background image

 

ARRILITE 750 Plus 

4 / 11 

 

Produktbeschreibung 

Der ARRILITE 750 Plus ist ein linsenloser Glühlicht-Scheinwerfer mit 
Parabolreflektor für den professionellen Gebrauch, der nach             
IEC 60598-2-17 entwickelt wurde. 

Das kompakte Gehäuse, die optimierte Lichtausbeute und die 
optimale Lichtverteilung ermöglichen den vielseitigen Einsatz in 
trockener Umgebung. Dabei müssen die Anforderungen der Schutzart 
IP20 (trockene Umgebung) erfüllt werden. 

  Einfacher Wartungszugriff. 

  Optimierte Lichtausbeute durch die Angleichung an den 

parabolischer Multi-Facetten-Reflektor der MAX Technology. 

  Optimierte Lichtverteilung durch die Anpassung des optischen 

Systems an das patentierte MAX Technology Konzept. 

  Aufnahme für Chimera Zubehör an der abnehmbaren, drehbaren 

Zubehörhalterung (3). 

  Alle Bedienelemente sind übersichtlich und leicht zugänglich 

angeordnet. 

  Einarmiger Schwenkarm (9) mit erweitertem Neigungswinkel 

gewährleistet den zuverlässigen Einsatz auch mit Zubehör. 

  Hitzebeständiger Handgriff auf der Scheinwerferrückseite. 

  Der Scheinwerfer kann vielseitig über die genormte 16 mm 

Standardhülse (15) fixiert werden. 

  Bajonettverriegelung zum einfachen, werkzeuglosen 

Lampenwechsel. 

  Fokusknopf (16) an der Unterseite des Scheinwerfers. 

  Das Typenschild (17) ist an der Unterseite am Scheinwerfer 

angebracht und enthält alle erforderlichen technischen Daten. 

Alle ARRILITE 750 Plus Scheinwerfer erfüllen die RoHS-Richtlinie. 

Product Description  

The ARRILITE 750 Plus is an open-face tungsten lamphead with 
parabolic reflector for professional usage. It fulfills the International 
Standard IEC 60598-2-17.  

The compact housing, the optimized output as well as the emended 
light spread make the lamphead ideal for professional usage in dry 
environments, that fulfill the requirements of protection class IP20. 

  Easy service access. 

  Optimized output due to the MAX Technology reflector design 

(parabolic, multi-facetted reflector). 

  Optimized light spread by adapting the optical system to the 

patented MAX Technology concept. 

  The rotatable, removeable accessory holder (3) also takes Chimera 

accessories. 

  The positioning of the operating elements is clear, the accessibility 

is easy. 

  The swivel arm (9) with improved tilt adjustment mechanism 

ensures reliable operations with or without accessories. 

  Heat-resistant handle on the back of the lamphead. 

  The lamphead can be fixed in any position using the standard        

16 mm sleeve (15). 

  Bayonet locking system for simple, tool-free lamp replacement. 

  Focus knob (16) on the bottom of the lamphead. 

  The identification plate (17) is located at the bottom of the housing 

and contains all necessary technical information. 

All ARRILITE 750 Plus lampheads comply with the European RoHS 
standard. 

Содержание ARRILITE 750 Plus

Страница 1: ...Bedienungsanleitung User Manual 02 2019 ARRILITE 750 Plus Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 36781 0 L03296 ...

Страница 2: ...l documents supplied with this product to avoid personal injury and damage to the product or other objects You are not allowed to modify the product This product fulfills legal requirements Symbolbeschreibung Erläuterung der in der Anleitung und auf dem Gerät verwendeten Warn Hinweissymbole Symbol Legende Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme UV Schutzscheibe E...

Страница 3: ...with wire guard Warn Sicherheitshinweise VORSICHT NETZSPANNUNG LEBENSGEFAHR Vor dem Lampenwechsel allpolig vom Netz trennen VORSICHT HOHE LEUCHTDICHTE Blicken Sie nicht in die Lichtaustrittsöffnung des Scheinwerfers Warnings and Safety Instructions DANGER TO LIFE MAINS VOLTAGE Before replacing the lamp disconnect lamphead from mains CAUTION HIGH LUMINANCE Do not look into the light aperture of the...

Страница 4: ...ing UV protection glass and wire guard broken scratched missing Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs Bei hängendem Betrieb und beim Betrieb über Personen müssen Sie den Scheinwerfer und das verwendete Zubehör mittels eines zugelassenen Sicherungsseils gegen Herabfallen sichern Führen Sie das Sicherungsseil durch die Sicherungsöse 13 des Schwenkarms 9 und um die tragende Struktur Der Halteg...

Страница 5: ...er Unterseite am Scheinwerfer angebracht und enthält alle erforderlichen technischen Daten Alle ARRILITE 750 Plus Scheinwerfer erfüllen die RoHS Richtlinie Product Description The ARRILITE 750 Plus is an open face tungsten lamphead with parabolic reflector for professional usage It fulfills the International Standard IEC 60598 2 17 The compact housing the optimized output as well as the emended li...

Страница 6: ...glass with safety mesh 7 Reflektor reflector 8 Torsicherung top latch 9 Schwenkarm swivel arm 10 Reflektorgehäuse reflector housing 11 Lampengehäuse lamp housing 12 Stativklemmung tripod clamp 13 Sicherungsöse safety eyelet 14 Bügelklemmung tilt lock 15 Hülsen für 16 mm Standardzapfen Mounting sleve for 16 mm standard spigot 16 Fokusknopf focus knob 17 Typenschild identification plate 9 16 17 5 3 ...

Страница 7: ...tighten the tilt lock 14 Manually check that the lamphead is securely fastened to prevent uncontrolled movement Lampenwechsel VORSICHT NETZSPANNUNG LEBENSGEFAHR Vor dem Lampenwechsel allpolig vom Netz trennen Verwenden Sie nur Lampen die für den Scheinwerfer freigegeben sind Leistung beachten Scheinwerfer Leistung Type ARRILITE 750 375 W HPL 375 W 575 W HPL 575 W 750 W HPL 750 W ARRILITE 750 in Ve...

Страница 8: ... Seite ziehen und Lampe vorsichtig aus der Fassung 23 nehmen 6 Lampenhaltefeder 21 zur Seite ziehen und neue Lampe in die Fassung 23 einsetzen 7 Überprüfen Sie den festen Sitz der Lampe in der Fassung Lampengehäuse schließen 8 Lampe durch die Reflektoröffnung 19 am Reflektor gehäuse führen Lamp replacement must be carried out from a safe position It is not necessary to remove the lamphead from the...

Страница 9: ...asten lassen 4 Sicheren Halt des Zubehörs prüfen Nach Möglichkeit den Zubehörhalter während des Betriebes so positionieren dass die Torsicherung nach oben zeigt An den Ecken des Zubehörhalters befinden sich vier Bohrungen 4 zur Aufnahme der Stäbe einer Chimera Lightbank VORSICHT Das Flügeltor vor dem Einschalten des Scheinwerfers öffnen Der Scheinwerfer darf nie bei geschlossenem Flügeltor eingesc...

Страница 10: ...erholprüfung der elektrischen Sicherheit mindestens alle 12 Monate von einer Fachperson durchzuführen und protokollieren zu lassen Care Instruction Please clean the reflector 7 and UV protection glasses 6 regularly with a customary glass cleaning agent After cleaning polish the surface with a soft cloth Please check that the reflector shows no kind of deformation or damage Keep the contact surface...

Страница 11: ...ds from optical radiation is available and can be requested from your dealer if required Weitere Informationen Für alle Personen oder Sachschäden die aus nicht bestimmungs gemäßer Verwendung des Produktes entstehen haftet nicht der Hersteller sondern der Betreiber Besuchen Sie unsere Homepage unter www arri com um weitere Informationen einzusehen oder herunterzuladen Technische Änderungen vorbehal...

Страница 12: ... Sheme CE ETICS OSHA SCC Prüfzeichen Certification Mark Normen Quota IEC 60598 2 17 A2 1990 IEC 60598 1 A1 2006 EN 55015 2013 EN 60598 1 2008 A11 2009 EN 60598 2 17 1989 A2 1991 EN 61547 2009 EN 62471 2008 EN 62493 2010 EN 50581 2012 EN 60598 2 17 2018 EN 60598 1 2015 A1 2018 UL 1573 2003 CAN CSA C22 2 No 166 M1983 R2004 CAN CSA C22 2 No 9 M1989 R2004 ...

Отзывы: