Aquaglide RECOIL TRAMP 17.0 Скачать руководство пользователя страница 20

www.aquaglide.com

20

FRANÇAIS

Il est de la responsabilité du propriétaire de lire le manuel de l’utilisateur et d’enseigner à tous les utilisateurs comment utiliser 

ces produits en toute sécurité. Ce manuel du propriétaire est destiné à vous alerter sur certaines des conditions potentielle-

ment dangereuses qui peuvent survenir lors de l’utilisation de ce produit.

Mises en garde

L’utilisation de ce produit et la participation au sport impliquent des RISQUES INHÉRENTS de BLESSURES GRAVES ou de 

MORT. L’utilisateur ASSUME TOUS LES RISQUES de blessure ou de mort.

• TOUJOURS porter un gilet de sauvetage ou un vêtement de flottaison individuel (VFI) correctement ajusté USCG type III / 

niveau 70N, ISO / CE ou tout autre organisme approuvé dans la zone d’utilisation.

• NE JAMAIS utiliser sous l’influence de l’alcool ou de drogues.

• Ne laissez JAMAIS les enfants sans surveillance. Utiliser UNIQUEMENT sous la surveillance d’un adulte compétent. Non 

destiné à être utilisé par des enfants de moins de 5 ans.

• NE JAMAIS placer les poignets ou les pieds dans les poignées.

• NE JAMAIS utiliser dans de l’eau à moins de [la profondeur minimale spécifiée pour ce produit {pieds (mètres)}] de 

profondeur.

• NE JAMAIS utiliser à moins de [la distance de sécurité minimale spécifiée de {pieds (mètres)} de l’embarcation, du rivage, 

des quais, des pilotis ou d’autres obstacles.

• NE JAMAIS nager sous ce produit.

• Ne plongez JAMAIS depuis ce produit.

• NE JAMAIS dépasser le nombre d’utilisateurs recommandé par le fabricant pour ce produit.

• N’ajoutez JAMAIS de matériel ou d’autres accessoires non fournis par le fabricant.

• Ce produit n’est pas un vêtement de flottaison individuel.

• TOUJOURS lire le manuel de l’utilisateur avant utilisation.

 

Précautions

Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous alerter de certaines des conditions potentiellement dangereuses qui peuvent 

survenir lors de l’utilisation de ce produit. D’autres risques imprévus peuvent exister, alors faites toujours preuve de prudence 

et de bon sens. Veuillez contacter le revendeur ou le fabricant de ce produit si vous avez des questions sur l’assemblage, le 

fonctionnement ou l’utilisation en toute sécurité de ce produit.

• Lisez toujours attentivement ce manuel d’utilisation avant de l’utiliser et suivez les instructions.

• Limitez toujours l’utilisation aux nageurs uniquement. Cet article n’offre aucune protection contre la noyade.

• Soyez toujours conscient des dangers potentiels dans l’environnement environnant.

• Prenez toujours toutes les précautions raisonnables lors de l’utilisation de ce produit et informez tous les utilisateurs des 

consignes de sécurité avant de l’utiliser.

• Maintenez toujours au moins la distance de sécurité minimale spécifiée loin du bord de la piscine, des bateaux, des quais 

ou d’autres obstacles durs.

• Toujours maintenir un dégagement vertical adéquat au-dessus de cet élément, en particulier lorsqu’il est utilisé dans les 

piscines intérieures.

• Toujours gonfler chaque chambre à air à la pression de service spécifiée avant utilisation. Un sous-gonflage peut provoquer 

des blessures dues à l’instabilité.

• Assurez-vous toujours que les connexions sont serrées et qu’il n’y a pas d’espace entre les éléments.

• Vérifiez régulièrement les amarres et les sangles de liaison. Remplacez toujours toute partie présentant des signes d’usure.

• Ne jamais utiliser sans un ancrage approprié et une profondeur d’eau minimale adéquate pour ce produit.

• Ne dépassez jamais le poids maximum ou la capacité utilisateur indiqués pour ce produit.

• Toujours répartir uniformément le poids des utilisateurs ou du matériel pour éviter un chavirage possible.

• N’essayez jamais de faire des sauts périlleux en utilisant cet article. Les blessures à la tête et / ou au cou peuvent entraîner 

des blessures graves, une paralysie ou la mort.

• Ne suivez jamais les autres grimpeurs - une chute accidentelle peut provoquer une collision.

• Ne suivez jamais les autres immédiatement dans l’eau - attendez que l’eau soit claire.

• Retirez toujours les objets personnels tels que bagues, montres ou autres objets tranchants avant utilisation.

• Ne l’utilisez jamais la nuit, dans des conditions de faible éclairage ou dans d’autres conditions défavorables.

• Ne jamais utiliser dans les piscines récréatives. Une utilisation surveillée dans des piscines publiques ou commerciales est 

acceptable.

• Sécurisez toujours le produit lorsqu’il n’est pas utilisé pour empêcher l’accès par d’autres utilisateurs.

• Assurez-vous toujours de l’ancrage correct du produit avant l’utilisation.

Avertissement d’eau salée

Une exposition prolongée à l’eau salée peut endommager et / ou raccourcir la durée de vie prévue de ce produit. L’environnement 

marin comprend de nombreux éléments dommageables, notamment la corrosion, l’abrasion et les dommages causés par la vie marine 

comme les balanes. Un nettoyage et un rinçage réguliers à l’eau douce peuvent réduire ces risques. Une peinture antisalissure sans 

PVC doit être utilisée pour aider à protéger ce produit contre la croissance marine.

 Les dommages causés par l’exposition à l’eau 

salée ne sont pas couverts par la garantie.

Instruction de l’Assemblée

Produits gonflables -

 Aquaglide fabrique certains des produits gonflables de la plus haute qualité au monde. Avec des 

soins et un entretien appropriés, nos produits devraient durer des années dans des conditions normales d’utilisation. Nous 

énumérons ci-dessous des conseils et des instructions importants. En cas de doute sur un point quelconque, veuillez nous 

contacter via notre site Web à Aquaglide.com/contact-us.

Remarque:

 voir les instructions d’ancrage (ci-dessous) avant de gonfler cet article. Des vents forts peuvent rendre difficile le 

contrôle de ce produit. Soyez conscient des conditions météorologiques avant l’installation.

Содержание RECOIL TRAMP 17.0

Страница 1: ...www aquaglide com 1 RECOIL TRAMP 17 0 Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ions L 17 ft 5 18 M W 17 ft 5 18 M H 3 ft 0 91 M Minimum Water Depth 8 ft 2 44 M 1x Recoil Tramp 1x 4 Way Bridle 1x Jump Mesh 8x Sections of Galvanized Frame 8x Frame Sleeves 8x Frame Bolts 64x Stainl...

Страница 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Страница 5: ...2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 44m 8ft 4 5 m 15 ft 3 4 3 4 363 kg 800 lbs Bouncing Rebote Rebondir H pfen Max users Max usuarios Max utilisateurs Max Benutzer Max users Max usuarios...

Страница 6: ...e to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to set valve for inflate and product use plunger out 1 way airflow Press plunger and...

Страница 7: ...locking stainless quick link See F 5 Tighten link securely to ensure it cannot loosen or become disconnected in rough weather 9 Attach outer perimeter of spring pad cover to frame at each corner by pu...

Страница 8: ...ee steps H 14 Recoil trampolines also have unique attachment rings on 1 side for a slide option Small 12 14 Slide fits Recoil 14 0 only and Large 16 17 Slide fits Recoil 17 0 only Slide sizes are not...

Страница 9: ...h weather When Recoil trampoline including slide log and launch bag is the primary feature it is typical to anchor only the trampoline If other main features are added to build a mini park multiple an...

Страница 10: ...ial to help prolong the life of your product Do not use petroleum based cleaners on this product Improper use of a pressure washer can damage or destroy the product Basic Cleaning Use soft bristly bru...

Страница 11: ...d trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak located deflate produc...

Страница 12: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 13: ...of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage while in storage freeze or other damage Repairable cuts...

Страница 14: ...menos la distancia m nima de seguridad especificada lejos del borde de la piscina botes muelles u otras obstrucciones dif ciles Mantenga siempre un espacio libre vertical adecuado por encima de este e...

Страница 15: ...serte la manguera de la bomba de aire con la conexi n de v lvula adecuada en la v lvula principal 1 aseg rela en su lugar Use la bomba para inflar la v lvula principal 1 a la presi n de trabajo como s...

Страница 16: ...do Infle completamente una vez realizada la conexi n adecuada Ver J Anclaje El anclaje adecuado es esencial para la seguridad y el rendimiento de este producto Se recomienda el uso de servicios profes...

Страница 17: ...regular y un mantenimiento peri dico para garantizar la vida til completa del producto Reemplace cualquier manija o accesorio que muestre signos de desgaste Comprobaci n de amarres compruebe peri dica...

Страница 18: ...del parche Pegue uniformemente hasta el contorno del l piz Pegue la parte posterior del parche 8 Deje curar el pegamento 30 60 segundos hasta que la superficie se sature ligeramente 9 Repita 7 8 para...

Страница 19: ...excesivo incluido un inflado excesivo t rmico por exposici n al sol Vandalismo o da o intencionado Fallo del producto debido a fuerza mayor casos fortuitos o inclemencias del tiempo Mantenimiento y o...

Страница 20: ...s durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujours gonfler chaque chambre air la pression de se...

Страница 21: ...nel 3 Ins rez le tuyau de la pompe air avec le raccord de vanne appropri dans la vanne principale 1 verrouillez le en place Utilisez la pompe pour gonfler la vanne principale 1 la pression de service...

Страница 22: ...r cette configuration d anneau de journal Le journal est mieux attach au moins partiellement d gonfl Gonflez compl tement une fois la connexion tablie Voir J Ancrage Un ancrage ad quat est essentiel l...

Страница 23: ...ents forts 25 n uds et plus ou des temp tes sont pr vus cessez l utilisation Retirez le produit de l eau et s curisez le ou stockez le V rifiez les connexions v rifiez r guli rement que toutes les con...

Страница 24: ...ntre vers l ext rieur PVC renforc de tissu avec r paration de colle inclus Id al pour les r parations Duratex ou dropstitch Adh sif en option HH 66 1 Une fois la fuite localis e d gonfler le produit A...

Страница 25: ...uits r sidentiels est de 3 trois ans compter de la date d achat lorsqu ils sont utilis s des fins r sidentielles Les produits r sidentiels faisant l objet d une demande de garantie approuv e peuvent t...

Страница 26: ...n Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck a...

Страница 27: ...Den Luftpumpenschlauch mit dem richtigen Ventilanschluss in das Hauptventil 1 einf hren und einrasten lassen Pumpen Sie das Hauptventil 1 mit der Pumpe auf den Arbeitsdruck auf wie in Tabelle 1 gezeig...

Страница 28: ...erbindung hergestellt ist Siehe J Verankerung Die richtige Verankerung ist f r die Sicherheit und Leistung dieses Produkts von entscheidender Bedeutung Verwendung professioneller Verankerungsdienste e...

Страница 29: ...Standort erfordert einen eigenen Reinigungs Wartungsplan Regelm ige Reinigung und regelm ige Wartung sind jedoch erforderlich um eine vollst ndige Produktlebensdauer sicherzustellen Ersetzen Sie alle...

Страница 30: ...den Sie L sungsmittel wie MEK Aceton oder Alkohol um den Patchbereich und die R ckseite des Patches zu reinigen Vollst ndig trocknen 4 Verwenden Sie Sandpapier um den Patch Bereich und die R ckseite d...

Страница 31: ...en nach alleinigem Ermessen von Aquaglide teilweise oder vollst ndig repariert oder ersetzt werden Wohnprodukte die l nger als 2 Jahre aber weniger als 3 Jahre verwendet werden k nnen nach alleinigem...

Страница 32: ...atersports has yielded world class aquaparks inflatable kayaks and stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water s...

Отзывы: