![ARRI ARRILITE 750 Plus Скачать руководство пользователя страница 9](http://html.mh-extra.com/html/arri/arrilite-750-plus/arrilite-750-plus_user-manual_2975791009.webp)
ARRILITE 750 Plus
8 / 11
9.
Beide Teile des Scheinwerfers so aufeinandersetzen, dass
die seitlichen Markierungen übereinstimmen.
VORSICHT: Erdungsverbindung nicht einklemmen.
10. Beide Gehäuse im Uhrzeigersinn gegeneinander drehen bis
die Verriegelung einrastet.
11. Die Entriegelung (2) darf bei geschlossenem Gehäuse nicht
über den Haltegriff (1) hervorstehen.
VORSICHT: Die Sicherheit ist nicht gewährleistet, wenn das
Gehäuse nicht vollständig geschlossen und verriegelt ist.
9.
Position the lamp housing on the reflector housing (the
position marks have to match).
CAUTION: Do not pinch the grounding strap.
10. Turn the housing parts clockwise against each other until
they lock.
11. Make sure that the release mechanism (2) does not stick
out.
CAUTION: Safe operation is only possible when housing is
completely closed.
Einsetzen des Zubehörs
Umgang mit dem Zubehörhalter (3):
•
Der Zubehörhalter (3) ist nicht fest mit dem Scheinwerfer
verbunden.
•
Zum Abnehmen des Zubehörhalters (3), Rasthaken (5) nach unten
ziehen und Zubehörhalter nach vorne vom Reflektorgehäuse (10)
nehmen.
•
Zum Aufsetzen, platzieren Sie den Zubehörhalter (3) hinter die
obere Reflektorwulst und heben den Rasthaken (5) auf das
Reflektorgehäuse.
•
Prüfen Sie per Handprobe ob der Zubehörhalter richtig am
Gehäuse befestigt wurde.
Einsetzen des Zubehörs:
1.
Torsicherung (8) nach oben ziehen und zur Seite
wegdrehen.
2.
Zubehör wie Flügeltor, Scrims oder Filterrahmen einsetzen.
3.
Torsicherung (8) zurückdrehen und einrasten lassen.
4.
Sicheren Halt des Zubehörs prüfen.
•
Nach Möglichkeit den Zubehörhalter während des Betriebes so
positionieren, dass die Torsicherung nach oben zeigt.
•
An den Ecken des Zubehörhalters befinden sich vier Bohrungen (4)
zur Aufnahme der Stäbe einer Chimera Lightbank.
•
VORSICHT: Das Flügeltor vor dem Einschalten des Scheinwerfers
öffnen. Der Scheinwerfer darf nie bei geschlossenem Flügeltor
eingeschaltet werden! Gefahr der Überhitzung und Brandgefahr.
To Install Accessories
To use the accessory holder (3):
•
The accessory holder (3) is not firmly connected to the lamphead.
•
To remove the accessory holder (3) pull down the locking hook (5)
and remove the accessory holder from the front of the reflector
housing (10).
•
To mount the accessory holder (3) place it behind the upper
reflector bead and put the locking hook (5) onto the reflector
housing.
•
Ensure that the accessory holder is firmly locked.
To install the accessories:
1.
Pull the top latch (8) upwards and turn it to the side.
2.
Insert accessories like barndoors, scrims or filter frames.
3.
Turn the top latch (8) back (it has to lock).
4.
Ensure that the accessories are securely locked.
•
During operation, we recommend positioning the accessory holder
(3) with the top latch (8) facing up.
•
Four holes (4) are provided at the corners of the accessory holder
to accommodate the bars of a Chimera Lightbank.
•
WARNING: Do not use the lamphead with closed barndoors. Risk
of overheating or fire.
Torsicherung (8) /
top latch (8)
Rasthaken (5) /
locking hook (5)
Seitenprofil des Zubehörhalters (3) /
Side profile of the accessory holder (3)
Rasthaken (5) /
locking hook (5)
Torsicherung (8) /
top latch (8)
Einschub für Chimera (4) /
slots for Chimera (4)