Aquaglide LUGEWAY 20 Скачать руководство пользователя страница 14

www.aquaglide.com

14

dan los compresores de aire diseñados para inflado a alta presión porque pueden provocar fácilmente un inflado excesivo.

Válvula (s): 

este producto utiliza válvulas de tipo Halkey Roberts (HR). La válvula se conecta al producto mediante una placa de 

respaldo roscada, lo que la hace fácilmente reemplazable en el improbable caso de daño.

Acceda a la válvula con una moneda o una herramienta plana para girar la tapa a prueba de manipulaciones en sentido 

antihorario. Para cerrar, inserte la tapa y gírela en sentido horario con la misma herramienta. Nota: la tapa es el sello de aire 

secundario. Ver A.

Para inflar, se requiere una bomba de aire con conexión de válvula de tipo Halkey Roberts (HR). Inserte el accesorio en la válvula 

y gírelo en sentido horario para bloquearlo en su lugar. Ver B.

Operación de la válvula: 

Para operar la válvula tipo Halkey Roberts (HR), presione el émbolo y gírelo 90 grados para configurar 

la válvula para inflar y usar el producto (émbolo hacia afuera = flujo de aire de 1 vía). Presione el émbolo y gírelo 90 grados para 

desinflar (émbolo hacia adentro = flujo de aire de 2 vías). Nota: la válvula es un sello de aire primario. Después del inflado, cierre 

con la tapa para el sello secundario. Ver C.

Válvula de liberación de presión:

 el producto está equipado con una válvula de liberación de presión (PRV) en las cámaras 

críticas para ayudar a brindar una protección catastrófica contra los daños causados por el inflado excesivo. Aún es necesario 

verificar y regular la presión de aire para mantener los niveles adecuados de presión de trabajo. La PRV tiene un ajuste único 

especificado para liberar arriba y cerrar cerca de la presión de trabajo. La PRV se adhiere al producto mediante una placa de 

respaldo roscada, lo que facilita su mantenimiento. Ver D.

La presión de trabajo adecuada para cada cámara se enumera a continuación. No llene en exceso ni en exceso. La presión 

excesiva puede dañar el producto y anular la garantía. No lo use sin la presión de aire adecuada. El producto puede volverse 

inestable si no se llena y es posible que no admita la capacidad indicada. Utilice un manómetro (manómetro) para controlar 

cuidadosamente la presión del aire en el producto, especialmente durante los períodos de calor o frío.

Cuadro 1 - Presión de trabajo por cámara - Lugeway 20

1. Ubique un área plana y seca con acceso al tomacorriente de la bomba eléctrica. La mejor posición de preparación también 

facilitará el lanzamiento. Nunca arrastre el producto, ya que podría dañarlo.

2. Despliegue el producto por completo y ubique la válvula principal [1]. Para ayudar al almacenamiento futuro, tenga en cuenta 

el método original de plegado y empaquetado. Retire la tapa de la válvula y confirme que la válvula esté en la posición de inflado 

(flujo de aire de 1 vía).

3. Inserte la manguera de la bomba de aire con la conexión de válvula adecuada en la válvula principal [1], asegúrela en su lugar. 

Use la bomba para inflar la válvula principal [1] a la presión de trabajo como se muestra en la Tabla 1. Verifique que la presión 

sea adecuada usando un manómetro. Reemplace la tapa de la válvula.

4. Repita las instrucciones del paso 3 para inflar cada cámara a la presión de trabajo adecuada que se muestra en la Tabla 1 

hasta que todas las cámaras estén infladas correctamente.

5. Confirme que los anclajes y líneas de amarre adecuados estén en su lugar antes de lanzar este artículo (consulte Anclaje).

6. Para lanzar el producto, levántelo completamente y colóquelo en agua. Los artículos grandes pueden requerir muchas perso-

nas adicionales para lograr esto. Nunca arrastre el producto, ya que podría dañarlo.

7. Cuando conecte varios elementos juntos, siga siempre las recomendaciones del fabricante. Utilice únicamente correas y 

anillos de conexión Aquaglide Two-Step Vario-lock. Asegúrese de que la conexión sea firme y que NO HAY ESPACIO entre los 

elementos. No conectar los elementos correctamente puede provocar lesiones o la muerte. Ver D1 - D6.

a. Sujete las correas a los “conectores” (ejemplo: Solarium, Swimstep, Splashmat, Speedway, Breezeway o Deck) donde se 

requiera una conexión. Los conectores no deben estar conectados a otros conectores.

b. Utilice todos los anillos disponibles para realizar la conexión. Las conexiones estándar utilizan 5 anillos. Algunos artículos 

usan 3 u ocasionalmente 7 anillos / correas. Lugeway 20 es un elemento característico con juegos de 5 anillos en 2 extremos.

c. Haga flotar el “Conector” en la posición deseada. Nota: se requiere un juego de anillos de conexión a juego en el elemento 

de función.

d. Sujete la correa central al anillo central del elemento de característica. Conecte sin apretar, luego trabaje hacia afuera hasta 

que todas las correas estén conectadas.

e. Sumérjase debajo para apretar todas las correas de forma segura. Es posible que se requieran máscaras de buceo y 

varios intentos.

ANCLAJE

El anclaje adecuado es esencial para la seguridad y el rendimiento de este producto. Se recomienda el uso de servicios profe-

sionales de fondeo. Si no está bien anclado, el producto puede moverse y / o flotar. Aquaglide no se hace responsable de los 

daños, lesiones o pérdidas debidos a un anclaje inadecuado.

Aguas abiertas: 

(Pautas generales, no destinadas a reemplazar la necesidad de una instalación profesional)

1. Coloque el producto en un área protegida del viento y el tráfico de embarcaciones. Confirme las tolerancias para la 

profundidad mínima del agua establecida, la distancia segura lejos de objetos duros y los requisitos de espacio libre vertical.

Válvula [Orden de Inflado]

Presión de trabajo en psi (bar)

Principal [1]

1.5psi (0,103bar)

Содержание LUGEWAY 20

Страница 1: ...www aquaglide com 1 LUGEWAY 20 Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...com 3 Capacity 2 People 2 Adults or 2 Children Dimensions L 20 0 ft 6 10 M W 5 2 ft 1 58 M H 3 4 ft 1 05M Minimum Water Depth 4 7 ft 1 43 M 1x Lugeway 20 1x Storage Wrap 1x Repair Kit 1x Owner s Manu...

Страница 4: ...ies can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remov...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 LUGEWAY 20 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 1 43m 4 7ft 3 0 m 10 ft 2 181 kg 400 lbs...

Страница 6: ...ts type HR valve fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to s...

Страница 7: ...ge items may require many extra people to accomplish this Never drag product as damage may occur 7 When connecting multiple items together always follow manufacturer s recommendations Use only Aquagli...

Страница 8: ...g lines before inflating this product Commercial Pool 1 Product placement in commercial pool should be checked carefully in advance to confirm allowances for the stated minimum water depth safe distan...

Страница 9: ...in the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean product and consider a...

Страница 10: ...ir bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 Aquaseal FD 1 With leak located deflate product A...

Страница 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 12: ...all rights and remedies conveyed by such laws and regulations including but not limited to these additional rights What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim...

Страница 13: ...se use en piscinas cubiertas Siempre infle cada c mara de aire a la presi n de trabajo especificada antes de su uso El inflado insuficiente puede causar lesiones debido a la inestabilidad Aseg rese si...

Страница 14: ...e la v lvula y confirme que la v lvula est en la posici n de inflado flujo de aire de 1 v a 3 Inserte la manguera de la bomba de aire con la conexi n de v lvula adecuada en la v lvula principal 1 aseg...

Страница 15: ...tensi n en todo momento OPERACI N Lugeway 20 es una recta de trineo flotante para su uso en el agua Los usuarios pueden deslizarse o caminar a lo largo del art culo en posici n sentada o boca abajo L...

Страница 16: ...e un defecto de fabricaci n env e un reclamo de garant a antes de realizar las reparaciones Este producto est fabricado con PVC reforzado con tela Duratex Infle completamente y limpie con Windex o agu...

Страница 17: ...a aprobado pueden repararse o reemplazarse en parte o en su totalidad a discreci n exclusiva de Aquaglide Los productos comerciales en uso durante m s de 2 a os pero menos de 3 a os tambi n se pueden...

Страница 18: ...ir la pression de service sp cifi e avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures dues l instabilit Assurez vous toujours que les connexions sont serr es et qu il n y a pas d espace...

Страница 19: ...liter le stockage futur notez attentivement la m thode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la valve et confirmez que la valve est en position de gonflage d bit d air 1 voie 3 Ins...

Страница 20: ...alement fix es aux anneaux d ancrage de la piscine comme ceux utilis s pour s curiser les lignes de bou e de voie Ajustez les amarres pour maintenir le s produit s sous tension en tout temps OP RATION...

Страница 21: ...aider Si vous avez besoin de mat riel de r paration suppl mentaire ou de conseils v rifiez aupr s de votre distributeur ou sur notre site Web Aquaglide com pour obtenir des conseils Si vous pensez que...

Страница 22: ...nt l objet d une demande de garantie approuv e peuvent tre r par s ou remplac s en partie ou enti rement la seule discr tion d Aquaglide Les produits commerciaux utilis s depuis plus de 2 ans mais moi...

Страница 23: ...sdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilit t zu Verletzungen f hren Stellen Sie immer sicher dass die Verbindungen dicht sind und keine L cke zwischen den Elementen besteht berp...

Страница 24: ...die urspr ngliche Falt und Verpackungsmethode genau um die zuk nftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Aufblasposition 1 Weg...

Страница 25: ...l tze werden normalerweise an Pool Ankeraugen angebracht wie sie zum Sichern von Bojenleinen verwendet werden Passen Sie die Festmacher an um die Produkte jederzeit unter Spannung zu halten OPERATION...

Страница 26: ...llen Dieses Produkt enth lt ein Reparaturset mit passenden Reparaturmaterialien Wenn Sie zus tzliche Reparaturmaterialien oder Ratschl ge ben tigen wenden Sie sich an Ihren H ndler oder auf unserer We...

Страница 27: ...itischen Herstellungsfehler ab einschlie lich allgemeiner Verarbeitung Nahtfehler und Materialfehler aufgrund von Herstellungsfehlern Garantiebedingungen Die Garantiezeit f r kommerzielle Aquapark Pro...

Страница 28: ...addle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquart...

Отзывы: