asecos EN 14470-1 Скачать руководство пользователя страница 25

25

25

 

(mm)

Abmessungen

Dimensions

Afmetingen

Dimensions

Dimensiones

Dimensioni

Dimensões

Typklasse

Type-Classification

Typeklasse

Type de classe

Clase tipo

Classe del tipo

Tipo de classe

 

(kg)

Leergewicht gesamt Net Weight

Leeggewicht totaal

Poids total à vide

Peso en vacío total

Peso a vuoto 

completo

Peso total em vazio

 

(kg)

Max. Belastung

max. Load Cabinet

max. belading

Chargement max.

Carga máx

Carico max.

Carga máx.

 

(kg/ m

2

)

Flächenlast

Area Load

Oppervlaktebelasting Charge superficielle Carga superficial

Carico specifico

Carga da superfície

 

(kg)

Max. Belastung 

Fachboden 

max. Load Shelf

max. belasting 

opvanglegbord

Charge max. 

d’étagère

Carga máx. bandeja Carico max. ripiano 

fisso

Carga máx. da 

prateleira 

 

(kg)

Max. Belastung 

Auszug 

max. Load Drawer

max. belasting 

schuiflade

Charge max. de tiroir Carga máx. cajón

Carico max. cassetto Carga máx. do extrato 

 

(l)

Auffangvolumen 

Bodenauffangwanne 

und Auszug

Capacity Bottom 

collecting sump and 

Drawer

Opvangcapaciteit 

bodemopvangbak en 

schuiflade

Volume de rétention 

de bac de rétention 

au sol et tiroir

Volumen de recogida 

del cubeto de retenci-

ón y del cajón

Volume di raccolta 

vasca di raccolta sul 

fondo e cassetto

Volume de recolha 

da bacia de retenção 

inferior e extrato

 

(l)

Max. Gebindegröße 

Bodenauffangwanne 

und Auszug

max. container size 

bottom collecting 

sump and drawer

max. containergrootte 

bodemopvangbak en 

schuiflade

Taille max. de 

récipient pour bac 

de rétention au sol 

et tiroir

Tamaño máx. de 

envase cubeto de 

retención y cajón

Grandezza max. del 

recipiente vasca di 

raccolta sul fondo e 

cassetto

Tamanho máx. do 

bidão da bacia de 

retenção inferior e 

extrato

 

(m

3

/h, Pa)

Volumen und Druck-

verlust bei 10fachem 

Luftwechsel

Air flow and Pressure 

Loss at 10times Air 

change

volume en drukverlies 

bij 10-voudige 

luchtverversing

volume et perte de 

pression avec un taux 

de renouvellement de 

l’air de 10

Volumen y caída de 

presión con renova-

ción de aire de 10 

veces

Volume e perdita di 

pressione con decup-

lo cambio dell'aria

Volume e perda de 

pressão até 10 vezes 

a renovação de ar

 

(m

3

/h, Pa)

Volumen und Druck-

verlust bei 120fachen 

Luftwechsel

Air flow and Pressure 

Loss at 120times Air 

change

volume en drukverlies 

bij 120-voudige 

luchtverversing

volume et perte de 

pression avec un taux 

de renouvellement de 

l’air de 120

Volumen y caída de 

presión con  

renovación de aire de 

120 veces

Volume e perdita di 

pressione con  

centoventesimo 

cambio dell'aria

Volume e perda de 

pressão até 120 vezes 

a renovação de ar

 

EN 14470-1

Sicherheitsschränke 

EN 14470-1

Safety storage cabi-

nets EN 14470-1

Veiligheidskasten 

EN 14470-1

Armoires de sécurité 

EN 14470-1

Armarios de  

seguridad 

EN 14470-1

Armadi di sicurezza 

EN 14470-1

Armários de  

segurança 

EN 14470-1

 

EN 14470-1

Kombischränke  

Säuren und Laugen/ 

EN 14470-1

Combined cabinets 

acids and alkalis/ 

 EN 14470-1

Combinatiekasten 

zuren en logen/

EN 14470-1

Armoires combinées Armarios combinados Armadi combinati

Armários combinados 

para ácidos e lixívias

 

