background image

ES

NL

PT

DE

FUNÇÕES PAINEL
DE COMANDOS

SÍMBOLOS 

FUNÇÕES

NO COMUTADOR

Lâmpada  do  forno  (perma-
nece  sempre  acesa  durante
o funcionamento).

Resistência  inferior.  Regu  -
lação  do  termóstato  de
50

°

C ao MAX.

Resistência  superior  e  infe-
rior.  Regulação  do  termó-
stato de 50

°

C ao MAX.

Resistência  superior,  infe-
rior  com  ventilador.  Regu-
lação  do  termóstato  desde
50

°

C ao MAX.

Resistência  circular  com
ventilador.  Regulação  do
termóstato  desde  50

°

C  ao

MAX.

Ventilador para descongela-
ção.  Regulação  do  termó-
stato a 0

°

C.

Resistência  inferior  com
ventilador.  Regulação  do
termóstato  desde  50

°

C  ao

MAX.

Dupla  resistência  superior
com  ventilador  (grill  de
grande  superfície)  Regula-
ção  do  termóstato  desde
50

°

C até 200

°

 C.

Dupla  resistência  superior
(grill  de  grande  superfície)
Regulação  do  termóstato
desde 50

°

 até 200

°

 C.

FUNCTIES
BEDIENINGSPANEEL

FUNCTIE-SYMBOLEN
OP DE SCHAKELAAR

Ovenverlichting (blijft altijd
branden 

tijdens 

de

werking).

Onderwarmte. 

Instelling

van  de  thermostaat  van
50

°

C tot MAX.

Bovenwarmte en onderwarmte.
Instelling  van  de  thermostaat
van 50

°

C tot MAX.

Bovenwarmte, 

onder-

warmte  met  ventilator.  In-
stelling  van  de  thermostaat
van 50

°

C tot MAX.

Rond  verwarmingselement
met  ventilator.  Instelling
van  de  thermostaat  van
50

°

C tot MAX.

Ventilator  voor  het  ont-
dooien.  Instelling  van  de
thermostaat op 0

°

C.

Onderste  verwarmingsele-
ment  met  ventilator.  In-
stelling  van  de  thermostaat
van 50

°

C tot max.

Dubbel  bovenste  verwarm-
ingselement  met  ventilator
(grill  met  groot  oppervlak).
Instelling  van  de  thermo-
staat van 50

°

C tot 200

°

C.

Dubbel 

bovenste 

ver-

warmingselement  (grill  met
groot  oppervlak).  Instelling
van  de  thermostaat  van
50

°

C tot 200

°

C.

FUNCIONES
PANEL DE
MANDOS

SÍMBOLOS  DEL  PANEL
DE CONTROL

Bombilla  horno  (queda
siempre  encendida  durante
el funcionamiento).

Resistencia  inferior.  Regu-
lación  del  termostato  entre
50

°

 C y MAX.

Resistencia  superior  e  infe-
rior.  Regulación  del  termo-
stato entre 50

°

 C y MAX.

Resistencia  superior,  infe-
rior con ventilador. Regula-
ción  del  termostato  entre
50

°

 C y MAX.

Resistencia  circular  con
ventilador.  Regulación  del
termostato  entre  50

°

  C  y

MAX.

Ventilador  para  desconge-
lación.  Regulación  del  ter-
mostato a 0

°

 C.

Resistencia  inferior  con
ventilador.  Regulación  del
termostato  entre  50

°

  C  y

MAX.

Doble  resistencia  superior
con  ventilador  (grill  gran
superficie).  Regulación  del
termostato  entre  50

°

  C  y

200

°

 C.

Doble  resistencia  superior
(grill  gran  superficie).  Re-
gulación  del  termostato  en-
tre 50

°

 C y 200

°

 C.

BEDIENTAFEL-
FUNKTIONEN

FUNKTIONSSYMBOLE
AM SCHALTER

Ofenbeleuchtung 

(bleibt

während 

des 

Betriebs

immer eingeschaltet).

Unterhitze.  Einstellung  des
Thermostats  von  50

°

C  auf

MAX.

Ober-  und  Unterhitze.  Ein-
stellung  des  Thermostats
von 50

°

C auf MAX.

Oberhitze,  Unterhitze  mit
Ventilator.  Einstellung  des
Thermostats  von  50

°

C  auf

MAX.

Heißluft  mit  Ventilator.
Einstellung des Thermostats
von 50

°

C auf MAX.

Ventilatorbetrieb  zum  Auf-
tauen  von  Tiefkühlkost.
Einstellung des Thermostats
auf 0

°

C.

Unterhitze  mit  Ventilator.
Einstellung des Thermostats
von 50

°

C auf MAX.

Doppelte  Oberhitze  mit
Ventilator 

(großflächiger

Grill). 

Einstellung 

des

Thermostats  von  50

°

  auf

200

°

C.

Doppelte  Oberhitze  (groß-
flächiger  Grill).  Einstellung
des  Thermostats  von  50

°

auf 200

°

C.

IT

GB

FR

FONCTIONS DU
PANNEAU DE
COMMANDE

SYMBOLES DES
FONCTIONS SUR LE
COMMUTATEUR

Lampe  du  four  (reste  al-
lumée pendant la marche).

Résistance 

inférieure.

Régulation du thermostat de
50

°

 C à MAX.

Résistance  inférieure  et  su-
périeure.  Réglage  du  ther-
mostat de 50

°

 C à MAX.

Résistance  supérieure,  infé-
rieure  avec  ventilateur.  Ré-
glage  du  thermostat  de
50

°

C  à MAX.

Résistance  circulaire  avec
ventilateur.  Réglage  du
thermostat  de  50

°

  C  à

MAX.

Ventilateur  pour  décongé-
lation.  Réglage  du  thermo-
stat à 0

°

 C.

Résistance  inférieure  avec
ventilateur.  Réglage  du
thermostat de 50

°

C à MAX.

Double  résistance  supé-
rieure avec ventilateur (grill
à  grande  surface).  Réglage
du  thermostat  de  50

°

  à

200

°

C.

Double  résistance  supé-
rieure  (grill  à  grande  sur-
face).  Réglage  du  thermo-
stat de 50

°

 à 200

°

C.

CONTROL PANEL
FUNCTIONS

FUNCTION 

SYMBOLS

ON THE SELECTOR

Oven light  (stays on while
oven is in use).

Bottom heating element.
Thermostat  setting  from
50

°

C to MAX.

Top  and  bottom  heating
elements. 

Thermostat

setting from 50

°

C to MAX.

Top  and  bottom  heating
elements with fan. Thermo-
stat  setting  from  50

°

C  to

MAX.

Circular  heating  element
with fan. Thermostat setting
from 50

°

C to MAX.

Fan for defrosting. Thermo-
stat setting at 0

°

C.

Bottom  heating  element
with  fan.    Thermostat
setting from 50

°

C to MAX.

Double top heating element
with fan ( large area grill).
Thermostat  setting  from
50

°

C to 200

°

C.

Double top heating element
(large  area  grill).  Thermo-
stat  setting  from  50

°

C  to

200

°

C.

FUNZIONI
PANNELLO
COMANDI

SIMBOLI  FUNZIONI  SUL
COMMUTATORE

Lampada  forno  (rimane
sempre  accesa  durante  il
funzionamento).

Resistenza  inferiore.  Rego-
lazione  del  termostato  da
50

°

 C a MAX.

Resistenza  superiore  ed  in-
feriore. Regolazione del ter-
mostato da 50

°

 C a MAX.

Resistenza  superiore,  infe-
riore  con  ventilatore.  Rego-
lazione  del  termostato  da
50

°

 C a MAX.

Resistenza  circolare  con
ventilatore.  Regolazione  del
termostato da 50

°

 C a MAX.

Ventilatore  per  scongela-
mento.  Regolazione  del  ter-
mostato a 0

°

 C.

Resistenza  inferiore  con
ventilatore.  Regolazione  del
termostato da 50

°

 C a MAX.

Doppia  resistenza  superiore
con ventilatore (grill  grande
superficie).  Regolazione  del
termostato da 50

°

 a 200

°

 C.

Doppia  resistenza  superiore
(grill grande superficie). Re-
golazione  del  termostato  da
50

°

 a 200

°

 C.

Resistenza superiore con 
ventilatore. Regolazione del 
termostato da 50° a 200° C.

Top heating element with 
fan. Thermostat setting from 
50°C to 200°C.

Résistance supérieure avec 
ventilateur. Réglage du 
thermostat de 50° à 200°C.

12

Содержание AO650X

Страница 1: ...AO650X AO651X OPERATION MANUAL APPLIANCES FOR LIVING ...

Страница 2: ...ailed information on each of the features your ARTUSI appliance consists of Once you have read this section you will be able to choose the most appropriate settings for your appliance when cooking different types of food We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best results from using your appliance KEEP THE DOCUMENTATION OF THIS PRODUCT ...

Страница 3: ...cooking demands We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start THE MANUFACTURER CHÈRE CLIENTE CHER CLIENT Merci et sincères félici tations pour le choix que vous avez fait Ce nouveau produit conçu avec soin et fabriqué avec des matièrs de toute première qualité a été soigneusement testé pour satisfaire...

Страница 4: ...SI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE SENSORIALI O MENTALI O DA PERSONE CHE MANCANO DELL ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL USODELL APPARECCHIODAPARTEDI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L APPARECCHIO CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMES...

Страница 5: ...GANCONELAPARATO ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO DOMÉSTICA O FABRICANTE DECLINA TODAS AS RESPONSABILIDADESNOCASODEEVENTUAIS DANOSACOISASOUPESSOASDERIVADOSDE UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO IMPRÓPRIO ERRÓNEO OU ABSURDO OAPARELHONÃODEVESERUSADO POR PESSOAS INCLUSIVE CRIANÇAS COM CAPACIDADES FÍSICAS SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS OU POR PESSOAS QUE NÃO TENHAMEXPERIÊNCIASNEM...

Страница 6: ...e produits à base de chlore acides ou abrasifs surtout pour le nettoyage des parois peintes As a safety precaution before cleaning the oven always disconnect the plug from the power socket or the power cable from the oven Do not use acid or alkaline substances to clean the oven lemon juice vinegar salt tomatoes etc Do not use chlorine based products acids or abrasive products to clean the painted ...

Страница 7: ... hooked on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratures above 200 C If the oven is not clean after cooking fatty foods operate the empty oven for 60 mi nutes max at maximum temperature Never wash or clean self cleaning panels with abra sive acid o...

Страница 8: ... free bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or recycled By recycling the packaging you will help save raw ma terials as well as reducing the bulk of domestic and industrial waste RISPETTO DELL AMBIENTE La documentazione del pre sente apparecchio ...

Страница 9: ...t setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Double top heating element with fan large area grill Thermostat setting from 50 C to 200 C Double top heating element large area grill Thermo stat setting from 50 C to 200 C FUNZIONI PANNELLO COMANDI SIMBOLI FUNZIONI SUL COMMUTATORE Lampada forno rimane sempr...

Страница 10: ...nta la spia luminosa Se verso fine cottura si avesse necessità di incre mentare la temperatura in feriore o superiore posi zionare il commutatore nel la rispettiva posizione Si consiglia di aprire il meno possibile la porta del forno durante la cottura Resistenza superiore grill superficie e potenza ridotta Regolazione del termostato da 50 a 200 C Resistenza inferiore Resistenza circolare con vent...

Страница 11: ...pe of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for cooking dishes on more than one shelf especially when the food is of different types fish meat etc COTTURA VENTILATO Con questo tipo di cottura un ventilatore posto nella parte posteriore fa circol...

Страница 12: ...o raggiunge i 60oC ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200oC il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quando la parte esteriore del forno scende sotto i 60oC Dopo un utilizzo del forno a 200oC il ventilatore si spe gne dopo 30 min ca COOLING FAN The fan is positioned on the upper part of the oven and create a circle of cooling air on ...

Страница 13: ...fter 0 to 60 minutes of cooking First turn the knob fully clock wise then turn it back to the desired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cooking timer to the right and to the desired time First turn the knob fully clockwise then turn it back to t...

Страница 14: ...DQG WKH RYHQ VZLWFKHV LWVHOI RII 3XVK WKH WLPHU NQRE LQ WR VLOHQFH WKH EX HU 7R VHW RQO WKH VWDUW RI FRRNLQJ OHDYH WKH NQRE LQ WKH PDQXDO SRVLWLRQ 1 27785 1 2 2 5HJROD LRQH GHOO RURORJLR PSRVWDUH OD PDQRSROD GHO FRPPXWDWRUH H GHO WHUPR VWDWR QHOOD SRVL LRQH H WHP SHUDWXUD GHVLGHUDWD 3HU FRW DFXVWLFR DYYLVHUj FKH LO WHPSR q WUDVFRUVR H LO IRUQR VPHWWH GL IXQ LRQDUH 3HU LQWHUURPSHUH LO VHJQDOH DFX V...

Страница 15: ...duration key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and press the ma nual key SETTING ONLY THE END OF COOKING TIME IN SEMI AUTOMATIC MODE To set the end of cooking time press the end of cooking key and press the keys to set the time at which you wan...

Страница 16: ...unds Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it PROGRAMMING ERRORS You cannot program in a cooking period which starts earlier than the time displayed on the clock If you try to do so the buzzer sounds and the AUTO symbol flasher Simply change t...

Страница 17: ...ight unscrew the old light bulb and replace it with the new one put back the glass cover and remove the tea cloth connect the appliance to the main electricity supply REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR IMPORTANT La lampe du four doit ré pondre à des caracté ristiques bien précises a structure adaptée à de hautes températures jusqu à 300 degrés b alimentation voir va leur V Hz indiquée sur la plaquet...

Страница 18: ... do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from its mountings To replace fit the door fit the hinges in their mountings and lower the two levers SMONTAGGIO DELLA PORTA FORNO Lo smontaggio della porta forno può essere facilmente effettuato operando ...

Страница 19: ...elles qui sont indiquées sur la figure Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à la chaleur Le four doit être centré par rapport aux pa rois du meuble et fixé avec les vis et les douilles four nies à cet effet Pour associer le four avec les plans de cuisson poly valents à gaz et combinés électriques voir les instructions jointes INSTALLATION INSTRUCTIONS Flush...

Страница 20: ...cas de cocción polivalentes gas o combi eléctricos ver las instrucciones anexas Backofens mit den Gas oder Gas Elektrokombi kochfeldern siehe bei liegende Anleitungen ALLACCIAMENTI GAS OD ELETTRICI GAS OR ELECTRICAL CONNECTIONS RACCORDEMENTS GAZ OU ÉLECTRIQUES GAS BZW STROMANSCHLÜSSE CONEXIONES DE GAS O ELÉCTRICAS GAS OF ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN LIGAÇÕES DO GÁS OU ELÉCTRICAS 34 ...

Страница 21: ...ement The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature at any point along its length If a fixed appliance is not provided with a power cable and plug or some other device permitting it to be disconnected from the mains electricity supply with a gap between the contacts big enough to ALLACCIAMENTO ELETTRICO Prima di effettuare l allac ciamento elettrico accertarsi ch...

Страница 22: ... interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata Durante l uso l apparecchio diventa molto caldo Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all interno del forno Se il forno ha la sonda carne in dotazione utilizzare solamente la sonda raccomandata per questo forno I diversi livelli di cottura dove possono essere riposte grigli...

Страница 23: ...s propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o útiles sin perjudicar las características esenciales O Fabricante não assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inexactidões contidas na presente publicação devidas a erros de impressão ou de transcrição Reserva se o direito de efectuar nos próprios produtos as eventuais modificações que considerar necessárias ou ú...

Страница 24: ...ed and built in 12 months warranty products Freestanding Cookers Gas and Electric Models in 50cm 54cm and 60cm Widths Portable Appliances Benchtop Models and Portable Gas Models 2 What is not Covered by the Warranty The Warranty does not apply if an artusi product is defective by a factor other than a defect arising in the manufacture of the artusi product including but not limited to a damage thr...

Страница 25: ...liances excludes indirect or consequential loss of any kind including without limitation loss of use of the artusi product and other than expressly provided for in these terms and conditions subject to all terms conditions and warranties implied by custom the general law the Act or other statute d The liability of Worldwide Appliances to you for a breach of any express or non excludable implied te...

Страница 26: ......

Страница 27: ...he design specifications aesthetics and production techniques of its products As a result alterations to our products and designs take place continually Whilst every effort is made to produce information and literature that is up to date this brochure should not be regarded as an infallible guide to the current specifications nor does it constitute an offer for the sale of any particular product P...

Отзывы: