Ariston RSF 601 HK Скачать руководство пользователя страница 3

拆除包裝及定位

Unpacking and levelling

拆除包裝

  

Unpacking

RSF 601

 HK 

前置式洗衣機

 

Front Loading Washer

 

請仔細閱讀這些操作指示、重點標題要訣及安全守則,它將幫
助您容易了解本產品的特點和性能,使您在數年內放心安全地
使用。我們建議您保存好說明手冊以備將來查閱和轉交新用戶。 

!

This instruction manual should be kept in a safe place for

future reference.  If the washing machine is sold, transferred

or moved, make sure that the instruction manual remains with

the  machine  so  that  the  new  owner  is  able  to  familiarise

himself/herself with its operation and features.

!

Read  these  instructions  carefully:  they  contain  vital

information relating to the safe installation and operation of

the appliance.

3.

本機內設有一個防震盪裝置,該裝置在運輸過程中由  4  顆

螺絲釘固定在後部(見圖)。移去該 4 顆螺絲釘。

Remove the 4 protective screws (used during transportation) 

and  the  rubber  washer  with  the  corresponding  spacer, 

located  on  the  rear part of the appliance (see figure). 

4.

用隨機配備的塑料塞將螺絲釘孔密封。

Close off the holes using the plastic plugs provided.

5.

所有螺絲、膠塞和墊圈必須保留,以便搬家時可重新套入洗

衣機,防止於搬運途中有所損壞

Keep all the parts in a safe place:  you  will need them

again if the

 

washing machine needs to be moved to another

location.

!

將包裝材料  (塑料袋、聚酯泡沫、釘子等)  置於兒童不能

接觸的地方,以免發生意外。

! Packaging materials should not be used as toys for

children.

1.

打開包裝

Remove the washing machine 

from its packaging. 

2.

檢查本機有無破損,如果您有

任何疑問,請先不要使用,並立
刻與合格的技術人員聯絡

Make sure that the washing 

machine has not been damaged 

during the transportation 

process. If it has been damaged, 

contact the retailer and do not 

proceed  any further with the 

installation process. 

1.

將進水軟管連接到 

3/4 

吋螺紋

的水龍頭上。使用前先進行排
放,直至水質清澈為止(見圖)。

Connect the inlet hose by 

screwing it to a cold water tap 

using a 3/4 gas threaded 

connection (see figure).

Before performing  the 

connection, allow the water to 

run freely until it is perfectly clear. 

2.

進水軟管的另一端連接本機。

只需鬆開接頭配件,轉動軟管並
重新緊固接頭配件,確保不漏水
即可(見圖)。 

Connect the inlet hose to the

washing machine by screwing it

onto the corresponding water

inlet

 

of the appliance, which is

situated

 

on the top right-hand

side of the

 

rear part of the

appliance (see

 

figure).

3.

確認軟管無泄漏或扭結。 

Make sure that the hose is not folded over or bent.

定位 

Levelling

 

1.

在平坦的硬地板上安裝本機。確保本機周圍的通風不受地

毯的阻礙及不緊靠牆壁或其它廚房設備。

Install  the  washing  machine  on  a  flat  sturdy  floor, 

without  resting  it  up  against  walls,  furniture  cabinets 

or  anything else.

!

嚴禁駁接加長軟管。
如必須加長喉管,聯絡認可技術員。

I

f  the  inlet  hose  is  not  long  enough,  contact  a

specialized shop or an authorized technician.

!

更換全新洗衣機時,不要使用二手或舊喉管,應使用
跟機配備的全新喉管。

Never use second-hand or old inlet hoses; use the

ones supplied with the machine.

!

水壓請參考第 

頁技術參數

The water pressure at the tap must fall within the

range of values indicated in the Technical data table.

(see next page)

2.

通過左右旋轉可調節機腳,使

本機水平放置。本機工作面的坡
度不能超過

  2 

度。

If the floor is not perfectly level,

compensate for any unevenness

by tightening  or  loosening  the

adjustable  front feet  (see

figure);

 

the  angle  of  inclination,

measured  in relation  to  the

worktop,  must  not  exceed 2°.

如本機安放在鋪有地毯的地方,本機底部與地板之間必須留
有足夠的通風空隙。

Levelling

 

the 

machine 

correctly 

will 

provide 

it with stability,  help  to  avoid  vibrations  and  excessive 

noise and prevent  it from  shifting  while it is operating.  If it 

is placed on carpet or a rug,  adjust  the  feet  in  such  a 

way  as  to allow  a  sufficient  ventilation  space 

underneath  the  washing machine.

電源

及水源

連接

Connecting the electricity and water supplies 

水源連接 

Connecting the water inlet hose

 

安裝

 

Installation

Содержание RSF 601 HK

Страница 1: ...1 前置式洗衣機 Front Loading Washer RSF 601 HK Instructions Installation Manual 安裝及使用手冊 0317 本文為翻譯本 所有內文以英文為準 生產商保留任何改善本機功能的權利 本機或任何附件會因技術和商業上需要作出更改 恕不另行通知 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... to a cold water tap using a 3 4 gas threaded connection see figure Before performing the connection allow the water to run freely until it is perfectly clear 2 進水軟管的另一端連接本機 只需鬆開接頭配件 轉動軟管並 重新緊固接頭配件 確保不漏水 即可 見圖 Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance which is situated on the top right hand side of the rear part of the applianc...

Страница 4: ...ric connection 將電插頭連接入牆上電源插座前 請作以下檢查 Before plugging the appliance into the mains socket make sure that 您所使用的插座品質必須符合有關規定 The socket is earthed and in compliance with the applicable laws 電源插座必須能夠承受本機數據牌上註明的負荷 The socket is able to sustain the appliance s maximum power load indicated on the Technical Data Plate fixed on the machine 電壓必須與本機數據標牌上注意的數值一致 The supply voltage is included within the value...

Страница 5: ...rew the lid by rotating it anti clockwise a little water may trickle out This is perfectly normal 3 撤底沖洗過濾器 clean the inside thoroughly 4 將過濾器重新蓋上 screw the lid back on 5 然後重新放好過濾器並將其完全擰緊 將擋板扣回 reposition the panel making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance 清理排水過濾器 Cleaning the pump 排水過濾器用於收集線頭和疏忽遺留在衣物中的小物件 可打 開過濾器檢查是否乾淨 重要提示 清潔排水過濾器前 必須確認本機已經完成洗衣程 序 電源插頭已經拔下...

Страница 6: ...ndry into the washing machine make sure the drum is empty 廢物處理 Disposal 請將包裝箱內可循環再用的物料 放置適當的回收中心 以 便循環再用 Disposing of the packaging materials observe local regulations so that the packaging may be re used 本機標有註明符合歐洲關於廢舊電器和電子設備的2012 19 EU 規定 正確處置舊產品 有效减少對環境破壞和人類健康 所導致的潛在負面影響 本機標有廢置箱加上交叉號符號 即標明不可將此機作 為家庭垃圾處理 您必須將其送到適當的電器和電子設備收 集站進行回收利用 該產品必須遵照當地的廢物處置現行 規定 有關處理 回收產品的詳細資訊 您可聯絡當地的政 府有關部門 家用廢物服務中心或購買本產品...

Страница 7: ...ains zinc pyrithione a biocidal substance which reduces the proliferation of harmful microbes such as batteries and mould prone to causing stains unpleasant odours and product deterioration According to tests performed by the University of Perugia Italy on Staphylococcus aureus Escherichia coll Pseudomonas aeruginosa Candida albicans Aspergillus niger Penicillium digitatum In rare cases an allergi...

Страница 8: ... settings chosen if the DELAY option has been set the countdown to the start of the selected wash cycle will appear Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the machine during the set wash cycle or the values selected most recently if these are compatible with the set wash cycle 門鎖指示燈 DOOR LOCKED indicator light 此燈亮起 即機門已鎖 必須於指示...

Страница 9: ...ive level is reached This level ensures a high performance wash due to a larger quantity of water used in the initial phase of the cycle and due to increased drum rotation It is useful when removing the most stubborn stains 洗滌較輕微污漬或細緻衣物時 按下此掣 直至顯示為 Delicate輕柔 系統設定將洗衣桶以較低轉速運行 從而保 護細緻衣物 同時亦能達至洗衣潔淨效能 For lightly soiled garments or a more delicate treatment of the fabrics press button until the Delica...

Страница 10: ...resistant and delicate colours 40 1000 6 10 棉質 20 污漬較少不易褪色及精緻衣物 Cotton 20 lightly soiled resistant and delicate colours 20 1000 6 加護程序 EXTRA CLEAN 11 嬰兒衣物 Baby cycle 40 1000 4 12 防敏感 Anti allergy 60 1000 4 13 絲質 窗簾 洗濯絲質 人造絲及內衣等衣物 Silk Curtains for garments in silk and viscose lingerie 30 0 1 14 羽絨衣物 Duvet for down stuffed garments 30 1000 2 個別程序選擇 Partial Programmes 過水 Rinse 1000 6 旋乾 脫水 Spin Pump...

Страница 11: ... pressing the TEMPERATURE button to set the wash temperature see Table of wash cycles The temperature may be lowered or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle 轉速選擇 Setting the spin speed 注意 Note 如所選取功能未能與洗衣程序相容 對應指示燈會閃動 則會響訊號 即功能未被使用 If the selected function is not compat...

Страница 12: ...標籤指示 M1126 衣物重量 以下為參考重量 How much does your laundry weigh 1 張 單 sheet 400 500 克 g 1 個枕頭套 pillow case 150 200 克 g 1 張 布 tablecloth 400 500 克 g 1 件浴袍 bathrobe 900 1 200 克 g 1 條毛巾 towel 150 250 克 g 10 1 2 A B 盒子1 Compartment 1 主洗程序 洗滌劑用 洗衣粉或無泡洗衣液 Detergent for the wash cycle powder or liquid 如注入液體洗滌劑 確認已插入A 見上圖 如使用洗衣 粉 將A放回B空格內 If liquid detergent Non foaming is used it is recommended that the removab...

Страница 13: ...al volume of the drum is used To achieve the best results we recommend that a liquid detergent Non foaming is used and placed inside the detergent dispenser drawer 衣物平衡系統 Load balancing system 本機配有電子負荷平衡控制系統 在脫水程序進行前 該系統會 先將洗衣桶內的衣物盡量均勻地分佈 若系統發覺桶內衣物未能 均勻地分佈時 系統會把脫水速度降低 這可減少脫水時機器高 速旋轉所產生的震動而損壞機件 為獲得最佳洗滌效果 建議將 不同大小的衣物混合洗滌 並將其均勻擺放 但一次不要洗滌過 多毛織物 Before every spin cycle to avoid excessive vibrations and...

Страница 14: ...r these checks turn off the water tap switch the appliance off and contact the Assistance Service If the dwelling is on one of the upper floors of a building there may be problems relating to water drainage causing the washing machine to fill with water and drain continuously Special anti draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience 排水和脫水故障 The washing machine does n...

Страница 15: ...horized Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate 如因不正確使用或非本公司授權技術人員安裝而導致的故障 不論是否處於保養期 都需要支付有關費用 If the machine has been installed or used incorrectly you may be charged for the maintenance callout service 要得到認可的技術人員協助及使用原廠配件 Always request the assistance of authorized technicians 並且提供以下資料 Have the following information ready 故障種類 the type of prob...

Страница 16: ...195150204 00 09 2016 ...

Отзывы: