Argo AEI1G42EMX Скачать руководство пользователя страница 42

18

EG

I

F

D

Supply power wire A:
Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H07RN-F
(according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining
of the conductors L, N  before that of the grounding.

Connecting wire B (SHIELDED):
Bipolar electric shielded wire; size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wires have
not to be lighter than Mod. H05VVC4V5-K (according to CEI 20-20 CENELEC HD21).

Connecting wire C (with ground conductor):
Multipolar electric wire; size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wires have not to be lighter than
Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD22).

Cavo di alimentazione A:
Cavo elettrico multipolare; la sezione e la lunghezza del cavo elettrico consigliato sono indicate in tabella dati elettrici. Il cavo deve essere del tipo
H07RN-F (secondo CEI 20-19 CENELEC HD22). Assicurarsi che la lunghezza dei conduttori fra il punto di fissaggio del cavo ed i morsetti sia tale
che i conduttori attivi si tendano prima del conduttore di messa a terra. 

Cavo di collegamento B (SCHERMATO):
Cavo elettrico bipolare schermato; la sezione e la lunghezza del cavo elettrico consigliato sono indicate in tabella dati elettrici. Il
cavo non deve essere più leggero del tipo 

H05VVC4V5-K

(secondo CEI 20-20 CENELEC HD21).

Cavo di collegamento C (con conduttore di terra):
Cavo elettrico multipolare; la sezione e la lunghezza del cavo elettrico consigliato sono indicate in tabella dati elettrici. Il cavo non deve essere più
leggero del tipo 

H07RN-F

(secondo CEI 20-19 CENELEC HD22).

Câble d’alimentation A:
Câble électrique multipolaire: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans le tableau “Données électriques”.
Le câble doit être de type H07RN-F (selon CEI 20-19 CENELEC HD22).
Assurez-vous que la longueur des conducteurs entre le point de fixation du câble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs (Phase - Neutre)
se tendent avant le conducteur de mise à la terre (pour permettre aux conducteurs actifs Phase - Neutre de se débrancher avant le conducteur
de terre si le câble d’alimentation est tiré accidentellement).

Câble de raccordement B (BLINDE):
Câble électrique bipolaire blindé: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans le tableau “Données
électriques”. Le câble doit être de type H05VVC4V5-K minimum (selon CEI 20-20 CENELEC HD21).

Câble de raccordement C (avec mise à la terre):
Câble électrique multipolaire: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans le tableau “Données électriques”.
Le câble doit être de type H07RN-F minimum (selon CEI 20-19 CENELEC HD22).

Stromversorgungskabel A:
Elektrisches mehradriges Kabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische Angabe” angezeigt. Das Kabel soll als H07RN-
F-Typ sein (gemäß CEI 20-19 CENELEC HD22).
Versichern Sie sich, daß die aktive Leitungen sich vor der Eerdungsleitung spannen.

Verbindungskabel B (ABGESCHIRMT):
Elektrisches zweipoliges Abschirmkabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische Angabe” angezeigt. Das
Kabel soll nicht leichter als 

H05VVC4V5-K

-Typ sein (gemäß 

CEI 20-20 CENELEC HD21

).

Verbindungskabel C (mit Erdungsleitung):
Elektrisches mehradriges Kabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische Angabe” angezeigt. Das Kabel soll nicht
leichter als 

H07RN-F

-Typ sein (gemäß CEI 20-19 CENELEC HD22).

Cable de alimentación A:
Cable eléctrico multipolar; la sección y la longitud del cable eléctrico aconsejado están indicadas dentro de la tabla “Datos eléctricos”. El cable debe
ser del tipo H07RN-F (según CEI 20-19 CENELEC HD22).
Asegurarse de que la longitud de los conductores entre el punto de fijación del cable y el tablero de bornes es tal que los conductores activos se
tiendan antes del conductor de puesta a tierra. 

Cable de conexión B (BLINDADO):
Cable eléctrico bipolar blindado; la sección y la longitud del cable eléctrico aconsejado están indicadas dentro de la tabla “Datos
eléctricos”. El cable no debe ser más ligero del tipo H05VVC4V5-K (según CEI 20-20 CENELEC HD21).

Cable de conexión C (con puesta a tierra):
Cable eléctrico multipolar; la sección y la longitud del cable eléctrico aconsejado están indicadas dentro de la tabla “Datos eléctricos”. El cable no
debe ser más ligero del tipo H07RN-F (según CEI 20-19 CENELEC HD22).

Cabo de Alimentação A:
Cabo Eléctrico Multifilar - A secção e o comprimento do cabo eléctrico recomendado consta do capítulo “Características Eléctricas”. O cabo deverá
ser do tipo H07RN-F (de acordo com CEI 20-19 CENELEC HD22).
Assegure-se de que o comprimento dos condutores entre o ponto de fixação do cabo e a régua de bornes, seja de tal forma, que os condutores
activos (L-N) se posicionem antes do condutor de ligação á terra (de forma a que, para retirar o cabo de alimentação os condutores L-N se desliguem,
obrigatoriamente, antes do condutor de terra.

Cabo de Ligação B (APARADO):
Cabo Eléctrico bipolar aparado - A secção e o comprimento do cabo eléctrico recomendado consta do capítulo “Características
Eléctricas”. O cabo deverá ser do tipo 

H05VVC4V5-K

, pelo menos (de acordo com 

CEI 20-20 CENELEC HD21

).

Cabo de Ligação C (com ligação á terra):
A secção e o comprimento do cabo eléctrico recomendado consta do capítulo “Características Eléctricas”. O cabo deverá ser do tipo 

H07RN-

F

, pelo menos (de acordo com CEI 20-19 CENELEC HD22).

K

Ka

al

lw

wvvd

diio

o  p

pa

ar

ro

oc

ch

hvv"

"  r

re

eu

uvvm

ma

atto

o"

"  A

A::

P

Po

ol

lu

up

po

ol

liik

ko

ovv  k

ka

al

lw

wvvd

diio

o::  m

me

evvg

ge

eq

qo

o"

"  k

ka

aii  m

mh

hvvk

ko

o"

"  ttw

wvv  p

pr

ro

otte

eii  n

no

ovvm

me

en

nw

wn

n  k

ka

al

lw

wd

diivvw

wn

n  s

stto

on

n  p

piivvn

na

ak

ka

aH

HL

LE

EK

KT

TR

RIIK

KA

A  S

ST

TO

OIIC

CE

EIIA

A.. T

To

o  k

ka

al

lw

wvvd

diio

o  p

pr

re

evvp

pe

eii  n

na

a  e

eiivvn

na

aii  ttu

uvvp

po

ou

u

H07RN

-F 

((s

su

uvvm

mf

fw

wn

na

a  m

me

e  

CEI 20-19 CENELEC HD22).

b

be

eb

ba

aiiw

wq

qe

eiivvtte

 o

ovvttii  m

me

etta

axxu

uvv  s

sh

hm

me

eiivvo

ou

u  s

su

uvvn

nd

de

es

sh

h"

"  k

ka

aii  s

sh

hm

me

eiivvo

ou

u  s

su

uvvn

nd

de

es

sh

h"

"  tth

h"

"  g

ge

eiivvw

ws

sh

h"

"  tto

o  k

ka

al

lw

wvvd

diio

o  e

eiivvn

na

aii  m

ma

ak

kr

ru

uvvtte

er

ro

o  a

ap

po

ovv  tta

a  u

up

po

ovvl

lo

oiip

pa

a  k

ka

al

lw

wvvd

diia

a..  

S

Su

uvvn

nd

de

es

sh

 k

ka

al

lw

wd

diivvo

ou

 B

 ((

ηÏÒ‰ÈÔ

))::

¢ÈÔÏÈÎfi, ıˆÚ·ÎÈṲ̂ÓÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ

:: 

 m

me

evvg

ge

eq

qo

o"

 k

ka

aii 

 m

mh

hvvk

ko

o"

 t

tw

wvv 

 p

pr

ro

ot

te

eii 

 n

no

ovvm

me

en

nw

wn

 k

ka

al

lw

wd

diivvw

wn

 s

st

to

on

 p

piivvn

na

ak

ka

aH

HL

LE

EK

KT

TR

RIIK

KA

 S

ST

TO

OIIC

CE

EIIA

A..

T

To

 k

ka

al

lw

wvvd

diio

 d

de

en

 p

pr

re

evvp

pe

eii 

 n

na

 e

eiivvn

na

aii 

 y

yiil

lo

ovvt

te

er

ro

 a

ap

po

ovv 

 t

to

on

 t

tu

uvvp

po

 

H05VVC4V5-K 

((s

su

uvvm

mf

fw

wn

na

 m

me

 t

to

  

 

CEI 20-20 CENELEC HD21).

S

Su

uvvn

nd

de

evvs

stte

e  tto

o  h

hl

le

ek

kttr

riik

ko

ovv  k

ka

al

lw

wvvd

diio

o  

C

((m

me

 g

ge

eiivvw

ws

sh

h))::

P

Po

ol

lu

up

po

ol

liik

ko

ovv  k

ka

al

lw

wvvd

diio

o::  m

me

evvg

ge

eq

qo

o"

"  k

ka

aii  m

mh

hvvk

ko

o"

"  ttw

wn

n  p

pr

ro

otte

eii  n

no

ovvm

me

en

nw

wn

n  k

ka

al

lw

wd

diivvw

wn

n  s

stto

on

n  p

piivvn

na

ak

ka

a  H

HL

LE

EK

KT

TR

RIIK

KA

A  S

ST

TO

OIIC

CE

EIIA

A.. T

To

o  k

ka

al

lw

wvvd

diio

o  d

de

en

n  p

pr

re

evvp

pe

eii  n

na

a

e

eiivvn

na

aii 

 y

yiil

lo

ovvt

te

er

ro

 a

ap

po

ovv 

 t

to

on

 t

tu

uvvp

po

 

H07RN-F

.

E

P

GR

Содержание AEI1G42EMX

Страница 1: ...Level 6 Sabre saw or key hole saw 7 Hacksaw 8 Core bits 5 19 Hammer 10 Drill 11 Tube cutter 12 Tube flaring tool 13 Torque wrench 14 Adjustable wrench 15 Reamer for reburring 16 Hex key Tools require...

Страница 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Страница 3: ...located DO Choose places as cool as possible and well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED NA...

Страница 4: ......

Страница 5: ...rapano 5 19 Martello 10 Trapano 11 Tagliatubi a coltello rotante 12 Flangiatubi a giogo per attacco a cartella 13 Chiave dinamometrica 14 Chiavi fisse o a rullino 15 Sbavatore 16 Chiave esagonale Attr...

Страница 6: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Страница 7: ...lato Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti PREFERIBILE Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate Fissare l unit alla base di appoggio per evitare...

Страница 8: ......

Страница 9: ...rceuse 5 19 Marteau 10 Perceuse 11 Coupe tubes 12 Dudgeonni re pour connexion flares 13 Cl dynamom trique 14 Cl s fixes et molette 15 Ebarbeur 16 Cl h xagonale Outillage necessaire l installation non...

Страница 10: ...ndie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimentat...

Страница 11: ...ouill s humides ou de surface irr guli res De faire des trous o il y a des c bles lectriques ou des conduits RECHERCHEZ Un emplacement aussi frais que possible et bien ventil Utilisez des boulons ou s...

Страница 12: ......

Страница 13: ...hlfr ser Spitze 7 B gels ge 8 Bohrer 5 19 Hammer 10 Bohrmaschine 11 Rohrabschneider 12 B rdelger t 13 Drehmomentenschl ssel 14 Verstellbarer Schraubenschl ssel 15 Abgratzwerkzeug 16 Sechskanteinstecks...

Страница 14: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Страница 15: ...beln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN W hlen Sie eine Stelle an der es so k hl wie m glich und leicht bel ftet ist benutzen Sie Haltebolzen oder hnliches um das Ger t zu befestigen und Vib...

Страница 16: ......

Страница 17: ...de taladro 5 19 Martillo 10 Taladro 11 Tronzadora de tubos de cuchilla giratoria 12 Rebordeadora de tubos para uni n abocardada 13 Llave dinamom trica 14 Llave fija o inglesa 15 Desbarbador 16 Llave h...

Страница 18: ...i n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l...

Страница 19: ...orificios en las zonas donde hay partes el ctricas o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones MATERIAL ADICI...

Страница 20: ......

Страница 21: ...Brocas para n cleos 5 19 Martelo 10 Berbequim 11 Corta tubos 12 Ferramenta para dilatar 13 Chave dinam metro 14 Chave de bocas ajust vel 15 Mandriladora para retirar rebarbas 16 Chave hexagonal Ferram...

Страница 22: ...bagem de refrigera o no compressor ou em quaisquer pe as m veis da ventoinha N o use fios de v rios n cleos ao fazer a instala o el trica e as linhas de controle Use fios separados para cada tipo de l...

Страница 23: ...zonas onde est o dispostas aparelhagens el tricas PREFER VEL Escolher um local fresco e bem ventilado Fixar bem a unidade sua base de apoio para evitar vibra es MATERIAIS ADICIONAIS NECESS RIOS PARA A...

Страница 24: ......

Страница 25: ...blhtov kleidiv 15 Leiantikov tovrno 16 EXAGWNIKO KLEIDI A Ap pa ar ra ai ivvt th ht ta a e er rg ga al le ei ivva a g gi ia a t th hn n e eg gk ka at ta avvs st ta as sh h d de en n p pr ro om mh hq q...

Страница 26: ...hlektrikav kalwvdia den prevpei na evrqoun se epafhv me tou swlhvne yuvxh to susmpiesthv hv ta kinhtav tmhvmata tou anemisthvra Katav th suvndesh th trofodosiva kai twn grammwvn elevgcou mh crhsimopo...

Страница 27: ...sh kontav se phgev qermovthto hv se cwvrou ovpou exevrcetai zestov aevra Thn avmesh evkqesh ston hvlio Thn topoqevthsh se ugrouv cwvrou hv pou upavrcei kivnduno na plhmurivsoun hv se mh alfadiasmevnh...

Страница 28: ...EXI N DE TUBOS LIGA O DOS TUBOS S SU UN ND DE ES SH H S SW WL LV VH HN NW WN N N 1 INDOOR UNIT N 2 INDOOR UNITS AEI1G42EMX AEI1G50EMX BB ONLY AEI1G42EMX ONLY AEI1G50EMX BB AEI1G42EMX AEI1G50EMX BB ONL...

Страница 29: ...zzare se necessario il materiale a corredo Version r versible Si n cessaire employer les accessoires livr s W rmepumpe Ausf hrung Wenn n tig das mitgelieferte Material benutzen Version pompe chauleur...

Страница 30: ...vna prov ta kavtw gia na mh mpaivnoun upolleivmata sto eswterikov min 8 mm min 8 mm Insulation I EG F D E P GR I EG F D E P GR G Insert flare nuts removed from the units than make a flare at the end o...

Страница 31: ...ppelringe anziehen indem Sie einen Schraubenschl ssel und einen Drehmomentschl ssel verwenden Die in der Tabelle angezeigten Werte beachten Apretar las conexiones con una llave fija y una dinamom tric...

Страница 32: ...eit so wie aus dem Schaubild verbinden Luft und Feuchtigkeit verursachen Sch den im K hlmittelsystem Purga de aire de la unidad interior y tubos de conexi n Conectar la bomba de vac o a la unidad exte...

Страница 33: ...gonale aprire la valvola del tubo piccolo per 10 secondi quindi richiuderla verificare la tenuta di tutti i giunti con sapone liquido Quand la pompe vide est en fonction fermer la vanne de basse press...

Страница 34: ...l unit ext rieure sur laquelle on peut se connecter pour vider le circuit frigorifique rajouter du r frig rant et mesurer la pression de fonctionnement est du type Schrader Utilisez un raccord avec p...

Страница 35: ...desde la K hasta la N deben ser repetidas para el segundo circuito Llamar unidad interna A y unidad interna B a las dos unidades internas Comprobar que el empalme hidr ulico de las unidades internas A...

Страница 36: ...REMOTE CONTROLLER IMPOSTAZIONE INDIRIZZI TRAMITE TELECOMANDO REGLAGE DES ADRESSES AVEC LA TELECOMMANDE ADRESSEN EINSTELLUNG MIT DER FERNBEDIENUNG REGULACION DE LAS DIRECCIONES CON EL MANDO A DISTANCIA...

Страница 37: ...nstellungen sind korrekt werden Sie ein Best tigungssignal anh ren 4 beep und beginnt die Inneneinheit mit dem neuen Adresse zu arbeiten Ahora presionar simult neamente los pulsadores del mando a dist...

Страница 38: ...bgeschaltet ist Comprobar que la corriente el ctrica est desconectada Desligue o fluxo el trico Bebaiwqeivte ruqmismevnoi ovpw faivnetai sto schvma I EG F D E P GR ADDRESS SETTING THROUGH DIP SWITCHES...

Страница 39: ...FEEL pendant au moins 5 secondes en dirigent la commande distance vers le r cepteur plac sur le climatiseur Le syst me fonctionne pendant 3 minutes Pendant ce fonctionnement le voyant TIMER clignote t...

Страница 40: ...DBY relampaguea verificar la regulaci n de las unidades interiores y las conexiones de los circuitos frigor ficos 1 Ligar o sistema 2 Ajustar o controle remoto da unidade A como segue a unidade B deve...

Страница 41: ...eine Kontakt Trennung in allen Polen die die ganze Unterbrechung in der Bedingungen der berspannungsschutz Kategorie III verf gt El dispositivo de desconexi n de la red tiene que haber una distancia...

Страница 42: ...r la secci n y la longitud del cable el ctrico aconsejado est n indicadas dentro de la tabla Datos el ctricos El cable debe ser del tipo H07RN F seg n CEI 20 19 CENELEC HD22 Asegurarse de que la longi...

Страница 43: ...do man metro Feche completamente as v lvulas de alta press o Topoqethvste miva manometrikhv monavda sth balbivda camhlhv pivesh Strivyte th balbivda katav evna tevtarto th strofhv Afhvste na bgei o a...

Страница 44: ...a t l commande Brancher l unit int rieure Maintenant le syst me commencera fonctionner avec le nouveau adresse Schalten Sie den Strom der Inneneinheit ab Entfernen Sie die Batterien von die Fernbedien...

Страница 45: ...4 OFF 5 ON 6 ON SW3 1 OFF 2 ON SW1 FOR AFI MODELS 4 1 ON 2 ON 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW3 1 ON 2 ON SW1 FOR AFI MODELS REMOTE CONTROL UNIT TELECOMANDO TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO A DISTANCIA CONTRO...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...ELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS REL DE SOBRECARGA REL DE SOBRECARGA RELE UPERFORTWSHS PCB1 2 CONTROLLER SCHEDA ELETTRICA CARTE ELECTRONIQUE STEUERGER T CONTROLADOR PAINEL EL TRICO ELEGKTHS PR POWER R...

Отзывы: