ARRI DAYLIGHT 18/12 PLUS Скачать руководство пользователя страница 3

    

 

Warnhinweise 

ACHTUNG: Möglicherweise gefährliche optische Strahlung. Bei 
Betrieb nicht für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die 
Augen schädlich sein. 

  Der Betrieb des Scheinwerfers ohne Linse ist verboten. 

  Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, um eine effektive Kühlung 

zu gewährleisten. 

  Vermeiden Sie die Bestrahlung durch andere Scheinwerfer und 

andere Wärmequellen. Brandgefahr und Gefahr der Überhitzung. 

Warnings 

CAUTION: Possibility of dangerous optical radiation. Starring 
into light aperture of the fixture during operation can be harmful 
for the eyes. 

  Do not use the fixture without lens. 

 

  Do not cover the ventilation slots as these are required for effective 

cooling. 

  Avoid direct illumination by conventional luminaires or other heat 

sources. Risk of overheating or fire! 

Symbol 

Legende 

 

Stufenlinse mit Schutzgitter: Jede 
zersprungene Stufenlinse ist unverzüglich zu 
ersetzen. Geräte mit zersprungener 
Stufenlinse dürfen niemals verwendet 
werden. 

 

Nicht in die aktive Lichtquelle starren. 

 

Vorsicht, Gefahr des elektrischen Schlags. 

 

Icon 

Legend 

 

Fresnel lens with safety wire guard. Replace 
a broken fresnel lens immediately. Do not use 
a lamphead with broken fresnel lens. 

 

Do not stare into active light source. 

 

Caution, risk of electrical shock. 

 

Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs 

  Bei hängendem Betrieb und beim Betrieb über Personen müssen 

Sie den Scheinwerfer und das verwendete Zubehör, mittels eines 
zugelassenen Sicherungsseils gegen Herabfallen sichern. 

  Der Scheinwerfer muss immer mit zwei an den beiden oberen Ösen 

angebrachten Sicherungsseilen gesichert werden. 

  Das Sicherungsseil und seine Verbindungselemente müssen 

mindestens für das 10-fache Gewicht des zu tragenden 
Scheinwerfers und seines Zubehörs ausgelegt sein. 

  Halten Sie das Sicherungsseil so kurz wie möglich. 

  Das Zubehör muss korrekt in die Klauen (6) eingesetzt werden. Die 

Torsicherung (3) muss geschlossen sein. 

  Das Flügeltor muss mit einem eigenen Sicherungsseil gegen 

Herabfallen gesichert werden. 

  Stative müssen standsicher aufgestellt und für die Traglast 

ausgelegt sein. Beachten Sie hierbei das Gewicht des Zubehörs 
und der Kabel. Lesen Sie hierzu auch die Hinweise im 
"Sicherheitsmerkblatt für ARRI Scheinwerfer" L5.40731.E. 

  Der Haltebügel darf nur senkrecht hängend oder stehend montiert 

werden. Querbelastungen können zu Deformation oder Bruch des 
Stativzapfens (1) oder des Bügels führen. 

To Secure the Luminaire and its Accessories 

  When mounted in a hanging position or above persons, use a 

suitable safety cable to prevent the fixture and the attached 
accessories against falling, when the primary mounting method 
fails. 

  Always secure the lamphead with two safety cables mounted on 

the two eyelets on top of the lamphead. 

  The safety cable and its connecting elements must be rated at a 

minimum load of 10 times the weight of the fixture with its 
accessories. 

  The safety cable must be kept short. 

  The accessories must be inserted correctly in the accessory 

holders (6). The top latch (3) must be closed. 

  The barndoor must be secured by an additional safety cable. 

  Tripods must be set up in a stable way and must be rated to carry 

the required load. Please observe the weight of the accessories 
and the cables. Please refer also to our leaflet "Operating your 
ARRI Lampheads safely" L5.40731.E. 

  The stirrup must be mounted hanging or standing vertically. Lateral 

load can cause deformation or breaking of the spigot (1) and the 
stirrup. 

Sicherheitseinrichtungen 

 

  Schutzklasse I / Schutzart IP23 

 

  Labyrinthförmiger Gehäuseaufbau 

 

  Stufenlinse mit Schutzgitter 

 

  zwei Ösen am Gehäuse als Ankerpunkte für Sicherungsseil 

Protective Devices 

 

  Protective Class I / Protective Rate IP23 

 

  Labyrinth sealing 

 

  Fresnel lens with wire guard 

 

  Two safety eyelets for safety chain / wire attachement 

Allgemeine Bedienungshinweise 

  Den Lampenkolben nicht mit bloßen Händen berühren. 

Eingebrannte Fingerabdrücke verkürzen die Lebensdauer der 
Lampe. Reinigen Sie den Lampenkolben nach Einsetzen mit einem 
mit Isopropyl-Alkohol getränkten, fusselfreien Tuch. 

  Der Fokusknopf wird während des Betriebes sehr heiß. Tragen Sie 

wärmeisolierende Handschuhe, wenn Sie den Fokus während des 
Betriebes einstellen. 

  Das Einsetzen der Lampe erfordert große Sorgfalt. Die 

Kontaktflächen müssen trocken und frei von Verunreinigungen sein. 

  Der feste Sitz der Lampe im Sockel ist nach jedem Transport zu 

überprüfen. 

  Verwenden Sie nur ARRI Originalersatzteile und Originalzubehör. 

General Instructions 

  Do not touch the lamp quartz envelope with bare hands. Burned-in 

fingerprints reduce the durability of the lamp. Clean the bulb after 
installation with a lint-free cloth dampened with isopropyl alcohol. 

  The focus knob will get very hot during operation. Wear heat 

isolated gloves when turning the focus knob during operation of the 
lamphead. 

  Take care when installing the lamp. All contacts must be dry and 

free of contamination or corrosion. 

  Whenever the fixture has been transported, check to be sure that 

the lamp is correctly seated in the lampholder. 

  Use original ARRI spare parts and accessories only. 

Содержание DAYLIGHT 18/12 PLUS

Страница 1: ...dienungsanleitung Operating Instruction 08 2017 ARRI DAYLIGHT 18 12 PLUS Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Pulvermühle D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 71161 0 L03079 ...

Страница 2: ... 16 betreiben ACHTUNG Das Lampengehäuse kann während des Betriebs heiß werden Beachten Sie die Werte auf dem Typenschild 4 des Scheinwerfers Halten Sie die Anschlusskabel vom Scheinwerfer fern Beschädigte und durch Wärme verformte Lampen müssen ersetzt werden Ersetzen Sie die Stufenlinse 5 wenn diese durch sichtbare Beschädigung z B durch Sprünge und tiefe Kratzer beeinträchtigt ist Ersetzen Sie d...

Страница 3: ... Accessories When mounted in a hanging position or above persons use a suitable safety cable to prevent the fixture and the attached accessories against falling when the primary mounting method fails Always secure the lamphead with two safety cables mounted on the two eyelets on top of the lamphead The safety cable and its connecting elements must be rated at a minimum load of 10 times the weight ...

Страница 4: ...ed Ballasts this rugged HMI fresnel is ideal for all types of location lighting large high efficiency wide angle lenses corrosion resistant aluminum construction extremely even light distribution focus knob on front and rear easy service access the adjustment of the stirrup to the center of mass can be done easily The positioning of the operating elements is clear the accessibility is easy The spr...

Страница 5: ... complete lamp enclosure in place or if lens is damaged Do not stare directly into the fixture during operation The minimum distance to flammable objects is 30 m 98 4 ft The minimum distance to illuminated areas is 30 m 98 4 ft Not to observe the minimum distances can lead to irreversible damages of skin and eyes If the lamphead is closer than 35 m starring into the lamphead is prohibited IMPORTAN...

Страница 6: ...igh Voltage Risk to life Only use double ended 12 000 or 18 000 W lamps with a S30 lamp socket Isolate electrically before lamp exchange Disconnect the lamphead from the ballast WARNING Lamp may be hot and possible risk of lamp explosion Allow the fixture to cool down completely before changing the lamp Do not touch the glass bulb of the new lamp with bare fingers burned in fingerprints reduce the...

Страница 7: ...st folgendes zu beachten 1 Schieben Sie je eine Sechskantmutter 1 bis zur Mitte der Bohrung der beiden Bügellager 2 2 Stecken Sie in die Bohrungen an den Bügelenden eine Hülse 3 und die Friktionsscheibe 6 auf 3 Die Bohrungen der beiden Bügellager 2 müssen parallel positioniert werden 4 Der Klemmhebel 4 die Scheibe 5 und das Axialkugellager 10 werden durch die Hülse geschoben und mit der Sechskantm...

Страница 8: ...roduktes entstehen haftet nicht der Hersteller sondern der Betreiber Besuchen Sie unsere Homepage unter www arri com um weitere Informationen einzusehen oder herunterzuladen Technische Änderungen vorbehalten Further Information The manufacturer denies liability for any damage to persons or properties which are caused by an inappropriate operation of the fixture Those lie in the responsibility of t...

Отзывы: