![ATRION MEDICAL NeedleVISE Скачать руководство пользователя страница 2](http://html.mh-extra.com/html/atrion-medical/needlevise/needlevise_manual_3005059002.webp)
2
Figure 3
Précautions:
À n’utiliser que pour un seul patient.
À n’utiliser que pour une seule aiguille.
Ne prenez jamais l’aiguille par l’extrémité pointue.
Ne tenez jamais le dispositif de sécurité à grande ouverture NeedleVISE® pour objets
tranchants avec l’autre main pendant que vous insérez une aiguille.
Servez-vous toujours d’une seule main quand vous insérez une aiguille dans le dispositif
de sécurité à grande ouverture NeedleVISE® pour objets tranchants.
N’essayez pas de retirer une aiguille lorsqu’elle est fixée dans le dispositif de sécurité à
grande ouverture NeedleVISE® pour objets tranchants.
Suivant le règlement de l’OSHA, on ne peut plier ni retirer les aiguilles contaminées ou
d’autres objets tranchants contaminés, on ne peut non plus leur remettre leur capuchon,
sauf si l’utilisateur peut démontrer qu’aucune alternative n’est possible ou qu’une telle
action est rendue nécessaire par une procédure médicale ou dentaire spécifique.
À jeter dans un conteneur pour objets tranchants dès que l’intervention clinique est
terminée.
Attention:
La loi fédérale (des Etats-Unis) stipule que ce dispositif ne peut être vendu que par un
médecin ou sur prescription d’un médecin.
À n’utilisation unique. N’essayez pas de le réutiliser.
PORTUGUESE – BRAZIL
Dispositivo Protetor contra Objetos Afiados de Grande Calibre
NeedleVISE®
Descrição:
O Dispositivo Protetor contra Objetos Afiados de Grande Calibre NeedleVISE® é um dispositivo
descartável para uma só agulha e um único procedimento com um único paciente, usado para
isolar agulhas contaminadas com segurança. O Dispositivo Protetor contra Objetos Aguçados de
Grande Calibre NeedleVISE® tem um clipe de metal interno que só funciona num sentido e retém a
ponta afiada de calibre 8-27 já usada.
Indicações:
O Dispositivo Protetor contra Objetos Afiados de Grande Calibre NeedleVISE® destina-se ao uso
em vários procedimentos clínicos como dispositivo isolador de agulhas contaminadas quando não
houver disponível um sistema integral de segurança para pontas afiadas
Instruções de Uso:
Figura 1
1.
Coloque o Dispositivo Protetor contra Objetos Afiados de
Grande Calibre NeedleVISE® numa superfície plana e estável.
(Figura 1).
Figura 2
2.
Imediatamente após usar uma agulha e ainda segurando-a
com a mão, longe da ponta afiada, insira firmemente a ponta
para dentro da abertura do Dispositivo Protetor contra Objetos
Afiados de Grande Calibre NeedleVISE® até sentir seu
movimento impedido. Certifique-se de
MANTER SUA MÃO
LIVRE AFASTADA DO DISPOSITIVO PROTETOR CONTRA
PONTAS AFIADAS, DURANTE A INSERÇÃO
. Esta ação
prenderá a agulha firmemente no dispositivo protetor contra
objetos afiados. (Figura 2).
Figura 3
Depois de usado, descarte o Dispositivo Protetor contra
Objetos Afiados de Grande Calibre NeedleVISE®, junto com a
ponta afiada isolada, em um recipiente aprovado para
pontasafiadas. (Figura 3).
Precauções:
Uso para um único procedimento e um único paciente.
Uso para uma única agulha.
Nunca agarre a agulha pela ponta afiada.
Não use sua mão livre para segurar o Dispositivo Protetor contra Objetos Afiados
NeedleVISE®, ao inserir a agulha no mesmo.
Use sempre a técnica de uso com uma só mão ao enfiar agulhas no Dispositivo Protetor
contra Objetos Afiados de Grande Calibre NeedleVISE®.
Não tente remover as pontas cortantes depois de presas permanentemente no
Dispositivo Protetor contra Objetos Afiados de Grande Calibre NeedleVISE®.
De acordo com as normas da OSHA, as agulhas contaminadas ou outros objetos afiados
contaminados não devem ser dobradas, retampadas ou removidas, a não ser que seu
empregador demonstre que não há outra alternativa viável ou que tal ação é necessária
para um determinado procedimento médico ou dentário.
Descarte num recipiente próprio para receber material afiados depois que o
procedimento clínico tenha sido concluído.
Cuidado:
As leis federais (dos EUA) exigem que este dispositivo seja vendido somente por um
médico ou por ordem de um médico.
Somente para uma única utilização. Não tente reutilizá-lo.
GERMAN
NeedleVISE®-Behälter für scharfe Kanülen mit großem Loch
f
Beschreibung:
Der Atrion NeedleVISE®-Behälter für scharfe Kanülen mit großem Loch ist eine entsorgbare
Einweg-Vorrichtung zur Sicherung von einzelnen, kontaminierten Nadeln, aus Verfahren an einem
Patienten. Der NeedleVISE®-Behälter für scharfe Kanülen mit großem Loch verfügt innen über eine
Einwegklemme zum Festhalten der gebrauchten scharfen Kanülen (8-27 Gauge (ga)).
Indikationen:
Der NeedleVISE®-Behälter für scharfe Kanülen mit großem Loch ist zur Verwendung in
verschiedenen klinischen Verfahren vorgesehen, um kontaminierte Nadeln aufzunehmen, wenn
kein integriertes Sicherungssystem für scharfe Kanülen zur Verfügung steht.
Gebrauchsanleitung:
Abbildung 1
1.
Den NeedleVISE®-Behälter für scharfe Kanülen mit großem
Loch auf eine ebene und feste Unterlage stellen
(Abbildung 1).
Abbildung 2
2.
Unmittelbar nach Verwendung einer Nadel und während
Sie diese noch mit einer Hand vom scharfen Ende
entfernt festhalten, die scharfe Spitze gerade und so tief
wie möglich in das Loch im NeedleVISE®-Behälter für
scharfe Kanülen stecken. Sicherstellen, dass
IHRE FREIE
HAND BEIM EINFÜHREN NICHT IN DIE NÄHE DES
BEHÄLTER FÜR SCHARFE KANÜLEN GEBRACHT
WIRD
. Damit wird die Nadel fest in den Behälter für
scharfe Kanülen gesperrt (Abbildung 2).
Abbildung 3
3.
Den gebrauchten NeedleVISE®-Behälter für scharfe
Kanülen mit großem Loch mit den gesicherten scharfen
Kanülen in einem zugelassenen Behälter entsorgen
(Abbildung 3).
Vorsichtsmaßnahmen:
Nur für Verfahren an einem Patienten.
Nur für einzelne Nadeln.
Die Nadel nie am scharfen Ende festhalten.
Den NeedleVISE®-Behälter während des Einführens einer Nadel nicht mit der freien Hand
festhalten.
Immer eine einhändige Methode verwenden, um scharfe Kanülen in den NeedleVISE®-
Behälter für scharfe Kanülen mit großem Loch einzusetzen.
Nicht versuchen, scharfe Kanülen, nachdem sie eingesetzt wurden, aus dem
NeedleVISE® Behälter für scharfe Kanülen zu entfernen.
Laut OSHA-Regeln dürfen kontaminierte scharfe Kanülen nicht verbogen, neu
verschlossen oder entfernt werden, außer der Arbeitgeber kann zeigen, dass keine
mögliche Alternative besteht oder dass eine solche Maßnahme aufgrund eines
spezifischen medizinischen oder dentalen Verfahrens erforderlich ist.
Sofort nach Abschluss des klinischen Verfahrens in einem Behälter für scharfe Kanülen
entsorgen.
Vorsicht:
Laut amerikanischen Bundesgesetzen darf dieser Behälter nur an Ärzte oder auf deren
Anordnung verkauft werden.
Nur zur einmaligen Verwendung bestimmt. Nicht wiederverwenden.
DUTCH
Atrion NeedleVISE® veiligheidshulpmiddel voor naalden met grote
opening
Beschrijving:
Het Atrion NeedleVISE® veiligheidshulpmiddel voor naalden met grote opening is een disposable
hulpmiddel voor gebruik in procedures met een enkele naald en bij een enkele patiënt dat gebruikt
wordt voor het vasthouden van besmette naalden. Het NeedleVISE® veiligheidshulpmiddel voor
naalden met grote opening heeft een inwendige metalen eenwegsklem voor het vasthouden van de
gebruikte 8-27 (Ga) naald.
Indicaties:
Het NeedleVISE® veiligheidshulpmiddel met grote opening voor naalden is bestemd voor gebruik bij
verschillende klinische procedures als veiligheidshulpmiddel voor besmette naalden wanneer geen
geïntegreerd veiligheidssysteem voor naalden beschikbaar is.
Gebruiksaanwijzing:
Afbeelding 1
1.
Plaats het NeedleVISE® veiligheidshulpmiddel voor naalden
met grote opening op een plat, stabiel oppervlak.
(Afbeelding 1)
Afbeelding 2
2.
Direct na het gebruik van een naald en terwijl u die nog
steeds met één hand uit de buurt van het scherpe uiteinde
vasthoudt, brengt u de scherpe punt stevig omlaag in de
opening in het NeedleVISE® veiligheidshulpmiddel voor
naalden met grote opening totdat deze stopt. Zorg ervoor
dat u
UW VRIJE HAND UIT DE BUURT VAN HET
VEILIGHEIDSHULPMIDDEL VOOR NAALDEN HOUDT
TIJDENS HET INBRENGEN
. Deze actie vergrendelt de
naald stevig in het veiligheidshulpmiddel. (Afbeelding 2)