– 4 –
Consignes de sécurité
!
Prudence !
La modification du produit peut pro-
voquer un risque mortel :
les caractéris-
tiques de sécurité de ce produit sont une
condition essentielle pour sa conformité
à la norme EN 1125. Toute modification,
non décrite dans ces instructions, est
interdite.
L’ouverture des vantaux d’une porte
anti-panique doit s’effectuer de manière
fiable :
un vantail de porte anti-panique
dont l’ouverture n’est pas fiable peut ent-
raîner un risque mortel. Veillez à ce que
chaque vantail d’une porte à deux vantaux
s’ouvre librement lors de l’actionnement
de la barre anti-panique respective. Veillez
à ce que les deux vantaux s’ouvrent libre-
ment lorsque les deux barres anti-panique
sont actionnées.
L’utilisation d’un doigt d’entraînement
pour le mouvement du vantail de service
peut éventuellement être nécessaire.
Safety instructions
!
Caution!
Modification of the product can be life-
threatening:
The safety features of this
product are an essential requirement for
its conformity with EN 1125. No modifica-
tions may be undertaken, which are not
described in these instructions.
Panic door leaves must open reliably:
A
panic door which does not open reliably
can be life-threatening. Make sure that
each leaf of a two-leaf door opens inde-
pendently on actuation of its panic bar.
Make sure that both leaves open freely
when both panic bars are operated simul-
taneously.
The use of a driving flap for the movement
of the active leaf may be necessary.
Sicherheitshinweise
!
Vorsicht!
Veränderung am Produkt können
lebensgefährlich sein:
Die Sicherheits-
merkmale dieses Produkts sind eine
wesentliche Voraussetzung für dessen
Übereinstimmung mit EN 1125. Es dürfen
keinerlei Veränderungen vorgenommen
werden, die nicht in diesen Anweisungen
beschrieben sind.
Paniktürflügel müssen zuverlässig
öffnen:
Ein nicht zuverlässig öffnender
Paniktürflügel kann lebensgefährlich sein.
Stellen Sie sicher, dass sich jeder Flügel
einer zweiflügeligen Tür bei Betätigung
seiner Panikgriffstange unabhängig frei
öffnet. Stellen Sie sicher, dass sich beide
Flügel frei öffnen, wenn beide Panikgriffs-
tangen gleichzeitig betätigt werden.
Möglicherweise ist der Einsatz einer Mit-
nehmerklappe für das Bewegen des Gang-
flügels erforderlich.
Bedeutung der Symbole
D
Gefahr!
Sicherheitshinweis:
Nichtbeachtung
führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
!
Warnung!
Sicherheitshinweis:
Nichtbeachtung
kann zu Tod oder schweren Verletzungen
führen.
!
Vorsicht!
Sicherheitshinweis:
Nichtbeachtung kann
zu Verletzungen führen.
A
Achtung!
Hinweis:
Nichtbeachtung kann zu Mate-
rialschäden führen und die Funktion des
Produkts beinträchtigen.
I
Hinweis!
Hinweis:
Ergänzende Informationen zur
Bedienung des Produkts.
Meaning of symbols
D
Danger!
Safety notice:
Non-observance leads to
death or severe injury.
!
Warning!
Safety notice:
Non-observance can lead
to death or severe injury.
!
Caution!
Safety notice:
Non-observance can lead
to injury.
A
At tention!
Note:
Non-observance can lead to mate-
rial damage and impair the function of the
product.
I
Note!
Note:
Supplemental information for the
operation of the product.
Signification des pictogrammes
D
Danger !
Consigne de sécurité :
le non-respect de
cette mise en garde implique un risque
mortel ou de blessures graves.
!
Aver tissement !
Consigne de sécurité :
le non-respect
de cet avertissement peut impliquer un
risque mortel ou de blessures graves.
!
Prudence !
Consigne de sécurité :
le non-respect de
cette consigne peut impliquer un risque
de blessures.
A
At tention !
Remarque :
le non-respect de cette
consigne peut impliquer un risque de
dommages matériels et entraver le bon
fonctionnement du produit.
I
Remarque !
Remarque :
informations complémen-
taires pour l’utilisation du produit.