42
Italiano
ATTENZIONE:
Non utilizzare mai benzina, diluenti, benzene o qualsiasi
altro solvente.
Per riapplicare l’imbottitura, posizionare le borchie sui rispettivi ricettacoli in
plastica e premerle a fondo in sede
⑤
&
⑥
.
ATTENZIONE:
Quando si riapplica l’imbottitura interna, accertarsi che
quest’ultima sia posizionata correttamente lungo la forma interna del rivestimento
in polistirene espanso (Styrofoam). Qualora l’imbottitura interna non venga
installata correttamente, il telaio dell’imbottitura interna potrebbe piegarsi quando
si indossa o si rimuove il casco, col rischio di causare lesioni della pelle, e così
via. Ogni volta che si avverte un problema con l’imbottitura interna, verificare che
quest’ultima sia installata correttamente.
RIMUOVERE/SOSTITUIRE I COPRI-CINTURINO
Per rimuovere i copri-cinturino, rimuovere innanzitutto i guanciali, attenendosi
alle istruzioni precedenti.
Rimuovere il copriattacco in plastica del cinturino dall’attacco in acciaio del
cinturino
①
quindi far scivolare via il copriattacco dal cinturino
②
.
Prendere nota dei lati destro, sinistro, interno ed esterno dei copri-cinturino
per il rimontaggio.
Per lavare i copri-cinturino, immergerli in acqua tiepida con una piccola dose
di sapone da bucato o di shampoo per capelli e lavare delicatamente a mano.
Risciacquare bene con acqua dolce e asciugare con un panno morbido.
Asciugarli all’ombra, a temperatura ambiente.
ATTENZIONE:
Non utilizzare mai benzina, diluenti, benzene o qualsiasi
altro solvente.
Left chinstrap cover (D-ring side)
Couvercle gauche de la jugulaire (côté anneau en forme de D)
Linke Kinnriemenabdeckung (D-Ring-Seite)
Right chinstrap cover (long side)
Couvercle droit de la jugulaire (côté long)
Rechte Kinnriemenabdeckung (lange Seite)
①
②
⑤
⑥