Aquaglide LUGEWAY 20 Скачать руководство пользователя страница 25

www.aquaglide.com

25

Offenes Wasser:

 (Allgemeine Richtlinien - ersetzen nicht die Notwendigkeit einer professionellen Installation)

1. Stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, der vor Wind und Bootsverkehr geschützt ist. Bestätigen Sie die zulässigen 

Mindestwassertiefen, den Sicherheitsabstand zu harten Gegenständen und die Anforderungen an den vertikalen Abstand.

2. Berücksichtigen Sie bei der Positionierung dieses Artikels die vorherrschenden Bedingungen wie Wind, Wellen und andere 

Umgebungsfaktoren. Aufblasbare Gegenstände können bei starkem Wind instabil sein. Gleitflächen sind am besten in Richtung 

einer Brise positioniert, nicht quer dazu. Überprüfen Sie Wasser und Meeresboden auf scharfe oder gefährliche Gegenstände.

3. Halten Sie das Produkt in sicherem Abstand von Docks, Booten, Bootsliften und anderen Strukturen. Binden Sie das Produkt 

NIEMALS an ein Dock, um mögliche Schäden am Produkt, Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden.

4. Verwenden Sie für jeden Ankerring eine vertikale Festmacherleine mit einem geeigneten Gewichtsanker, einer 

Erdungsschraube oder einem Erdungsanker an der Basis. Für freiliegende Verankerungen oder Wassertiefen von mehr als 20 

Fuß. (6 m) können Zügel bevorzugt sein, die zwei Ringe mit einer Festmacherleine verbinden.

5. Empfehlungen zum Ankergewicht basierend auf den Durchschnittsbedingungen. Standorte mit extremem Wetter, starken 

Gezeiten, Strömungen, Winden und / oder Wellen sollten in Betracht ziehen, bis zu 50% zusätzliches Gewicht oder Haltekraft zu 

verwenden.

6. Installieren Sie Anker und Festmacher, bevor Sie dieses Produkt aufpumpen.

Gewerblicher Pool:

1. Die Produktplatzierung im gewerblichen Pool sollte im Voraus sorgfältig überprüft werden, um die zulässigen 

Mindestwassertiefen, den Sicherheitsabstand zu harten Gegenständen (Poolkante) und die Anforderungen an den vertikalen 

Abstand zu berücksichtigen. Die meisten Wohnpools können diese Anforderungen nicht erfüllen.

2. Poolliegeplätze verwenden normalerweise mindestens 4 horizontale Festmacherleinen aus strapazierfähigem Gummiband. 

Zusätzliche horizontale Liegeplätze sollten hinzugefügt werden, um die Stabilität zu erhöhen und bei größeren Produktgruppen 

nach Bedarf.

3. Horizontale Liegeplätze werden normalerweise an Pool-Ankeraugen angebracht, wie sie zum Sichern von Bojenleinen 

verwendet werden. Passen Sie die Festmacher an, um die Produkte jederzeit unter Spannung zu halten.

OPERATION

Lugeway 20 ist ein schwimmender Rennrodel für den sofortigen Einsatz im Wasser. Benutzer können die Länge des 

Gegenstands in sitzender oder Bauchlage verschieben oder gehen.

PVC-Oberflächen sind bei Nässe rutschiger, was beim Gehen oder Klettern zu Gleichgewichtsstörungen führen kann. Gleitflächen 

weisen eine bessere Leistung auf, wenn sie zuvor benetzt wurden. Chemische Behandlungen sind verfügbar, um die Reibung auf 

Gleitflächen zu verringern, sind jedoch im Allgemeinen nicht erforderlich, wenn die Produkte sauber gehalten werden.

Arbeitsdruck aufrechterhalten: 

Der Luftdruck ist temperaturabhängig. Überprüfen Sie vor und während des Gebrauchs 

immer den richtigen Arbeitsdruck, da wechselnde Temperaturen den Innendruck beeinflussen können. Wenn das Produkt 

Anzeichen von Instabilität oder Druckverlust aufweist, stellen Sie die Verwendung ein, bis das Produkt wieder unter Arbeitsdruck 

steht und / oder Reparaturen durchgeführt wurden.

Lasten verteilen: 

Konzentrieren Sie während des Gebrauchs nicht mehr als 136 kg in einem Bereich.

Verwalten von Winden / Stürmen: 

Wenn starke Winde (25 kt +) oder Stürme zu erwarten sind, stellen Sie die Verwendung 

ein. Nehmen Sie das Produkt aus dem Wasser und sichern oder lagern Sie es.

Verbindungen überprüfen: 

Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Verbindungen sicher sind. Ersetzen Sie alle Verbindungsgurte, 

die Anzeichen von Verschleiß aufweisen.

Reinigen und warten: 

Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Produkt sauber ist und alle Griffe und Zubehörteile ordnungsgemäß 

funktionieren. Jeder Standort erfordert einen eigenen Reinigungs- / Wartungsplan. Regelmäßige Reinigung und regelmäßige 

Wartung sind jedoch erforderlich, um eine vollständige Produktlebensdauer sicherzustellen. Ersetzen Sie alle Griffe oder 

Zubehörteile, die Gebrauchsspuren aufweisen.

Festmacher prüfen: 

Festmacher und Anker regelmäßig prüfen, insbesondere nach extremen Bedingungen. Ersetzen Sie alle 

Gegenstände, die Anzeichen von Verschleiß oder dauerhafter Dehnung aufweisen.

Ankerdetails – Lugeway 20

Menge / Gewicht lb (kg)

Ankerringe am Produkt

4

Empfohlene Verankerungsmenge

4 (oder 2 mit Zaumzeug)

2-Wege-Flansch?

Optional (2)

Empfohlenes Gewicht / Anker

1100lb (500kg)

Empfohlenes Gesamtankergewicht

4400lb (2000kg)

Содержание LUGEWAY 20

Страница 1: ...www aquaglide com 1 LUGEWAY 20 Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...com 3 Capacity 2 People 2 Adults or 2 Children Dimensions L 20 0 ft 6 10 M W 5 2 ft 1 58 M H 3 4 ft 1 05M Minimum Water Depth 4 7 ft 1 43 M 1x Lugeway 20 1x Storage Wrap 1x Repair Kit 1x Owner s Manu...

Страница 4: ...ies can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remov...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 LUGEWAY 20 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 1 43m 4 7ft 3 0 m 10 ft 2 181 kg 400 lbs...

Страница 6: ...ts type HR valve fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to s...

Страница 7: ...ge items may require many extra people to accomplish this Never drag product as damage may occur 7 When connecting multiple items together always follow manufacturer s recommendations Use only Aquagli...

Страница 8: ...g lines before inflating this product Commercial Pool 1 Product placement in commercial pool should be checked carefully in advance to confirm allowances for the stated minimum water depth safe distan...

Страница 9: ...in the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean product and consider a...

Страница 10: ...ir bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 Aquaseal FD 1 With leak located deflate product A...

Страница 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 12: ...all rights and remedies conveyed by such laws and regulations including but not limited to these additional rights What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim...

Страница 13: ...se use en piscinas cubiertas Siempre infle cada c mara de aire a la presi n de trabajo especificada antes de su uso El inflado insuficiente puede causar lesiones debido a la inestabilidad Aseg rese si...

Страница 14: ...e la v lvula y confirme que la v lvula est en la posici n de inflado flujo de aire de 1 v a 3 Inserte la manguera de la bomba de aire con la conexi n de v lvula adecuada en la v lvula principal 1 aseg...

Страница 15: ...tensi n en todo momento OPERACI N Lugeway 20 es una recta de trineo flotante para su uso en el agua Los usuarios pueden deslizarse o caminar a lo largo del art culo en posici n sentada o boca abajo L...

Страница 16: ...e un defecto de fabricaci n env e un reclamo de garant a antes de realizar las reparaciones Este producto est fabricado con PVC reforzado con tela Duratex Infle completamente y limpie con Windex o agu...

Страница 17: ...a aprobado pueden repararse o reemplazarse en parte o en su totalidad a discreci n exclusiva de Aquaglide Los productos comerciales en uso durante m s de 2 a os pero menos de 3 a os tambi n se pueden...

Страница 18: ...ir la pression de service sp cifi e avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures dues l instabilit Assurez vous toujours que les connexions sont serr es et qu il n y a pas d espace...

Страница 19: ...liter le stockage futur notez attentivement la m thode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la valve et confirmez que la valve est en position de gonflage d bit d air 1 voie 3 Ins...

Страница 20: ...alement fix es aux anneaux d ancrage de la piscine comme ceux utilis s pour s curiser les lignes de bou e de voie Ajustez les amarres pour maintenir le s produit s sous tension en tout temps OP RATION...

Страница 21: ...aider Si vous avez besoin de mat riel de r paration suppl mentaire ou de conseils v rifiez aupr s de votre distributeur ou sur notre site Web Aquaglide com pour obtenir des conseils Si vous pensez que...

Страница 22: ...nt l objet d une demande de garantie approuv e peuvent tre r par s ou remplac s en partie ou enti rement la seule discr tion d Aquaglide Les produits commerciaux utilis s depuis plus de 2 ans mais moi...

Страница 23: ...sdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilit t zu Verletzungen f hren Stellen Sie immer sicher dass die Verbindungen dicht sind und keine L cke zwischen den Elementen besteht berp...

Страница 24: ...die urspr ngliche Falt und Verpackungsmethode genau um die zuk nftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Aufblasposition 1 Weg...

Страница 25: ...l tze werden normalerweise an Pool Ankeraugen angebracht wie sie zum Sichern von Bojenleinen verwendet werden Passen Sie die Festmacher an um die Produkte jederzeit unter Spannung zu halten OPERATION...

Страница 26: ...llen Dieses Produkt enth lt ein Reparaturset mit passenden Reparaturmaterialien Wenn Sie zus tzliche Reparaturmaterialien oder Ratschl ge ben tigen wenden Sie sich an Ihren H ndler oder auf unserer We...

Страница 27: ...itischen Herstellungsfehler ab einschlie lich allgemeiner Verarbeitung Nahtfehler und Materialfehler aufgrund von Herstellungsfehlern Garantiebedingungen Die Garantiezeit f r kommerzielle Aquapark Pro...

Страница 28: ...addle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquart...

Отзывы: