ARRI DAYLIGHT 18/12 PLUS Скачать руководство пользователя страница 6

    

 

Lampenwechsel 

Vorsicht! Hochspannung! Lebensgefahr! 

  Verwenden Sie ausschließlich zweiseitig gesockelte 12.000 oder 

18.000 W Lampen mit einem S30 Sockel. 

  Vor Öffnen der Linsenfassung Scheinwerfer vom Vorschaltgerät 

trennen. 

  ACHTUNG: Heiße Lampe und Gefahr eines Lampenplatzers. 

Lassen Sie das Gerät vollständig auf Umgebungstemperatur 
abkühlen, bevor Sie die Lampe wechseln. 

  Neue Lampe nicht mit bloßen Fingern berühren. Fingerabdrücke 

am Glaskolben brennen ein und führen zur Verkürzung der 
Brenndauer. Reinigungshinweise des Lampenherstellers beachten. 

  Verwenden Sie nur Lampen, die für den Scheinwerfer freigegeben 

sind (Leistung beachten). 

  Verriegelung am Gehäuserückteil (12) gegen den Uhrzeigersinn 

drehen, Gehäuserückteil (11) heben und mit Halterung sichern. 

  Verriegelung am Reflektorhalter (15) entsichern und diesen nach 

hinten klappen. 

  Zum Entriegeln der Lampe (17), die Verschraubung an den 

Lampenlitzen öffnen und die Klemmung der Lampenhalterung (18) 
lösen. 

  Lampe (17) aus der Lampenhalterung (18) nehmen. 

  Das Einsetzen der Lampe (17) erfordert große Sorgfalt. Die 

Kontaktflächen müssen trocken und frei von Verunreinigungen sein. 

  Lampe (17) einsetzen und an beiden Seiten mit der 

Lampenhalterung (18) verschrauben. Anschließend Lampenlitzen 
anschrauben. 

  Reflektorhalter (14) zurückklappen und in Reflektorhalter-

verriegelung (15) einrasten lassen. 

  Gehäuserückteil (11) schließen und mit Verriegelung (12) sichern. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To Replace the Lamp 

Warning: High Voltage! Risk to life! 

  Only use double ended 12,000 or 18,000 W lamps with a S30 lamp 

socket. 

  Isolate electrically before lamp exchange. Disconnect the lamphead 

from the ballast. 

  WARNING: Lamp may be hot and possible risk of lamp explosion! 

Allow the fixture to cool down completely before changing the lamp. 

  Do not touch the glass bulb of the new lamp with bare fingers - 

burned-in fingerprints reduce the life time of the lamp. Observe the 
cleaning instructions of the lamp manufacturer. 

  Use only lamps which are approved for the lamphead (correct lamp 

power). 

  Turn the rear cover lock (12) into the left end position 

(anticlockwise), lift the rear cover (11) and secure it by the holder. 

  Pull the reflector holder spring lock (15) to release the reflector 

holder (14) and tilt the reflector holder back. 

  Unscrew the lamp lead fixing on both sides. Afterwards open the 

lamp holder clamps (18). 

  Take the lamp (17) out of the lampholder (18). 

  Take care when installing the lamp (17). All contacts must be dry 

and free of contamination or corrosion. 

  Insert the lamp (17) into the lampholder (18) and fix it with the 

clamps. Screw the two lamp leads onto the cooling blocks. 

  Push the reflector holder (14) carefully back into an upright position 

and make sure to secure it by the reflector spring lock (15). 

  Shut rear cover (11) and lock it by the rear cover lock (12). 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14  Reflektorhalterung / 

attachment for reflector 

15  Verriegelung des Reflektorhalters /

 

reflector holder spring lock 

16  Reflektor /

 

reflector 

17  Lampe / 

lamp

 

18  Lampenhalterung / 

lamp holder

 

19  Lampenkabel / 

lamp cable

 

20  Sicherheitsschalter / 

safety switch

  

21  Zündgerät / 

ignitor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21 

20 

19 

14 

15 

16 

17 

18 

Содержание DAYLIGHT 18/12 PLUS

Страница 1: ...dienungsanleitung Operating Instruction 08 2017 ARRI DAYLIGHT 18 12 PLUS Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Pulvermühle D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 71161 0 L03079 ...

Страница 2: ... 16 betreiben ACHTUNG Das Lampengehäuse kann während des Betriebs heiß werden Beachten Sie die Werte auf dem Typenschild 4 des Scheinwerfers Halten Sie die Anschlusskabel vom Scheinwerfer fern Beschädigte und durch Wärme verformte Lampen müssen ersetzt werden Ersetzen Sie die Stufenlinse 5 wenn diese durch sichtbare Beschädigung z B durch Sprünge und tiefe Kratzer beeinträchtigt ist Ersetzen Sie d...

Страница 3: ... Accessories When mounted in a hanging position or above persons use a suitable safety cable to prevent the fixture and the attached accessories against falling when the primary mounting method fails Always secure the lamphead with two safety cables mounted on the two eyelets on top of the lamphead The safety cable and its connecting elements must be rated at a minimum load of 10 times the weight ...

Страница 4: ...ed Ballasts this rugged HMI fresnel is ideal for all types of location lighting large high efficiency wide angle lenses corrosion resistant aluminum construction extremely even light distribution focus knob on front and rear easy service access the adjustment of the stirrup to the center of mass can be done easily The positioning of the operating elements is clear the accessibility is easy The spr...

Страница 5: ... complete lamp enclosure in place or if lens is damaged Do not stare directly into the fixture during operation The minimum distance to flammable objects is 30 m 98 4 ft The minimum distance to illuminated areas is 30 m 98 4 ft Not to observe the minimum distances can lead to irreversible damages of skin and eyes If the lamphead is closer than 35 m starring into the lamphead is prohibited IMPORTAN...

Страница 6: ...igh Voltage Risk to life Only use double ended 12 000 or 18 000 W lamps with a S30 lamp socket Isolate electrically before lamp exchange Disconnect the lamphead from the ballast WARNING Lamp may be hot and possible risk of lamp explosion Allow the fixture to cool down completely before changing the lamp Do not touch the glass bulb of the new lamp with bare fingers burned in fingerprints reduce the...

Страница 7: ...st folgendes zu beachten 1 Schieben Sie je eine Sechskantmutter 1 bis zur Mitte der Bohrung der beiden Bügellager 2 2 Stecken Sie in die Bohrungen an den Bügelenden eine Hülse 3 und die Friktionsscheibe 6 auf 3 Die Bohrungen der beiden Bügellager 2 müssen parallel positioniert werden 4 Der Klemmhebel 4 die Scheibe 5 und das Axialkugellager 10 werden durch die Hülse geschoben und mit der Sechskantm...

Страница 8: ...roduktes entstehen haftet nicht der Hersteller sondern der Betreiber Besuchen Sie unsere Homepage unter www arri com um weitere Informationen einzusehen oder herunterzuladen Technische Änderungen vorbehalten Further Information The manufacturer denies liability for any damage to persons or properties which are caused by an inappropriate operation of the fixture Those lie in the responsibility of t...

Отзывы: