background image

GB

10

GENERAL RECOMMENDATIONS

The hot air generators run on diesel fuel. Those with direct com-

bustion send hot air and the combustion products into the room, while
those with indirect combustion are fitted with a flue to take the fumes
away through the chimney.

Always follow local ordinances and codes when using this heater:
• Read and follow this owner’s manual before using the heater;
• Use only in places free of flammable vapours or high dust con-

tent;

• Never use heater in immediate proximity of flammable materials

(the minimum distance must be 2 m);

• Make sure fire fighting equipment is readily available;
• Make sure sufficient fresh outside air is provided according to

the heater requirements. Direct combustion heaters should only
be used in well vented areas in order to avoid carbon monoxide
poisoning;

• the generator is installed near a chimney to take away the fumes

(see the paragraph “FUMES FLUE POSITIONING DIAGRAM”) and
connected to an electrical switchboard;

• Never block air inlet (rear) or air outlet (front);
• In case of very low temperatures add kerosene to the heating oil;
• Make sure heater is always under surveillance and keep children

and animals away from it;

• Before starting the heater always check free rotation of ventilator;
• Unplug heater when not in use.

OPERATION

Before any attempt of starting the heater is made, check that your

electrical supply conforms to the data on the model plate.

Attenzione

To operate the machine, must install the air dispersion
cone (18) on the front of the machine as shown in the fi-
gure above (“Operating diagram”).

Warning

Mains must be fitted with a thermo-magnetic differren-
tial switch.
Unit plug must be linked to a socket with a mains
switch.

You can run the generator in manual by setting switch (14) to ON.
The generator can only work automatically when a control device,

such as for example a thermostat or a timer, is connected to the gener-
ator. Connection to the generator is made by removing the socket cover
(15) and inserting the thermostat plug.

To start the machine you must:
• if connected to the thermostat, turn the switch to (ON +     );
• if not connected to the thermostat, turn the switch to (ON);
When unit is started for the first time or is started after the oil tank

has been totally emptied, the flow of oil to the burner may be impaired
by air in the circuit. In this case the control box will cut out the heater
and it might be necessary to renew the starting procedure once or
twice by depressing the reset button (13).

Should the heater not start, check that oil tank is full and depress

reset button (13).

Should the heater still not work, please refer to chapter “OB-

SERVED FAULTS, CAUSES AND REMEDIES”.

STOPPING THE HEATER

Set main switch (14) on “0” position or turn thermostat or other

control device on lowest setting.

The flame goes out and the fan continues to work for approx. 90

sec. cooling the combustion chamber.

SAFETY DEVICES

The unit is fitted with an electronic flame control box. In case of

malfunction this box will cut in and stop the heater, at the same time
the pilot lamp in the control box reset button (13) will light up.

Heaters are also equipped with an overheat thermostat safety cut

out which will stop the heater in case of overheating. This thermostat
will reset automatically but you will have to depress button (13) on
control box before being able to restart the heater.

TRANSPORT

Warning

Before making any attempt to restart heater find and
eliminate reason of overheating.

Before heater is moved it must be stopped and unplugged. Before

moving the heater wait till it has totally cooled off and make sure oil
tank cap is securely fixed.

The hot air generators with wheels must be wheeled. The sus-

pended version which has no wheels must be transported with ade-
quate machinery.

MAINTENANCE

Preventive and regular maintenance will ensure a long trouble free

life to your heater.

Warning

Never service heater while it is plugged in, operating or
hot.
Severe burns or electrical shock can occur.

Every 50 hours of operation: disassemble filter and wash with

clean oil, remove upper body parts and clean inside and ventilator with
compressed air, check correct attachment of H.T. connectors to the
electrodes and check H.T. cables, remove burner assembly, clean and
check electrode settings, adjust according to scheme “REGULATION
OF ELECTRODES”.

IMPORTANT

Before using the heater, read and understand all instructions and follow them carefully. The manufacturer is not responsible for

damages to goods or persons due to improper use of units.

Содержание EC 55

Страница 1: ...HETELUCHTKANONNEN GENERATEURS D AIR CHAUD WARMLUFTERHITZER SPACE HEATERS 2011 EC GE BEDRIJFSVOORSCHRIFTEN LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL Ed 07 09 EC 55 EC 85 GE 65 GE 105 ...

Страница 2: ...ur nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l emploi mentionneès ci aprés et d en suivre scrupu leusement les indications Le constructeur n est pas responsable pour les dommages aux choses et ou personnes dus à une utilisation impropre de l appareil Bevor der Warmlufterhitzer eingesetzt wird ist folgende Bedienungsanleitung zu lesen und zu beachten Der Hersteller ist für...

Страница 3: ...2 RГSERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK 13 BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP 14 INTERRUPTEUR MARCHE ARRET EIN AUS SCHALTER MAIN SWITCH 15 PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG 16 LAMPE TEMOIN D ALIMENTATION KONTROLLAMPE CONTROL LAMP 17VOEDINGSKABEL CABLE ELECTRIQUE ELEKTRO KABEL POWER CORD 18...

Страница 4: ...esloten Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld of ingeschakeld wordt als de olietank helemaal leeg is kan de toevoer van olie naar de brander onvoldoende zijn In dit geval zal er een storing optreden en zal de brander uitgeschakeld worden Na ongeveer 1 minuut dient u de resetknop in te drukken om het apparaat opnieuw in te schakelen Als het heteluchtkanon niet start controleer...

Страница 5: ...e dieselolie Lucht in de olieleiding Onvoldoende olie bij de nozzle Te veel olie bij de nozzle Branderlucht controleren Stuwplaat schoonmaken Branderluchtring afstellen Tank aftappen nieuwe olie Alles schoonmaken Olieleiding controleren Pompdruk afstellen Nozzle vervangen Pompdruk afstellen Nozzle vervangen Heteluchtkanon blijft branden Magneetventiel sluit niet Magneetventiel vervangen Breekkoppe...

Страница 6: ...s arrête Dans ce cas après avoir attendu une minute pousser le bouton de réarmement 13 et faire redémarrer l appareil Au cas où la machine ne fonctionnerait pas les premières opéra tions à faire sont les suivantes 1 Contrôler que le réservoir contienne encore du fuel 2 Pousser le bouton de réarmement 13 3 Si après ces opérations le générateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMA...

Страница 7: ...u s il le faut changer le gicleur Contrôler le branchement électrique Contrôler le thermostat LI Nettoyer et éventuellement remplacer l électro vanne Enlever tous les obstacles ou obstructions à l aspiration ou à la sortie de l air Vérifier la position du volet de réglage de l air Nettoyer le disque du brûleur L air de combustion est excessif Vérifier la position du volet de réglage de l air Vidan...

Страница 8: ...d sein und den Eingriff der Flammenkontrolleinrichtung bewirken die den Warmlufterzeuger blockiert in solch einem Fall nach Abwarten von ungefähr einer Minute die Wiedereinschalttaste 13 drücken und das Gerät neu einschalten Sollte das Gerät nicht anlaufen sind als erstes folgende Maßnah men zu ergreifen 1 Sich vergewissern daß im Tank noch Dieselöl vorhanden ist 2 Die Wiedereinschalttaste 13 drüc...

Страница 9: ...ln Elektrische Verbindungen überprüfen Thermostat LI überprüfen Elektroventil reinigen od Auswechseln Allfällige Hindernisse oder Verstopfungen an Ansaug und oder Ausblasrohren entfernen Regelung des Lufteinstellungsringes überprüfen Scheibe des Brenners reinigen Verbrennungs luftmenge zu groß Regelung des Lufteinstellungsringes überprüfen gebrauchtes Dieselöl durch reines Dieselöl ersetzen Diesel...

Страница 10: ...it is started for the first time or is started after the oil tank has been totally emptied the flow of oil to the burner may be impaired by air in the circuit In this case the control box will cut out the heater and it might be necessary to renew the starting procedure once or twice by depressing the reset button 13 Should the heater not start check that oil tank is full and depress reset button 1...

Страница 11: ...or pump plastic coupling Check fuel line system including fuel filter for possible leaks Clean or replace oil nozzle Check electrical connection Check thermostat LI Clean or replace solenoid Make sure air inlet and outlet are free Check setting of combustion air flap Clean burner disc Too much combustion air Check setting of combustion air flap Drain fuel in tank with clean fuel Clean oil filter A...

Страница 12: ...ERMOSTAT EV1 MAGNEETVENTIEL ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE FO FOTOCEL PHOTORESISTANCE PHOTOZELLE PHOTOCELL CO CONDENSATOR CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER MV VENTILATOR MOTOR MOTEUR DU VENTILATOR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR FUA ZEKERING FUSIBLE SICHERUNG FUSE LF ONTSTORINGSFILTER FILTRE ANTIPARASITES FUNKENTSTöRFILTER ANTI JAMMING FILTER RV AAN UIT SCHAKELAAR COMMUTATEUR SCHALTER CONTRO...

Страница 13: ...émas ci dessus sont indicatifs et sans engagement de notre part Nous vous prions de faire mettre votre installation en conformité par votre revendeur ou votre installeur BESCHREIBUNG DEUTSCH A Minimum 1 m B Minimum 1 m C So kurz wie möglich D Gleichgross oder grösser als Gerätkamin E Minimum 1 m 1 Gegenwindschutz Zubehör 2 Wanddurchfürung mit Rohrknie minimal 5 3 Kâmin minimal innere Massen 20 x 2...

Страница 14: ...ue diameter Tankinhoud Capacité réservoir Tankinhalt Tank capacity Geluidsniveau op 1 m Niveau sonore à 1 m Geraüschspegel a 1 m Noise level at 1 m Afmetingen L x B x H Dimensions L x P x H Masse H x B x T Dimensions L x W x H Gewicht Poids Gewicht Weight Zekering Fusible Sicherung Fuse Opgenomen vermogen Puissance électrique Leistunsaufnahme Power consumption GE 105 EC 55 EC 85 GE 65 Nozzle Gicle...

Страница 15: ... 22 37 46 36 43 06 21 25 26 24 22 27 29 31 39 35 40 42 48 72 70 71 EC 2010 73 32 33 34 59 60 61 63 62 49 50 51 52 53 55 57 58 56 15 19 14 20 14 13 18 16 17 81 84 83 82 80 41 64 68 67 65 69 79 14 74 76 75 71 78 08 90 91 92 93 94 54 A 37 B EC 55 EC 85 EC 55 DV EC 85 DV Optional ...

Страница 16: ...96 Aanzuigpijp L 220mm Pascante L 220mm Pascante L 220mm Pascante L 220mm 26 I30737 Nippel OT 1 4 M M12x1 75 M Nipplo OT 1 4 M M12x1 75 M Nipplo OT 1 4 M M12x1 75 M Nipplo OT 1 4 M M12x1 75 M 27 G06068 9005 Beugel stroomkabel Crochet câble d alimentation Haken Netzkabel Power lead hook G06110 9005 Olietank 65 ltr Réservoir fuel 65 l Tank 65 l Fuel tank 65 l G06128 9005 Olietank 105 ltr Réservoir f...

Страница 17: ...tat plug 3P T 61 E20665 Beschermkapje Bouchon Pfropfen Drain plug 62 E30446 Voedingskabel met stekker Câble avec fiche et presse câble Kabel mit steckdose und kabelpresse El wire with plug and cable fastener 63 E11030 Kontrolelampje 230V Lampe 230V Kontrollampe 230V Lamp 230V T20355 Nozzle 1 10 GPH 80 W Gicleur 1 10 GPH 80 W Düse 1 10 GPH 80 W Nozzle 1 10 GPH 80 W T20356 Nozzle 1 50 GPH 80 W Gicle...

Страница 18: ... 22 38 37 42 21 25 26 24 22 27 29 31 39 36 40 41 77 14 73 75 74 68 76 B 46 44 45 58 59 60 62 61 47 48 49 51 53 55 56 54 57 78 80 83 82 81 79 15 19 14 20 14 13 18 16 17 33 34 35 50 22 32 69 70 68 63 65 67 64 66 71 72 GE 2010 84 85 86 87 A 38 Optional B GE 65 GE 65 DV ...

Страница 19: ...21 x Ø37 x 3 mm Washer Ø21 x Ø37 x 3 mm 33 C10544 Wiel Ø 250 Ø 20 Roue Ø 250 Ø 20 Rad Ø 250 Ø 20 Wheel Ø 250 Ø 20 34 M20203 Veerring Ø 20 Clips de fixation Ø 20 Radverschluss Ø 20 Whell holder Ø 20 35 C10513 R Plastic dop voor wiel Cabochon Deckel Cover 36 I25020 Aftapplug olie Bouchon de vidange Ablass Propfen Oel Drain plug 37 C30375 Afdichtring Ø 16 x 2 62 OR Ø16 x 2 62 OR Ø16 x 2 62 OR Ø16 x 2...

Страница 20: ...70 G02075 Ontstekingkabel L 1000m Cofi Conn câble H T L 1000 mm H S Anschluß L 1000 mm H T Cable connect L 1000 mm 71 E50328 Fotocel FC 13 Photoresis FC13 Fotozelle FC13 Ld ph Unit FC13 72 E50327 Fotocelhouder Photoresistance protection Photozellenschutz Protection de la photoresistence 73 T20410 Oliepomp BFP11 R3 Danfoss Pompe BFP11 R3 Danfoss Pumpe BFP11 R3 Danfoss Pump Danfoss BFP11 R3 Danfoss ...

Страница 21: ...3 32 45 18 22 23 21 19 24 26 28 35 31 36 44 GE 2010 07 85 14 82 84 83 76 75 B 49 47 48 65 66 67 69 68 51 52 53 56 58 63 64 59 91 96 87 90 89 88 86 15 16 14 17 14 13 99 97 98 29 30 100 50 19 34 101 102 104 105 77 78 76 70 72 74 71 73 79 92 A GE 105 GE 105 DV 33 Optional B ...

Страница 22: ...kabel Power lead hook 25 G06128 9005 Olietank 105 ltr Réservoir fuel 105 l Tank 105 l Fuel tank 105 l 26 C30356 Tankdop Bouchon Pfropfen Drain plug 27 G06138 9005 As voor wielen Essieu Achse Wheel axle 28 G06106 9005 Beugel voor as Support on essieu roues Bügel auf der elektrische Achse Wheels axle support 29 C10544 Wiel Ø 250 Ø 20 Roue Ø 250 Ø 20 Rad Ø 250 Ø 20 Wheel Ø 250 Ø 20 30 M20203 Veerring...

Страница 23: ...neetventiel Danfoss Electrovanne Danfoss Magnetventil Danfoss Solenoid valve Danfoss AACO 85 E10514 Plastic koppeling K2 AACO Accouplememt Pl K2 PlastikKuplung K2 Coupling K2 SIMEL 85 E10698 Plastic koppeling SIMEL Accouplememt Pl PlastikKuplung Coupling 86 02AC548 Olie verwarming 1 4 220V Filtre pre chauffage 1 4 Heizölvorwärmfilter 1 4 Oil pre heaters filter 1 4 87 T20241 Kit voor olieverwarming...

Отзывы: