6
Transformadores de tensión capacitivos - Condensadores de acoplamiento / Capacitive voltage transformers - Coupling capacitors /
Transformadores de tensão capacitivos - Condensadores de acoplamento / Transformateurs de tension capacitifs -
Condensateurs à couplage / Kapazitive spannungswandler - Koppelkondensatoren
Manual de usuario / User Manual / Manual do usuário / Manuel de l’utilisateur / Bedienungsanleitung
PT/
›
Verifi car o nível de óleo da cuba através do visor.
›
Verifi car se existem manchas de óleo no contorno do visor, na
caixa de terminais, na união cuba-cobertura e nas bridas superior
e inferior de cada porcelana. Caso haja, lavá-las e limpá-las com
gasolina; se persistirem, o equipamento não pode ser conectado a
alimentação elétrica.
›
Verifi car se a conexão entre o terminal de alta freqüência (AF), que
sai da unidade condensadora, e o terminal de terra da cobertura
estão em bom estado. Quando estiverem colocados acessórios
de corrente portadora, verifi car se a conexão entre o referido
terminal de alta freqüência (AF) e bloco de acessórios de corrente
portadora está em bom estado.
Enquanto não se utilizar esse
equipamento, a alavanca de ligação a terra de onda portadora
deverá permanecer fechada (fi g. 5 e 6).
›
O terminal de terra do equipamento deve ser conectado
rigidamente a terra.
›
Verifi car se o terminal de baixa tensão do enrolamento primário da
unidade eletromagnética está conectado a terra. Esse terminal se
encontra em uma face lateral do bloco de terminais secundários.
›
Na zona direita do bloco de terminais se encontram os seguintes
elementos (ver fi g. 7):
›
Tomadas de ajuste do transformador e barras de conexão do
circuito de proteção de ferro-ressonância, cobertas por uma tampa
de proteção que se precinta em fábrica.
Não abrir a referida caixa.
›
Sobre a tampa de proteção se encontra o circuito de proteção
principal, conectado aos terminais “RS1” e “RS2” marcados no
próprio bloco. Verifi car se os parafusos de fi xação não afrouxaram.
Caso tenham afrouxado, apertar a 10 Nm.
›
Importante: o circuito de proteção principal deve estar sempre
conectado.
›
Verifi car o correto cabeamento exterior. Se recomenda efetuar o
referido cabeamento secundário com cabo blindado, dando terra à
blindagem em ambos os extremos.
›
Ele ou os enrolamentos secundários devem ser conectados à terra
através de quaisquer de seus terminais. Essa conexão se realizará
em qualquer dos terminais de terra situados no interior da caixa de
terminais secundários.
›
Todo o secundário que não esteja carregado deverá fi car em circuito
aberto. Curto-circuitar seus extremos implicará a destruição do
equipamento.
›
Verifi car se as conexões primárias e secundárias estão corretamente
apertadas e as superfícies em contato bem limpas.
›
Caso se detecte qualquer fuga de óleo, não conectar o
transformador à rede e informar imediatamente a ARTECHE. Se
possível, tirar fotografi as da zona afetada e anexá-las ao relatório.
›
Pressão de aperto dos terminais secundários: 10 Nm.
›
Os parafusos M6 da tampa de fecho devem ser apertados com um
torque de 7 Nm.
›
Os parafusos M8 da tampa do bloco de terminais devem ser
apertados com um torque de 17,5 Nm.
NOTAS IMPORTANTES:
›
Tirar o cabo de curto-circuito de cada unidade condensadora
antes de energizar o equipamento.
›
Os transformadores de tensão capacitivos são transformadores
que, por natureza, podem apresentar problemas de oscilações,
se conectam ao circuito secundário cargas saturáveis. Caso
de pretender conectar cargas desse tipo (por exemplo,
transformadores de adaptação) ao circuito secundário, se deverá
ter a precaução de a tensão de saturação das referidas cargas
ser, pelo menos, três vezes a tensão nominal secundária. De outra
forma, podem aparecer oscilações de ferro-ressonância.
FR/
›
Vérifi er le niveau d’huile de la cuve à travers le viseur.
›
Vérifi er s’il existe des taches d’huile dans le contour du viseur,
dans la boîte de bornes, dans l’union cuve-couvercle et dans les
brides supérieure et inférieure de chaque porcelaine. Si c’est le cas,
les asperger et les nettoyer avec de l’essence ; si elles persistent,
l’appareil ne peut pas être connecté au réseau.
›
Vérifi er que la connexion entre la borne de haute fréquence (AF),
qui sort de l’unité condensatrice, et la borne de terre du couvercle
est en bon état. S’il y a des accessoires de courant porteur, vérifi er
que la connexion entre cette borne de haute fréquence (AF) et le
bloc d’accessoires de courant porteur est en bon état.
Tant que
l’on n’utilise pas cette installation, le levier de mise a terre d’onde
porteuse devra rester fermé (fi g. 5 et 6).
›
La borne de terre du appareil doit être connectée rigidement à terre.
›
Vérifi er que la borne de basse tension de l’enroulement primaire
de l’unité électromagnétique est connectée à terre. Cette borne se
trouve sur une face latérale du bloc de bornes secondaires.
›
Dans la zone de droite du bloc de bornes, se trouvent les éléments
suivants (voir fi g. 7):
›
Prises d’ajustement du transformateur et platine de connexion du
circuit de protection de ferro-résonance, couvercles par une portine
de protection qui est scellée en usine.
Ne pas ouvrir cette boîte.
›
Sur le couvercle de protection, se trouve le circuit de protection
principal, connecté aux bornes “RS1” et “RS2” marquées dans
le bloc lui-même. Vérifi er que les vis de fi xation ne se sont pas
desserrées. Si c’est le cas, serrer à 10 Nm.
›
Important : le circuit de protection principal doit toujours etre
connecté.
›
Vérifi er le câblage extérieur correct. Il est recommandé d’eff ectuer
ce câblage secondaire avec du câble blindé, en mettant le blindage
à terre aux deux extrêmes.
›
Les enroulements secondaires doivent être connectés à terre par
l’une quelconque des bornes. Cette connexion sera eff ectuée sur
l’une quelconque des bornes de terre situés à l’intérieur de la boîte
de bornes secondaires.
›
Tout secondaire non chargé devra rester en circuit ouvert. Court
circuiter ses extrémités suppose détruire l’appareil.
›
Vérifi er que les connexions primaires et secondaires sont serrées
correctement et que les superfi cies en contact sont bien propres.
›
Si une fuite d’huile était détectée, ne pas connecter le transformateur
au réseau et informer immédiatement ARTECHE. Si possible, prendre
des photographies de la zone impliquée et les annexer au rapport.
›
Paire de serrage des bornes secondaires : 10 Nm.
›
Les vis M6 du couvercle de fermeture doivent être serrées avec une
force de 7 Nm.
›
7
INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
ES/ [1]
Terminal de baja tensión del arrollamiento primario
[2]
Cubierta de protección
para tomas de ajuste
[3]
Circuito de protección ofi cial
[4]
Precinto
[5]
Terminal de Baja
tensión del arrollamiento primario
[6]
Cubierta para tomas de ajuste y circuito protección
[7]
Precinto
EN/ [1]
Primary winding low-voltage terminal
[2]
Protective lid for adjusting plugs
[3]
Main protection circuit
[4]
Seal
[5]
Low voltage terminal of the primary winding
[6]
Cover for adjustment sockets and protection circuit
[7]
Seal
PT/ [1]
Terminal de baixa tensão do enrolamento primário
[2]
Cobertura de proteção tomadas
de ajuste
[3]
Circuito de proteção principal
[4]
Precinto
[5]
Terminal de baixa tensão do
enrolamento primário
[6]
Tampa para tomadas de ajuste e circuito de proteção
[7]
Selar
FR/ [1]
Borne de basse tension du enroulement primaire
[2]
Couvercle de protection
prises d’ajustement
[3]
Circuit de protection principal
[4]
Scellé
[5]
Borne basse tension
de l’enroulement primaire
[6]
Couvercle pour douilles de réglage et circuit de protection
[7]
Sceau
DE/ [1]
Tiefspannungsanschluss der Primärwicklung
[2]
Schutzhaube
für Einstellungsanschlüsse
[3]
Hauptschutzschaltung
[4]
Verplombung
[5]
Niederspannungsanschluss der Primärwicklung
[6]
Abdeckung für
Einstellbuchsen und Schutzbeschaltung
[7]
Siegel