Argo AEI1G42EMX Скачать руководство пользователя страница 43

19

Pump down means collecting all refrigerant gas in the system back into
the outdoor unit without losing gas. Pump down is used when the unit is
to be moved of before servicing the refrigerant circuit.

Pump down significa recuperare tutto il gas refrigerante nell’Unità Esterna
senza perdere la carica del sistema. Serve quando si deve riposizionare
il condizionatore e per interventi di riparazione sul circuito frigorifero.

Pump down signifie récupérer tout le gaz réfrigérant dans l'unité extérieure
sans perdre la charge du système. Il sert quand on doit déplacer le
climatiseur, et pour les interventions de réparation au circuite frigorifique.

Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne Gas-Verlust
zurückzugewinnen. Man benutzt es, wenn das Klimagerät in eine neue

Position gestellt werden muß oder der Kühlmittelkreislauf Verbesserung
braucht.
“Pump down” significa: recuperar todo el gas refrigerante en la Unidad
Exterior sin perder la carga del Sistema. Se utiliza cuando hay que recolocar
el acondicionador, y después de una reparación del circuito de refrigeración.
Pump down significa retirar todo o gás refrigerante da unidade exterior sem
perder a carga do sistema.  Este processo serve quando se deve reposicionar
o aparelho ou então, para efetuar reparações no circuito de refrigeração.

Shmaivnei  anavkthsh ovlou tou yuktikouv aerivou sthn exwterikhv monavda
cwriv" na caqeiv to fortivo tou susthvmato". Crhsimeuvei  ovtan to
klimatistikov prevpei na xanatopoqethqeiv hv gia episkeuev" sto kuvklwma
yuvxew".

PUMP DOWN

PUMP DOWN PROCEDURE • 

PROCEDIMENTO PUMP DOWN • PUMP DOWN  PROCEDURE • PUMP-DOWN-

VERFAHREN • PROCEDIMIENTO PUMP DOWN • PROCESSO DE PUMP DOWN • 

D

DIIA

AD

DIIK

KA

AS

SIIA

A  

PUMP DOWN

Connect a valve manifold to the charge port on a wide tube service valve, partially open
it (1/4 turn). Let the air purge from the manifold. Fully close the narrow tube service
valves all the way.

Collegare un gruppo manometrico a una valvola della bassa pressione, aprirla parzialmente
(1/4 di giro). Spurgare l'aria dal manometro. Chiudere completamente le valvole alta pressione.

Relier un groupe manométrique à une vanne de basse pression, l'ouvrir partiellement (1/4
de tour). Purger l'air du manomètre. Fermer complètement les vannes de haute pression.

Ein manometrisches Aggregat mit einem Niederdruck-Ventil verbinden (1/4 Umdrehung).
Die Luft vom Druckmesser abblasen. Die Hochdruck-Ventile zudrehen.

Conectar el grupo manométrico a una válvula de baja presión, abrirla parcialmente (1/4
vuelta). Purgar el aire del manómetro. Cerrar completamente las válvulas de alta presión.

Ligue o grupo manométrico à uma válvula de baixa pressão; abra-a parcialmente 1/4 de
giro. Purgar todo o ar do manômetro. Feche completamente as válvulas de alta pressão.

Topoqethvste miva manometrikhv monavda sth balbivda camhlhv" pivesh". Strivyte th
balbivda katav  evna tevtarto th" strofhv". Afhvste na bgei o aevra" apov to
manovmetro.

Remove the valve manifold. At that time, PUMP DOWN has been completed and all
refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit.
Rimuovere il gruppo manometrico. A questo punto l'operazione di PUMP DOWN é
completa poiché tutto il gas refrigerante é raccolto nell'unità esterna.
Enlever le groupe manométrique. A ce moment l'operation de PUMP DOWN est achevée,
car tout le gaz réfrigérant se trouve dans l'unité extérieure.
Das manometrische Aggregat entfernen. Jetzt ist die PUMP DOWN-Phase aus, weil das
ganze Kühlmittel in der Außeneinheit zurückgewonnen worden ist.
Desconectar el grupo manométrico. La operación de PUMP DOWN se ha completado,
dado que todo el gas refrigerante se encuentra recogido en la unidad exterior.
Remova o grupo manométrico. A esse ponto, a operação de PUMP DOWN estará
completada pois todo o volume do gás terá sido recolhido na unidade exterior.

Afairevste ton deivkth pivesh". S j autov to shmeivo h leitourgiva  

PUMP DOWN

evcei

oloklhrwqeiv, dedomevnou ovti to yuktikov aevrio qa evcei hvdh mazeuteiv sthn exwterikhv
monavda.

B

Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure
gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm

2

, fully close the wide tube valves and then quickly

turn off the unit.
Avviare il condizionatore in raffreddamento. Quando la pressione letta sul manometro
scende ad un valore compreso tra 1 e 0,5 Kg/cm

2

, chiudere completamente le valvole

bassa pressione e spegnere il condizionatore.
Faire démarrer le climatiseur en mode de refroidissement. Quand la pression lue sur le
manomètre descend à une valeur entre 1 et 0,5 kg/cm

2

, fermer complètement les vannes

de basse pression et arréter le climatiseur.
Das Klimagerät in Betriebsart Kühlung einschalten. Wenn der vom Druckmesser angezeigte
Druck einen Wert zwischen 1 und 0,5 Kg./cm

2

erreicht, drehen Sie die Niederdruck-

Ventile zu und schalten Sie das Klimagerüt aus.
Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento. Cuando la presión leída en el
manómetro baja hasta un valor comprendido entre 1 y 0,5 kg/cm

2

, cerrar completamente

las válvulas de baja presión y apagar el acondicionador.
Ative o aparelho de ar condicionado na função “Arrefecimento”.  Quando o  valor de
pressão indicado pelo manômetro descer a um valor entre 1 e 0.5 Kg/cm

2

, Feche

completamente as válvulas de baixa pressão e desligue o aparelho.

Anoivxte ton diakovpth tou klimatistikouv sthn leitourgiva yuvxh". Movli" h pivesh pou
faivnetai sto manovmetro katevbei se miav  evndeixh pou kumaivnetai metaxuv 1 kai 0,5
Clgr.Ét.ek., kleivste teleivw" thn balbivda camhlhv" pivesh" kai to klimatistikov.

C

I

EG

F

D

P

E

GR

I

EG

F

D

E

P

GR

I

EG

F

D

E

P

GR

I

EG

F

D

E

P

GR

A

Содержание AEI1G42EMX

Страница 1: ...Level 6 Sabre saw or key hole saw 7 Hacksaw 8 Core bits 5 19 Hammer 10 Drill 11 Tube cutter 12 Tube flaring tool 13 Torque wrench 14 Adjustable wrench 15 Reamer for reburring 16 Hex key Tools require...

Страница 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Страница 3: ...located DO Choose places as cool as possible and well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED NA...

Страница 4: ......

Страница 5: ...rapano 5 19 Martello 10 Trapano 11 Tagliatubi a coltello rotante 12 Flangiatubi a giogo per attacco a cartella 13 Chiave dinamometrica 14 Chiavi fisse o a rullino 15 Sbavatore 16 Chiave esagonale Attr...

Страница 6: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Страница 7: ...lato Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti PREFERIBILE Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate Fissare l unit alla base di appoggio per evitare...

Страница 8: ......

Страница 9: ...rceuse 5 19 Marteau 10 Perceuse 11 Coupe tubes 12 Dudgeonni re pour connexion flares 13 Cl dynamom trique 14 Cl s fixes et molette 15 Ebarbeur 16 Cl h xagonale Outillage necessaire l installation non...

Страница 10: ...ndie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimentat...

Страница 11: ...ouill s humides ou de surface irr guli res De faire des trous o il y a des c bles lectriques ou des conduits RECHERCHEZ Un emplacement aussi frais que possible et bien ventil Utilisez des boulons ou s...

Страница 12: ......

Страница 13: ...hlfr ser Spitze 7 B gels ge 8 Bohrer 5 19 Hammer 10 Bohrmaschine 11 Rohrabschneider 12 B rdelger t 13 Drehmomentenschl ssel 14 Verstellbarer Schraubenschl ssel 15 Abgratzwerkzeug 16 Sechskanteinstecks...

Страница 14: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Страница 15: ...beln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN W hlen Sie eine Stelle an der es so k hl wie m glich und leicht bel ftet ist benutzen Sie Haltebolzen oder hnliches um das Ger t zu befestigen und Vib...

Страница 16: ......

Страница 17: ...de taladro 5 19 Martillo 10 Taladro 11 Tronzadora de tubos de cuchilla giratoria 12 Rebordeadora de tubos para uni n abocardada 13 Llave dinamom trica 14 Llave fija o inglesa 15 Desbarbador 16 Llave h...

Страница 18: ...i n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l...

Страница 19: ...orificios en las zonas donde hay partes el ctricas o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones MATERIAL ADICI...

Страница 20: ......

Страница 21: ...Brocas para n cleos 5 19 Martelo 10 Berbequim 11 Corta tubos 12 Ferramenta para dilatar 13 Chave dinam metro 14 Chave de bocas ajust vel 15 Mandriladora para retirar rebarbas 16 Chave hexagonal Ferram...

Страница 22: ...bagem de refrigera o no compressor ou em quaisquer pe as m veis da ventoinha N o use fios de v rios n cleos ao fazer a instala o el trica e as linhas de controle Use fios separados para cada tipo de l...

Страница 23: ...zonas onde est o dispostas aparelhagens el tricas PREFER VEL Escolher um local fresco e bem ventilado Fixar bem a unidade sua base de apoio para evitar vibra es MATERIAIS ADICIONAIS NECESS RIOS PARA A...

Страница 24: ......

Страница 25: ...blhtov kleidiv 15 Leiantikov tovrno 16 EXAGWNIKO KLEIDI A Ap pa ar ra ai ivvt th ht ta a e er rg ga al le ei ivva a g gi ia a t th hn n e eg gk ka at ta avvs st ta as sh h d de en n p pr ro om mh hq q...

Страница 26: ...hlektrikav kalwvdia den prevpei na evrqoun se epafhv me tou swlhvne yuvxh to susmpiesthv hv ta kinhtav tmhvmata tou anemisthvra Katav th suvndesh th trofodosiva kai twn grammwvn elevgcou mh crhsimopo...

Страница 27: ...sh kontav se phgev qermovthto hv se cwvrou ovpou exevrcetai zestov aevra Thn avmesh evkqesh ston hvlio Thn topoqevthsh se ugrouv cwvrou hv pou upavrcei kivnduno na plhmurivsoun hv se mh alfadiasmevnh...

Страница 28: ...EXI N DE TUBOS LIGA O DOS TUBOS S SU UN ND DE ES SH H S SW WL LV VH HN NW WN N N 1 INDOOR UNIT N 2 INDOOR UNITS AEI1G42EMX AEI1G50EMX BB ONLY AEI1G42EMX ONLY AEI1G50EMX BB AEI1G42EMX AEI1G50EMX BB ONL...

Страница 29: ...zzare se necessario il materiale a corredo Version r versible Si n cessaire employer les accessoires livr s W rmepumpe Ausf hrung Wenn n tig das mitgelieferte Material benutzen Version pompe chauleur...

Страница 30: ...vna prov ta kavtw gia na mh mpaivnoun upolleivmata sto eswterikov min 8 mm min 8 mm Insulation I EG F D E P GR I EG F D E P GR G Insert flare nuts removed from the units than make a flare at the end o...

Страница 31: ...ppelringe anziehen indem Sie einen Schraubenschl ssel und einen Drehmomentschl ssel verwenden Die in der Tabelle angezeigten Werte beachten Apretar las conexiones con una llave fija y una dinamom tric...

Страница 32: ...eit so wie aus dem Schaubild verbinden Luft und Feuchtigkeit verursachen Sch den im K hlmittelsystem Purga de aire de la unidad interior y tubos de conexi n Conectar la bomba de vac o a la unidad exte...

Страница 33: ...gonale aprire la valvola del tubo piccolo per 10 secondi quindi richiuderla verificare la tenuta di tutti i giunti con sapone liquido Quand la pompe vide est en fonction fermer la vanne de basse press...

Страница 34: ...l unit ext rieure sur laquelle on peut se connecter pour vider le circuit frigorifique rajouter du r frig rant et mesurer la pression de fonctionnement est du type Schrader Utilisez un raccord avec p...

Страница 35: ...desde la K hasta la N deben ser repetidas para el segundo circuito Llamar unidad interna A y unidad interna B a las dos unidades internas Comprobar que el empalme hidr ulico de las unidades internas A...

Страница 36: ...REMOTE CONTROLLER IMPOSTAZIONE INDIRIZZI TRAMITE TELECOMANDO REGLAGE DES ADRESSES AVEC LA TELECOMMANDE ADRESSEN EINSTELLUNG MIT DER FERNBEDIENUNG REGULACION DE LAS DIRECCIONES CON EL MANDO A DISTANCIA...

Страница 37: ...nstellungen sind korrekt werden Sie ein Best tigungssignal anh ren 4 beep und beginnt die Inneneinheit mit dem neuen Adresse zu arbeiten Ahora presionar simult neamente los pulsadores del mando a dist...

Страница 38: ...bgeschaltet ist Comprobar que la corriente el ctrica est desconectada Desligue o fluxo el trico Bebaiwqeivte ruqmismevnoi ovpw faivnetai sto schvma I EG F D E P GR ADDRESS SETTING THROUGH DIP SWITCHES...

Страница 39: ...FEEL pendant au moins 5 secondes en dirigent la commande distance vers le r cepteur plac sur le climatiseur Le syst me fonctionne pendant 3 minutes Pendant ce fonctionnement le voyant TIMER clignote t...

Страница 40: ...DBY relampaguea verificar la regulaci n de las unidades interiores y las conexiones de los circuitos frigor ficos 1 Ligar o sistema 2 Ajustar o controle remoto da unidade A como segue a unidade B deve...

Страница 41: ...eine Kontakt Trennung in allen Polen die die ganze Unterbrechung in der Bedingungen der berspannungsschutz Kategorie III verf gt El dispositivo de desconexi n de la red tiene que haber una distancia...

Страница 42: ...r la secci n y la longitud del cable el ctrico aconsejado est n indicadas dentro de la tabla Datos el ctricos El cable debe ser del tipo H07RN F seg n CEI 20 19 CENELEC HD22 Asegurarse de que la longi...

Страница 43: ...do man metro Feche completamente as v lvulas de alta press o Topoqethvste miva manometrikhv monavda sth balbivda camhlhv pivesh Strivyte th balbivda katav evna tevtarto th strofhv Afhvste na bgei o a...

Страница 44: ...a t l commande Brancher l unit int rieure Maintenant le syst me commencera fonctionner avec le nouveau adresse Schalten Sie den Strom der Inneneinheit ab Entfernen Sie die Batterien von die Fernbedien...

Страница 45: ...4 OFF 5 ON 6 ON SW3 1 OFF 2 ON SW1 FOR AFI MODELS 4 1 ON 2 ON 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW3 1 ON 2 ON SW1 FOR AFI MODELS REMOTE CONTROL UNIT TELECOMANDO TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO A DISTANCIA CONTRO...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...ELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS REL DE SOBRECARGA REL DE SOBRECARGA RELE UPERFORTWSHS PCB1 2 CONTROLLER SCHEDA ELETTRICA CARTE ELECTRONIQUE STEUERGER T CONTROLADOR PAINEL EL TRICO ELEGKTHS PR POWER R...

Отзывы: