background image

 

 

 

 

 

 

Mode d’emploi  

 

Réfractomètre 

 

 

Le  réfractomètre  AB  Aqua  Medic  représente  un 
instrument  optique  de  précision  destiné  à  la 
détermination  exacte  de  la  quantité  de  sel  présente 
dans  les  aquariums  d’eau  de  mer.  La  détermination 
de  la  concentration  en  sel  s’effectue  en  quelques 
secondes.  Il  est  possible  de  la  lire  soit  en  quantité 
absolue  (salinité)  en  millième  (

°

/

°°, 

  ppt)  soit  comme 

densité (d 20/20). 
 
Le  principe  de  fonctionnement  repose  sur  la 
détermination  de  l’indice  de  réfraction.  Celui-ci 
dépend  directement  de  la  quantité  de  sel  présente 
dans  la  solution.  L’appareil  est  équipé  d’un 
compensateur automatique de la température. 
 
 

1.  Composition 

 
Le  réfractomètre  est  livré  complet dans un boîtier en 
plastique  avec  la  pipette  de  dosage  et  un  tournevis 
pour l’étalonnage. 

 
2.  Données techniques  

 
Fourchette de mesure:  
Densité:  
Quantité de sel: 

 
1.000– 1.070 
0 – 100 

°

/

°° 

Échelle: 

0,001  / 1

°

/

°° 

Zone de compensation de la 
température 

10 – 30°C 

 

3.  Étalonnage 

Avant  la  première  mesure  il  faut  étalonner  l’appareil 
avec  de  l’eau  distillée  ou  osmosée.  Lors  de 
l’étalonnage il faut respecter une température de 20° 
C. 
 
Ensuite  vous  ouvrez  les  plaque  transparente  de 
protection,  puis  vous  versez  2  à  3  gouttes  d’eau 
distillée  sur  le  prisme.  Fermer  avec  précaution  la 

plaque  de  protection de  manière  à  ne  pas  former  de 
bulles  d’air.  Laisser  reposer  l’échantillon  durant  30 
secondes, afin que l’échantillon adopte la température 
du  réfractomètre.  Orienter  l’appareil  vers  une  source 
de  lumière  et  regarder  à  travers  l’oculaire.  L’oculaire 
peut  être  tourné  pour  la  mise  au  point.  Vous  voyez 
alors un champ avec des chiffres. La partie supérieure 
du  champ  apparaît  en  bleu.,  la  zone  inférieure  en 
blanc. Regardez à travers l’oculaire en tournant la vis 
d’étalonnage  à  l’aide  du  tournevis  fourni,  jusqu’à  ce 
que  la  ligne  de  séparation  entre  le  champ  bleu  et 
blanc  passe  exactement  à  travers  la  ligne  zéro. 
L’appareil  est  maintenant  étalonné  et  permet  des 
mesures 

comprises 

dans 

une 

fourchette 

de 

température de la pièce entre 10 et 30° C. 
 

4.  Mesure 

 
La  mesure  s’effectue  comme  l’étalonnage.  Vous 
versez  2  à  3  gouttes  de  la  solution  échantillon  sur  le 
prisme et vous fermez le couvercle. Si vous regardez 
maintenant  à  travers  l’oculaire  vous  pouvez  lire  la 
valeur  sous  forme  de  ligne  séparatrice  entre  la  zone 
bleue et blanche.  Vous pouvez la lire comme densité 
(kg/l) mais aussi comme salinité en valeur pour mille.  
 
Nettoyer le prisme après usage avec un chiffon doux. 
Ne  jamais  immerger  l’appareil  dans  l’eau.    Il  peut  se 
couvrir de buée à l’intérieur et devenir inutilisable. Le 
réfractomètre  est  un  instrument  de  précision.  Et  doit 
être  manipulé  avec  soin.  Il  peut  ainsi  conserver  sa 
fonction durant de nombreuses années.  

 
5.  Garantie 

 
AB Aqua Medic GmbH assure une garantie de 12 mois 
à  partir  de  la  date  de  l’achat  sur  tous  les  défauts  de 
matériaux  et  d’assemblage  de  l’appareil.  Elle  ne 
couvre pas les pièces d’usure comme le tube  UV-C ou 
la gaine de quartz. Le ticket de caisse original sert de 
preuve d’achat.  
Durant cette période l’appareil est remis gratuitement 
en  état  par  échange  de  pièces  neuves  ou  rénovées 
(hors frais de transport). Si durant ou après la durée 
de  la  garantie  des  problèmes  apparaissent  avec 
l’appareil adressez vous à votre revendeur. 
Cette  garantie  n’est  valable  que  pour  le  premier 
acheteur. Elle ne couvre que les défauts de matériaux 
ou  de  fabrication,  qui  peuvent  apparaître  dans  le 
cadre  d’une  utilisation  normale.  Ainsi  ne  sont  pas 
couverts  des  dommages  liés  au  transport,  à  une 
utilisation inadaptée, à la négligence, à une mauvaise 
installation ou des manipulations et des modifications 
effectuées par des personnes non autorisées.   
AB  Aqua  Medic  n’est  pas  responsable  pour  les 
dommages collatéraux pouvant résulter de l’utilisation 
de l’appareil.  
 

AB Aqua Medic GmbH - Gewerbepark 24 –  

D - 49143 Bissendorf 

 

- Sous réserve de modifications techniques - 

 
 
 
 

Содержание 65910

Страница 1: ...mit dem Schraubenzieher die Kalibrierschraube bis die Trennlinie zwischen blauem und weißem Feld exakt durch die Nulllinie geht Das Gerät ist jetzt kalibriert und erlaubt Messungen zwischen Raumtemperaturen von 10 30 C 4 Messung Die Messung erfolgt wie die Kalibrierung Sie geben 2 3 Tropfen der Probelösung auf das Prisma und schließen den Deckel Wenn Sie jetzt durch das Okular schauen können Sie d...

Страница 2: ...w you can see the measured value as a boundary line of the blue and white zone You can see the density kg l as well as the salinity in parts per thousand After each use clean the instrument by using a soft cloth Don t put it into water since then it might become foggy and useless The Refractometer is an optical instrument It requires careful handling and storage With care this instrument will prov...

Страница 3: ...lanc passe exactement à travers la ligne zéro L appareil est maintenant étalonné et permet des mesures comprises dans une fourchette de température de la pièce entre 10 et 30 C 4 Mesure La mesure s effectue comme l étalonnage Vous versez 2 à 3 gouttes de la solution échantillon sur le prisme et vous fermez le couvercle Si vous regardez maintenant à travers l oculaire vous pouvez lire la valeur sou...

Страница 4: ...f tot de scheidingslijn tussen het blauwe en het witte veld exact door de nullijn gaat Het apparaat is nu gekalibreerd en staat metingen toe tussen de 10 30 C kamertemperatuur 4 Meting De meting gaat precies als het kalibreren Breng 2 3 druppels te meten vloeistof aan op het prisma en sluit het transparante afdekplaatje Als u nu door het oculair kijkt kunt u de gemeten waarden aflezen als scheidin...

Страница 5: ...ón Asegúrese que la temperatura ambiental es correcta para la solución que usted usa 20 º C 68 º F 4 Medición La medición se hace de la misma manera que la calibración Añadir 2 ó 3 gotas sobre el prisma principal y cierre la placa de iluminación con cuidado Tome la lectura de donde la línea de azul y blanco cruza la escala graduada Se puede ver la densidad kg l al igual que la salinidad en partes ...

Страница 6: ...trà ora vedere il valore misurato come una linea tra le zone blu e bianca È possibile leggerla come densità kg l ma anche come valore su migliaia rappresentante la salinità Dopo ogni uso pulire lo strumento con un panno morbido Non usare acqua perché potrebbe appannare il vetro e rendere perciò inutilizzabile lo strumento Il Rifrattometro è uno strumento ottico che richiede attenta manipolazione e...

Страница 7: ...Patrząc przez wizjer obracamy śrubokrętem aŜ linia graniczna między górnym niebieskim a dolnym białym polem zrówna się z zerem na skali Na tym kończymy kalibrację Teraz moŜemy uŜywać Refraktometr do mierzenia zasolenia w temperaturze pokojowej 10 C 30 C 4 Pomiar Pomiaru dokonujemy tą samą metodą co kalibracji Zakraplamy 2 3 krople na szklanym polu i zamykamy ostroŜnie klapkę Patrząc przez wizjer o...

Страница 8: ...анию и может проводить измерения при температуре от 10 до 30 C 4 Измерение Измерение происходит так же как и калибровка Нанесите 2 3 капли тестируемого раствора на призму и закройте пластину Результат измерения будет виден в окуляре как разделительная линия между синей и белой зоной Вы сможете считать измерения как плотность кг л или как солёность в промилле После измерения протрите призму мягкой ...

Страница 9: ......

Отзывы: