– 1 –
Montageanleitung / Mounting manual / Notice de Montage
Panikstange Typ A – Vollblatt
Type A panic bar – Solid leaf
Barre anti-panique type A – Portes pleines
D0082004 07.2014
Allgemein
Die OneSystem Panikgriffstange Typ A ist
eine horizontale Betätigungsstange für Pa-
niktüren in Fluchtwegen nach DIN EN
1125. Sie wird über die ganze Breite, hori-
zontal auf die Fluchttür montiert.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Benut-
zung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie auf. Die Anleitung beinhaltet
wichtige Informationen zum Produkt,
insbesondere zum bestimmungsgemä-
ßen Gebrauch, zur Sicherheit, Montage,
Benutzung, Wartung und Entsorgung.
Carefully read through this manual
before use and keep it safe for later
reference. The manual contains impor-
tant information about the product,
particularly for the intended use, safety,
mounting, use, maintenance and dis-
posal.
Veuillez lire attentivement cette notice
avant l’utilisation et la conserver. La
notice d’instructions contient des
informations importantes relatives
au produit et en particulier à son
utilisation conforme à la destination
conventionnelle, à la sécurité, au mon-
tage, à l’utilisation, à l’entretien et à
l’élimination.
General
The OneSystem type A panic bar is a hori-
zontal push bar for panic doors in emer-
gency exit routes according to DIN EN
1125. It is mounted horizontally over the
entire width of the escape door.
Généralités
Destinée à être montée horizontalement
sur toute la largeur de la porte, la barre an-
ti-panique type A OneSystem est une bar-
re de manoeuvre pour portes anti-pa-
nique d’issues de secours répondant à la
norme DIN EN 1125.
Funktionen
In Paniksituationen kann ein bewußtes,
kontrolliertes Verhalten nicht mehr vor-
ausgesetzt werden, deshalb sind einfache
Türdrücker, die ein Zugreifen mit den Hän-
den erfordern, ungeeignet.
Im Falle einer Panik wird die Tür geöffnet,
wenn eine flüchtende Person gegen die
Panikgriffstange drückt oder gegen die
Stange gedruckt wird.
Die OneSystem Panikgriffstange Typ A
bietet
· nach DIN EN 1125 entwickelt, gefertigt
und geprüft,
· sehr einfache Montage durch eine ein-
zelne Person,
· ansprechendes Design in Edelstahl oder
Aluminium mit Rund-Rosetten.
2 mm
4 mm
3 mm
Functions
Conscious, controlled behaviour can no
longer be expected in panic situations,
which is why simple door handles which
require manipulation with the hands are
unsuitable.
In the event of panic, the door is opened if
a fleeing person presses the panic bar or is
pressed against the bar.
The OneSystem type A panic bar offers
· development, production and testing in
accordance with DIN EN 1125,
· very simple mounting by one persons,
· appealing design in stainless steel or
aluminium with oval rosettes.
Fonctions
Étant donné qu’un comportement contrô-
lé et réfléchi n’est plus évident dans des si-
tuations de panique, les simples béquilles
sont inappropriées, car elles requièrent
une prise ciblée à l’aide des mains.
En cas de panique, la porte s’ouvre si une
personne en fuite pousse ou est elle-mê-
me poussée contre la barre anti-panique.
La barre anti-panique type A OneSystem
· a été conçue, fabriquée et testée en
conformité à la norme DIN EN 1125,
· est simple à monter par une seule per-
sonne et
· offre un design attrayant en acier inoxy-
dable ou aluminium avec des rosaces
ovales.