USE AND CARE MANUAL
MANUALE D’ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
POTABLE WATER MULTIFILTER
MULTIFILTRO PER ACQUA
AD USO DOMESTICO
MULTI-FILTRE POUR EAU DOMESTIQUE
CAUTION:
These guidelines and safeguards help
ensure that your new Water Multifilter
operates effectively. Please read all
instructions carefully before installing and
using this Multifilter.
LAWS & REGULATIONS:
Before installing your water Multifilter check
with your state or local plumbing laws and
regulations.
ATTENZIONE:
Vi preghiamo di leggere tutte queste
istruzioni ed avvertenze prima di procedere
all ’ installazione e all ’ uso del Multifiltro.
REGOLAMENTAZIONI:
I Multifiltri per acqua modello “ Compact”
sono approvati dal Ministero della Sanità
italiano e conformi al Decreto N°443 del
21/12/90.
ATTENTION:
S ’ il vous plaît, lisez toutes les instructions
avant d ’ installer et utiliser ce Multi-filtre.
RÉGLEMENTATIONS:
Les Multi-filtres pour eau, modèle
“ C ompact ” , sont approuvés par le
Ministère de la Santéitalien et ils sont aussi
conformes au Décret n°443-21/12/90.
FAUCET / RUBINETTO / ROBINET
CARTRIDGE
CARTUCCIA
CARTOUCHE
BACTERIOSTATIC DISK
DISCO BATTERIOSTATICO
DISQUE BACTERIOSTATIQUE
GASKET
GUARNIZIONE
GARNITURE
PERFORMANCE DATA / SPECIFICHE / DETAILS
TROUBLESHOOTING / RICERCA GUASTI /
RECHERCHE DOMMAGES
PERFORMANCE DATA / SPECIFICHE / DETAILS
( E ) This Multifilter will filter for 1.000 Lt., when properly used:
( I ) Il Multifiltro filtra per 1.000 Lt., quando usato correttamente:
( F ) Ce Multi-Filtre filtre pour 1.000 Lt., si utilitsé correctement:
* Free Chlorine / Cloro / Chlore
* Turbidity / Torbidità / Turbidité
* Taste & Odor / Odori e Sapori / Odeurs et Saveurs
* Sand / Sabbia / Sable
* Rust / Ruggine / Rouille
* Heavy Metals / Metalli Pesanti / Mètaux Lourds
* Algae / Alghe / Algues
* Suspended Matter / Materiale sospeso / Matériaux en suspension
( E ) Aquasan S.r.l. warrants that this product is free from defects in
material and workmanship for two year from the date of purchase when
used in compliance with the use and care manual. The Multifilter is
guaranteed at a pressure of 100 psi ( 6,5 bar ) . For higher pressure
please install a pressure regulator or Aquasan S.r.l. will not be liable for
direct or indirect damages. This warranty does not apply to the
disposable Multifilter cartridge whose efficacy will diminish trough normal
use. We will repair or replace any part of the appliance which in our
opinion is defective. This warranty does not cover, and it is intended to
exclude, any liability for incidental or consequential damages. For
service under warranty please contact your local dealer or the
manufacturer directly.
( I ) Aquasan S.r.l. garantisce che questo prodotto è senza difetti di
materiale o costruzione per un periodo di due anni dalla data di acquisto
quando usato in conformità al manuale di uso e manutenzione. Il
Multifiltro è garantito ad una pressione di 6.5 bar. Per pressioni superiori
installare un riduttore di pressione in quanto la Aquasan S.r.l. non si
ritiene responsabile del cattivo funzionamento dell’ a pparecchio o di
rotture dello stesso a pressioni superiori. In tal caso la garanzia decade
e non si potrà chiedere danni a nessun titolo nè diretto nè indiretto.
Questa garanzia esclude la cartuccia Multifiltro che per sua natura perde
di efficacia con l’ u so normale. Ripareremo o sostituiremo i pezzi da noi
ritenuti difettosi. Questa garanzia non copre ed intende escludere tutti
danni diretti o indiretti. Per ottenere un servizio in garanzia si prega di
contattare un rivenditore autorizzato o direttamente il produttore.
( I ) Aquasan S.r.l. garantie que ce produit est sans aucun défaut du
matériel ou construction pour une période de deux années à partir de la
date d ’ achat si utilisé en conformité au mode d’ e mploi et entretien. Le
Multi-filtre est garantié pour une pression de 6,5 bar.
Pour pressions supérieurs, installer un réducteur de pression, parce que
Aquasan S.r.l. n’ e st pas responsable du mauvais fonctionnement ou
de la rupture de l’ a ppareil subordunné aux pressions supérieurs. Dans
ce cas, la guarantie déchoit et on ne pourra pas demander les
dommages à aucun titre ni direct ni indirect.
Nous réparerons ou remplacerons les pièces défecteux.
Cette guarantie ne protége pas et exclure les dommages directs et
indirects. Pour obtenir un service en garantie contactez-Vous, s ’ il vous
plaît, un revendeur autorisé ou directement le producteur.
Manufactured by / Prodotto da / Produit par:
Aquasan S.r.l.
Via San Fiorano, 68 - 20852 Villasanta ( MB ) – ITALY
Tel: +39 ( 039 ) 94.66.399 - Fax: +39 ( 039 ) 94.62.084
E-mail: [email protected] - Site: www.aquasan.com
( E ) Minimum water pressure:
1,5 bar / 20 psi
( I ) Pressione Minima di rete:
( F ) Pression minimale de réseau :
( E ) Maximum water pressure:
6,5 bar / 70 psi
( I ) Pressione Massima di rete:
( F ) Pression maximale de réseau :
( E ) Maximum water temperature:
70 °C / 160 °F
( I ) Temperatura Massima dell ’ acqua:
( F ) Température maximale de l ’ eau:
( E ) Water Flow rate at 4 bar (60psi ):
4 Lt/min - 1 GPM ( filtered )
( I ) Portata a 4 bar (60psi ):
8 Lt/min - 2 GPM ( unfiltered )
( F ) Débit et 4 bar (60psi ):
( E ) Cartridge Tested for:
1.000 Liters ( 250 Gallons ) . Replace after 2/3 Months.
( I ) Cartuccia Testata per:
1.000 Litri ( 250 Galloni ) . Sostituire dopo 2/3 Mesi.
( F ) Cartouche Testée pour:
1.000 Litres ( 250 Gallon ) . Remplacer après 2-3 Mois.
( E ) Adapter does not fit:
( I ) Il Multifiltro non si
avvita:
( F ) Multi-filtre ne se visse
pas:
Buy a threaded adapter that fits the
faucet aerator and the Multifilter.
Procurarsi un adattatore corretto o di
tipo universale.
Se procurer un adaptateur correct ou
universel.
( E ) Water leak at faucet
connection:
( I ) Perde acqua intorno
all ’ attacco:
( F ) Perde l ’ eau autour de
la prise:
Check that all washers are properly
seated & tighten adapter.
Verificare le guarnizioni e che
l ’ adattatore sia ben stretto.
Vérifier les garnitures et que
l ’ adaptateur sont bien serrés.
( E ) Poor water flow in
unfiltered position:
( I ) Poca pressione in
posizione non filtrante:
( F ) Peu de pression en
position pas filtrante:
Check that the selector is completely
in the horizontal position. Remove
and clean aerator. If needed replace
aerator.
Verificare che il deviatore sia in
posizione orizzontale. Rimuovere e
pulire l ’ aeratore. Se necessario
sostituirlo.
Vérifier que le selector est en position
horizontale. Enlever et nettoyer
l ’ aérateur. S ’ il est nécessaire,
remplacez-le.
MODELLO / MODEL / MODELE:
0011 COMPACT
WARRANTY / GARANZIA / GARANTIE
Ratings / Dati / Donnèes:
COVER
COPERCHIO
COUVERCLE
FILTER BODY
CORPO FILTRO
CORPS-FILTRE
SLEEVE / GHIERA / FRETTE
GASKET / GUARNIZIONE / GARNITURE
ADAPTER / ADATTATORE / ADAPTATEUR
NET / RETINA / RESEAU
GASKET
GUARNIZIONE
GARNITURE
SELECTOR
DEVIATORE
SELECTEUR
is a registered trademark
Aquasan ® è un marchio registrato di Aquasan S.r.l.
est un marque enregistré de