EN 14470-2

Sicherheitsschränke 

EN 14470-2

Safety storage cabi-

nets EN 14470-2

Veiligheidskasten 

EN 14470-2

Armoires de sécurité 

EN 14470-2

Armarios de  

seguridad 

EN 14470-2

Armadi di sicurezza 

EN 14470-2

Armários de s 

egurança 

EN 14470-2

DE

EN

NL

FR

ES

IT

PT

2

ANHANG 2: TECHNISCHE DATEN

 

Legende für Tabelle „Technische Daten“ 

Légende du tableau « Caractéristiques techniques »

Key for “Technical data” table   

Leyenda de la tabla “Datos técnicos“ 

Legende voor tabel „Technische gegevens“ 

Legenda per tabella "Dati tecnici"   

 

 

 

Legenda para a tabela "Dados técnicos" 

 

Содержание EN 14470-1

Страница 1: ...tariff with a fixed term of 5 years you will get a war ranty extension for a maximum of 5 years for your safety storage cabinet Weitere Informationen zu unseren Garantieleistungen finden Sie unter ww...

Страница 2: ...CR S90 129 120 WDAC S90 129 060 WDAC S90 129 060 WDACR S PHOENIX 30 S90 197 120 FDAS S90 197 060 FDAS S90 197 060 FDASR S PHOENIX 90 S90 196 120 FDAS S90 196 120 MV FDAS S90 196 090 FDAS S90 196 060 F...

Страница 3: ...060 110 050 2S UB90 060 110 050 S UB90 060 110 2S UB90 060 110 2S 0103 UB90 060 110 PZ 2S UB90 060 110 S UB90 060 110 S 0103 UB90 060 140 050 2S UB90 060 140 2S UB90 060 140 2S 0103 UB90 060 140 PZ 2...

Страница 4: ...t freundlichen Gr en asecos GmbH YOUR PERSONAL DOCUMENTATION TO THE asecos SAFETY CABINET Dear Customer you have made a decisive investment in safety for your company by purchasing this asecos safety...

Страница 5: ...NG FUNCTION 8 3 1 Alignment of the cabinets 8 3 2 Commissioning 10 3 3 Anti tilt device 10 4 CLOSING MECHANISMS 10 4 1 Types of closing 10 4 2 Automatic door closing system TSA 11 4 3 Locking 12 5 INT...

Страница 6: ...tal free interior equipment Sufficient technical ventilation must be ensured pay attention to the notices on connection to an extraction system under point 9 1 Before storing such materials check that...

Страница 7: ...ally trained staff Tilting the cabinet may only be done without jolts Dismantling of the transport packaging 1 4 2 8 3 4 5 6 In plant transport is also possible without transport locks inserted as sta...

Страница 8: ...e given immediatly 8 3 4 5 6 7 5 CAUTION Afterwards lower the cabinet slowly and without jolts in order to prevent damage Remove the transport locks from the door joints after erection 3 ERECTION COMM...

Страница 9: ...d for this can be obtained on enquiry from asecos service 1 1 Unlock the cabinet and open it manually 2 Remove the power cable from the interior 3 Align the cabinet 4 Allow the cabinet to close automa...

Страница 10: ...re IEC power cable including earthed mains plug 3 3 ANTI TILT DEVICE x x CAUTION If these model groups are equipped with drawers they must be fastened to the wall using the anti tilt device supplied A...

Страница 11: ...060 MV MH FDAS 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 K PHOENIX Vol 2 90 3 3 3 3 3 K UB 90 3 3 UB LINE UB30 060 110 2TAS 3 3 ALL MODELS 3 XL LINE ALL MODELS 3 3 3 G LINE G CLASSIC 30 G ULTIMATE 90 3 Q CLASSIC 15 30 90 U...

Страница 12: ...ely mechanically and only with the very low forces of the closing spring Reaching inside the cabinet during the closing process is therefore harmless and the risk of injury is ruled out 4 3 LOCKING CA...

Страница 13: ...CONTAINMENT SUMP 1 2 According to EN 14470 1 A spill containment sump must be installed below the lowest storage level The spill containment sump must be able to hold a minimum volume of 10 of all th...

Страница 14: ...ULTIMATE 90 6 1 MOUNTING RAILS for fittings for pressurised gases height adjustable 6 2 CYLINDER RETAINER a permanently mounted on the rear wall b tension belts for securing the gas cylinders c adjus...

Страница 15: ...he cabinet wall must be properly sealed with suitable fire protection putty ROKU 1000 order no 6520 over the full area and the complete wall thickness It is recommendable to manufacture the pipes from...

Страница 16: ...y and exhaust Each container placed inside reduces the minimum containment volume demanded in section 5 1 in relation to the total stored quantity The total volume of the stored gas cylinders must not...

Страница 17: ...1 GENERAL FACTS NOTICES The fire protection valves near the supply and extraction air connections are safety and maintenance relevant components In order to check the correct operation or to replace a...

Страница 18: ...e cabinet and must be screwed to the openings on the top section 9 3 G CLASSIC 30 G ULTIMATE 90 CAUTION In the case of gas cylinder cabinets that are connected to a technical exhaust system the minimu...

Страница 19: ...your warranty claims in the case of fire only by an authorised asecos employee refer also to our service brochure regarding this In addition we recommend that you carry out a daily and monthly functi...

Страница 20: ...2020...

Страница 21: ...0 195 116 Q30 195 086 Q30 195 086 R Q90 195 120 Q90 195 120 WDAC Q90 195 120 FD Q90 195 090 Q90 195 090 WDAC Q90 195 060 Q90 195 060 WDAC Q90 195 060 R Q90 195 060 WDACR Q LINE S LINE 843 160 160 620...

Страница 22: ...LINE S PHOENIX 30 S CL ASSIC 90 S PEGASUS 90 S30 197 120 FDAS S90 196 090 WDAS WDAC WDEU 230 8 9 708 333 150 616 406 333 Zuluft Abluft 75 Erdungsm glichkeit Draufsicht 1202 1004 98 952 338 598 88 Zul...

Страница 23: ...0 060 110 050 2T UB90 060 110 ST UB90 060 110 050 ST UB90 080 110 060 2S UB90 080 110 075 2T XL CL ASSIC 90 XL CL ASSIC 90 XL90 222 155 WDAS XL90 222 110 WDAS UB LINE XL LINE 512 532 2360 125 1404 403...

Страница 24: ...334 36x 40 40 84 181 157 21 m a x 1 8 0 Abluft 75 Erdungsm glichkeit Zuluft 75 Draufsicht 230 184 406 96 m a x 1 8 0 1135 325 82 150 Draufsicht Abluft 75 Zuluft 75 Erdungsm glichkeit Rohrdurchf hrungs...

Страница 25: ...bei 10fachem Luftwechsel Air flow and Pressure Loss at 10times Air change volume en drukverlies bij 10 voudige luchtverversing volume et perte de pression avec un taux de renouvellement de l air de 10...

Страница 26: ...FDACR 600 615 1968 450 520 1740 90 310 S90 196 090 FWAS 900 615 1968 750 520 1740 90 310 XL90 222 155 WDAS 1105 1015 2225 935 850 2030 90 855 XL90 222 110 WDAS 1555 1015 2225 1385 850 2030 90 1150 UB...

Страница 27: ...5 6 5 5 1 5 600 626 75 60 25 19 22 73 20 6 8 5 1000 686 75 235 213 64 23 9 15 1000 833 75 230 209 09 16 1 15 300 246 2 50 2 8 7 2 1 1 300 246 50 17 5 16 2 2 1 300 246 30 25 22 2 2 1 300 205 50 13 5 8...

Страница 28: ...et sich aus der Breite des Schrankes multipliziert mit der Tiefe Summe aus Tiefe des Schrankes und 1000mm Aktionsraum davor BEISPIEL Q90 195 120 Schrankgewicht 424 kg Beladung 600 kg Einzugsfl che 120...

Страница 29: ...2 529 kg m2 Il peso specifico si ottiene dal peso totale dell armadio armadio vuoto carico compreso diviso per la sua superficie utile Questa si calcola moltiplicando la larghezza dell armadio per la...

Страница 30: ...3030...

Страница 31: ...31 31...

Страница 32: ...asecos GmbH Abt Kundendienst Weiherfeldsiedlung 16 18 D 63584 Gr ndau Fax 49 60 51 92 20 10 www asecos com Ihr Fachh ndler Your partner Uw partner Votre partenaire Su distribuidor su richiesta...

Отзывы: