background image

9

D

E

NL

P

N.B.  - Für den Gebrauch

der Heizelemente emp-

fehlen sich Töpfe mit ge-

radem Boden und gleich-

em oder nur wenig größ-

erem Durchmesser.

- Vermeiden Sie das Über-

laufen von Flüssigkeiten,

indem Sie nach Erreichen

des Siedepunkts oder

Erhitzen der Flüssigkeit

die Wärmezufuhr

zurückschalten;

- lassen Sie die

Heizelemente nicht ohne

Topf oder mit leeren

Töpfen eingeschaltet;

- nach dem Kochen

schalten Sie die

Heizelemente aus.

Sobald ein Rib in der

Oberfläche sichtbar

wird, ist das Gerät

sofort vom

Versorgungsnetz zu

trennen.

Instandhaltung

(Abb. 4) Vor allem Essens-

reste und Fettspritzer von

der Kochoberfläche  mit

einem Schaber entfernen.

Danach die warme Fläche

mit Sidol oder Stahlfix

und Küchenpapier säub-

ern, dann mit Wasser ab-

waschen und einem sau-

beren Lappen trocknen.

Spuren von Aluminium-

folie, Plastikgegenständen,

Zucker oder stark zuc-

kerhaltigen Speisen

müssen sofort von der

warmen Kochfläche mit

einem Schaber entfernt

werden um mögliche

Schäden der Plattenober-

fläche zu vermeiden. Auf

keinen Fall Schwämme

oder Scheuerlappen ver-

wenden; den Gebrauch

von aggressiven che-

mischen Putzmitteln wie

Fornospray oder Flecken-

reinigern vermeiden.

N.B. - En el uso de cos

elementos calentadores se

aconseja utilizar recipientes

con fondo plano de diámet-

ro igual o ligeramente su-

perior a aquel indicado por

la serigrafia.

- Evitar desbordamientos

de líquido. Por lo tanto, a

ebullición completa o de

todas formas una vez que

esté caliente el líquido,

reducir la potencia;

- No dejar encendidas los

elementos calentadores va-

cíos o con ollas o cacerolas

vacías.

- Al terminar la cocción,

colocar el botón en posición

“0”.

Al verificarse la más

leve fractura del vidrio,

desconectar de

inmediato la

alimentación eléctrica.

Mantenimiento

(Fig. 4) Antes de todo

quitar los residuos de

comida y las salpicaduras

de grasa de la superficie de

cocción con una raedera.

Luego limpiar en la zona

caliente con Sidol o Stahifix

con papel de cocina. Luego

aclarar con agua y secar

con un trapo limpio.

Trazas de papel de alumi-

nio, de objetos de plástico,

azucar o comidas muy sa-

caríferas tienen que ser

quitadas inmediatamente

de la zona caliente de coc-

ción con una raedera para

evitar posibles daños a la

superficie de cocción.

En ningún caso utilicen e-

sponjas o estropajos; eviten

también utilizar detergen-

tes químicos agresivos co-

mo Fornospray o quita-

manchas.

N.B.: - Bij het gebruik van

de elementen wordt aan-

geraden om gebruik te ma-

ken van pannen met een

platte bodem, waarvan de

diameter gelijk is of iets

groter dan is aangegeven

op de plaat;

- Overkoken van vloeistof

vermijden; daarom bij het

aan de kook raken of hoe

dan ook bij verwarmde

vloeistoffen de toevoer van

warmte verminderen;

- de elementen niet inge-

schakeld laten zonder pan

of met een lege pan of

braadpan

- Bij beeindiging van het

koken de bedieningskop

naar de “0” positie brengen.

Bij het vaststellen van zelfs

het kleinst mogelijke

scheurtje in het oppervlak

van de kookplaat onmid-

dellijk de elektriciteitstoe-

voer onderbreken.

Onderhoud

(Fig. 4)  Voor het koken

etensresten en vetspatten

van het kookoppervlak

verwijderen met een

schraper. Vervolgens de

warme zone reinigen met

Sidol of Stahlfix en keu-

kenpapier, naspoelen met

water en drogen met een

schoon stuk keuken-

papier. Stukjes alumi-

niumfolie, plastic voor-

werpen, suiker of sterk

suikerhoudend voedsel

moeten onmiddellijk van

de kookzone verwijderd

worden met een schraper

om mogelijke beschadi-

gingen aan het oppervlak

van de plaat te voor-

komen. In geen enkel ge-

val sponzen of ruwe

doeken gebruiken; ook het

gebruik van aggresieve

reinigingsmiddelen zoals

Fornospray of vlek-

verwijderaars vermijden.

N.B.: - Quando se usam os

elementos aquecedores acon-

selhamos recipientes com

fundo redondo e chato, de

diâmetro igual ou ligeira-

mente superior ao indicado

na superfície de aquecimento.

- Evite derramar líquidos

sobre a superfície de

aquecimento e portanto

quando se atinge a fervura

diminua o calor da superfície

de aquecimento.

- Não deixe os elementos a-

quecedores ligados sem nen-

hum recipiente em cima ou

com recipiente vazios.

- No final da cozedura

coloque o manípulo na

posição de desligado.

No caso em que se verifique

até mesmo uma pequena

racha na superfície do

plano de cozedura, deslique

imediatamente o aparelho

da corrente electrica.

Manutenção

(Fig. 4) Antes de mais nada,

elimine, por meio de uma

raspadeira, todos os restos de

comida e salpicos de gordura

da superfície de cozimento.

Em seguida, limpe a zona

quente com Sidol ou Stahlfix,

com papel de cozinha, em se-

guida, enxague com água e

enxugue com um pano limpo.

Quaisquer restos de folha de

alumínio, de objectos de plás-

tica, de açúcar ou de comida

muito açucarada terão de ser

removidos imediatamente da

zona quente onde se cozinhou,

por meio de uma raspadeira,

afim de evitar possíveis danos

à superfície da chapa de cozi-

mento.

De nenhuma maneira se de-

verà utilizar uma esponja ou

esfregão abrasivo.  Evitar

igualmente a utilização de

detersivos químicos agressivos

como Fornospray ou produtos

para tirar nódoas.

Содержание DK 302

Страница 1: ...BLES DE CUISSON VITROC RAMIQUE Installation Emploi Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCER MICO Instalaci n Uso Mantenimiento INBOUW KOOKPLAAT VERGLAASD...

Страница 2: ...ment les instructions simples port es sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents r sultats d s la premi re utilisation Nous vous souhaitons une enti re et pleine satisfaction quant l...

Страница 3: ...Produkt sorgf ltig entworfen und mit erstklassigen Ma terialien hergestellt wurde genau gepr ft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Kochen zu erf llen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anwei...

Страница 4: ...3 Rotate the knob concerned to the position correspondant to the needs of cooking taking into conside ration that to a higher number a higher heat supply corresponds see table use of heating elements...

Страница 5: ...era normal para ciertos tipos de l mpara la per sistencia de una lumini scencia ligera a n con los mandos desconectados Instructies voor de gebruiker Installatie Alle handelingen met betrekking tot de...

Страница 6: ...nnect the electric power supply immediately Maintenance Fig 4 First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper fig 4 Then clean the hot area as be...

Страница 7: ...hakelaar energie regelaar warmte intensiteit comutador regulador de energ a intensidade do calor 1 1 2 tenue weak faible schwach tenue zwak fraco 2 3 4 dolce gentle doux mild moderada zeer laag ligeir...

Страница 8: ...n cuenta el factor de simultaneidad 0 75 In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor 0 75 Tomando en considera o o factor de simultaneidade 0 75 Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Fig 5 Abb 5 Afb 5...

Страница 9: ...t aan geraden om gebruik te ma ken van pannen met een platte bodem waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloeistof vermijden daarom bij het aan de ko...

Страница 10: ...e Apply the seal supplied over the whole perimeter of the working area Electrical connection Fig 6 Prior to carrying out the electrical connec tion please ensure that the plant characteris tics are su...

Страница 11: ...ra ambiente Si se quiere una conexi n Instructies voor de installateur Installatie De onderstaande instruc ties zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installa teur die de installatie re geling en het o...

Страница 12: ...ad and it must follow the standards in force the yellow green earth cable must not be interrupted by the switch The plug or omnipolar switch must be easily reached on the installed equipment The manuf...

Страница 13: ...mas contra los infortunios no sean respetadas ratuur zoals aangegeven op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur be reiken die hoger is dan 50 C boven de omge vingstemperat...

Страница 14: ...olatore d energia 0 11 single circuit radiant 145 1200 energy regulator 0 11 monocircuit radiant 145 1200 doseur d energie 0 11 monocircuito radiante 180 1700 regolatore d energia 0 11 single circuit...

Страница 15: ...200 regulador de energ a 0 11 Eenvoudige straalings stroomkring 145 1200 energieregelaar 0 11 Monocircuito radiante 145 1200 regulador de energ a 0 11 Einzel Strahlungskreis 180 1700 Energieregler 0 1...

Страница 16: ...na ogni responsabilit per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di stampa o di trascrizione Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modific...

Отзывы: