per  amalgama,  cementi  vetro-ionomerici  e  altri  materiali  dentali  predosati  in  capsula  e 

siringa.L’apparecchio è destinato a un uso esclusivamente dentale. Il produttore non è responsabile per danni derivanti da un uso 
improprio  dello  strumento  o  dal  mancato  rispetto  delle  istruzioni  d’uso.  È  responsabilità  dell’utilizzatore  provare  l’apparecchio 

prima dell’impiego per verificare l’idoneità e l’utilizzabilità dello stesso per gli scopi preposti. Il corretto uso di TAC 400/M prevede 
inoltre il rispetto delle avvertenze e norme contenute nelle presenti istruzioni d’uso. 
TAC 400/M è stato consegnato dal produttore in perfette condizioni di sicurezza e funzionamento. L’apparecchio è stato realizzato 

secondo le direttive 89/336/CEE, 92/31/CEE e 98/68/CEE e:EN 61010-1 - EN61010-2-81-EN61326-1 - EN61000-3-2 – EN6100-3-3 - 
ISO 7488  

 

SICUREZZA 

ATTENZIONE! 

Leggere  attentamente  le  presenti  istruzioni  prima  dellaconnessione  e  messa  in  esercizio  dell’apparecchio.  Comeper  tutti  gli 

apparecchi tecnici, la perfetta funzionalità ela sicurezza del funzionamento di questo apparecchio sonogarantite solo se vengono 
osservate le consuete norme disicurezza e le particolari prescrizioni di sicurezza contenutenella presente guida. 
1.  L’apparecchio  deve  essere  destinato  esclusivamenteall’utilizzo  descritto  nella  presente  guida.  Il  costruttoredeclina  qualsiasi 

responsabilità per danni derivantidall’utilizzo improprio dell’apparecchio. 
2. Prima di mettere in funzione l’apparecchio verificare chela tensione indicata sulla targhetta sia corrispondentealla tensione della 

rete di distribuzione elettrica. Unatensione di rete errata può danneggiare l’apparecchio. 
3. Utilizzare sempre l’apparecchio con il coperchio disicurezza integro e ben chiuso. Pericolo di lesioni. 

4. Aprire il coperchio di sicurezza solo dopo l’arresto delportacapsule. 
5. Prima della messa in funzione dell’apparecchioassicurarsi che nel vano sotto il coperchio non sianopresenti oggetti estranei, oltre 

alla capsula. 
6. Non collocare o mettere in funzione l’apparecchio susuperfici non in piano o inclinate. 
7. Per la messa in funzione dell’apparecchio inserire laspina solo in una presa adeguata dotata di conduttoredi protezione. Nel caso 

che venga utilizzata unaprolunga, assicurarsi che il conduttore di sicurezza nonsia interrotto. 
8.  Per  evitare  il  pericolo  di  folgorazione  elettrica  nonintrodurre  oggetti  nell’apparecchio,  fatta  eccezione  perla  sostituzione 

conforme alle prescrizioni d’uso di partidi ricambio, come illustrato nella presente guida. 
9. L’apertura dell’involucro e la riparazione dell’apparecchiodevono essere effettuate solo da personale specializzato. 

10. Per la riparazione e la manutenzione dell’apparecchiodovranno essere utilizzate esclusivamente parti di ricambio originali ATS 
DENTAL  recanti  il  relativo  contrassegno.Il  costruttore  declina  qualsiasi  responsabilità  per  danniderivanti  dall’utilizzo  di  parti  di 

ricambio non originali. 
11.  Non  esporre  l’apparecchio  all’azione  di  solventi,  liquidiinfiammabili  e  forti  fonti  di  calore  che  potrebberodanneggiare  la 
struttura esterna in materiale sinteticodell’apparecchio stesso. 

MATERIALI DENTALI UTILIZZATI 

Attenersi alle istruzioni d’uso del materiale dentaleutilizzato. 

 

QUANDO NON È PIÙ POSSIBILE OPERARE IN CONDIZIONIDI SUFFICIENTE SICUREZZA 

Qualora si riconosca che non è più possibile operare con l’apparecchio in condizioni di sufficiente sicurezza, scollegarlo dalla rete 
elettrica  per  evitare  un’accidentale  accensione  dello stesso. Condizioni  d’insicurezza  operativa possono  presentarsi  per esempio 

quando il miscelatore  è  visibilmente  danneggiato  o  non  funziona più  correttamente. L’apparecchio  è  completamente  scollegato 
dallarete elettrica solo quando il cavo di alimentazione elettrica viene staccato dalla presa di corrente. 

 

RIMOZIONE DELLA VITE DI TRANSITO

 

 

 

 
 

 
 

 
 
 

 
 

USO 

Lista parti di imballaggio: Consolle elettronica di controllo – Cavo di alimentazione – Chiave a brugola – Istruzioni d’uso (Fig. D) 

1. Collegare il cavo di alimentazione elettrica nella presa posta sul retro dell’apparecchio e poi alla presa di corrente elettrica

.

(Fig. B) 

2. Accendere l’apparecchio azionando il tasto sul retro del miscelatore.

(Fig. B)

 

PRIMA DELL’UTILIZZO RIMUOVERE LA VITE DI TRANSITO SITUATA 

NELLA PARTE INFERIORE DELL’UNITA’(Fig A) 

Per la sicurezza durante il trasporto, prima della spedizione, il miscelatore è stato dotato di una vite di transito che deve 
essere rimossa prima dell’utilizzo. 

a) Capovolgere ed appoggiare il miscelatore su una superficie morbida. 
b) Rimuovere la vite di transito girando in senso antiorario, utilizzando l’apposita chiave a brugola. 

c) Capovolgere il vibratore e metterlo in una posizione facilmente accessibile.

 

.. 

Содержание TAC-400/M

Страница 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS Appareil de m lange MODE D EMPLOI Kapselmischger t BEDIENUNGSANLEITUNG Aparato mezclador INSTRUCCIONES DE USO Vibrador INSTRU ES DE UTILIZA O Miscelatore ISTRUZIONI D USO For De...

Страница 2: ...LE PISTOIESE Italy Tel 39 0573 518137 EU Directive 93 42 EEC has been used as a basis in the design and manufacture of this medical product A product with this mark meets the requirements of the relev...

Страница 3: ...permissible 7 For operation of the unit connect the main plug to an adequate electrical socket with grounded lead If an extension cable is used ensure that the grounded lead is not interrupted 8 In o...

Страница 4: ...plastic Make sure that no disinfectant other liquid or foreign object enters the apparatus Note All the information necessary for the repair of faulty components is made available by the manufacturer...

Страница 5: ...cates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handled over the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this...

Страница 6: ...la capsule m langer aucun autre objet ne doit se trouverau dessous du couvercle de protection 6 Il est interdit de se servir de l appareil plac sur unsupport inclin 7 A la mise en service de l appare...

Страница 7: ...nt l interrupteur g n ral l appareil restera tabli sur la derni re op ration r alis e Il accepte les capsules de longueur comprise entre 30 et 36 mm et avec un diam tre entre 14 et 18 mm NETTOYAGE D b...

Страница 8: ...ut DC24V Conditions d utilisation Temp 5 40 Conditions de transport et de stockage Temp 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 sans condensation SYMBOLES EEC 93 42 V Tension d alimentation Fabricant MOD COD Mod...

Страница 9: ...Abstellen oder Betreiben des Ger tes auf schr gerund unebener Unterlage ist nicht zul ssig 7 Zum Betrieb des Ger tes den Netzstecker nur in eineentsprechende Steckdose mit Schutzleiter stecken Wirdei...

Страница 10: ...mm von Durchmesser an REINIGUNG Bei Reinigung den Netzschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen Geh use Tastatur und Schutzhaube mit einem weichen Tuch und Aldehyd freien handels blichen Desinf...

Страница 11: ...Temperatu r 5 40 Versand und Lagerungsbedingungen Temperatur 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 H henbeschr nkung SYMBOLE EEC 93 42 V Versorgungsspannung Hersteller MOD COD Modell Referenz intermittierenden...

Страница 12: ...Para poner en servicio el aparato enchufar el conectorde corriente s lo en un tomacorriente adecuado conconductor de puesta a tierra Si se utiliza un cable deprolongaci n se tendr cuidado que el cond...

Страница 13: ...base de esencia denaranja o con un contenido de etanol superior a 50 disolvente e g acetona o instrumentos puntiagudosque puedan da ar o ara ar el pl stico Aseg rese queno se filtran desinfectantes o...

Страница 14: ...to Temp 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 sin condensaci n SYMBOLS EEC 93 42 V Tensi n de suministro el ctrico Fabricante MOD COD Modelo Codigo Operaci n Intermitente DFU electr nico disponible en www atsd...

Страница 15: ...rretamente ou se encontra danificado O aparelho s se encontra completamente desligado retirando a ficha do aparelho da tomada el trica REMO O DO PARAFUSO DE TRANSPORTE MODO DE OPERA O Antes de ligar o...

Страница 16: ...ssam danificar ou arranhar o pl stico Certifique se de que nenhum l quido ou outras subst ncias estranhas entrem no equipamento Para limpar a tampa de prote o poss vel remov la da caixa abrindo a comp...

Страница 17: ...os e eletr nicos existentes ou poder ser entregue ao distribuidor na aquisi o de um novo equipamento equivalente O utilizador respons vel pela entrega do aparelho no final da sua vida til nas instala...

Страница 18: ...otata di conduttoredi protezione Nel caso che venga utilizzata unaprolunga assicurarsi che il conduttore di sicurezza nonsia interrotto 8 Per evitare il pericolo di folgorazione elettrica nonintrodurr...

Страница 19: ...rezza oppure premendo una seconda volta il pulsante S Premendo l interruttore generale l apparecchio rimarr impostato sull ultima operazione effettuata Accetta capsule di lunghezza compresa tra i 30 e...

Страница 20: ...ON 180 OFF Voltaggio AC100 240V Max Tempo di lavoro 30 Frequenza 50 60 Hz Input DC24V Condizioni d uso Temp 5 40 Informazioni per la spedizione e lo stoccaggio Temp 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 non c...

Страница 21: ...DFU FTC400 Rev 2 Nov 2018 Page 21 di 23 ATS DENTAL srl Advanced Technology Solution Fig A B B1 C FIG A...

Страница 22: ...DFU FTC400 Rev 2 Nov 2018 Page 22 di 23 ATS DENTAL srl Advanced Technology Solution FIG C FIG D...

Страница 23: ...chnology Solution ATS DENTAL SRL reserves the right to modify the present DFU without prior notice Via Vecchia Provinciale Lucchese 49 F Loc Masotti 51030 SERRAVALLE PISTOIESE PT Italy Tel 39 0573 518...

Отзывы: