Aquaglide LUGEWAY 20 Скачать руководство пользователя страница 20

www.aquaglide.com

20

1. Placez le produit dans une zone protégée du vent et de la circulation des bateaux. Confirmer les tolérances pour la profondeur 

d’eau minimale indiquée, la distance de sécurité par rapport aux objets durs et les exigences de dégagement vertical.

2. Tenez compte des conditions actuelles telles que le vent, les vagues et d’autres facteurs environnementaux lors du 

positionnement de cet élément. Les articles gonflables peuvent être instables par vent fort. Les faces de diapositives sont mieux 
positionnées vers une brise, pas à travers. Vérifiez l’eau et le fond marin à la recherche d’objets pointus ou dangereux.

3. Gardez le produit à une distance sécuritaire des quais, des bateaux, des ascenseurs à bateaux et de toute autre structure. 
Pour éviter des dommages potentiels au produit, des blessures ou la mort, NE JAMAIS attacher le produit à une station 
d’accueil.

4. Utilisez une ligne d’amarrage verticale pour chaque anneau d’ancrage avec un ancrage de poids approprié, une vis de mise à 
la terre ou un ancrage de terre à la base. Pour les ancrages exposés ou une profondeur d’eau supérieure à 20 pieds. (6 m), des 
brides reliant deux anneaux à une ligne d’amarrage peuvent être préférables.

5. Recommandations de poids d’ancrage basées sur des conditions moyennes. Les sites présentant un potentiel de conditions 
météorologiques extrêmes, de fortes marées, de courants, de vents et / ou de houle devraient envisager d’utiliser jusqu’à 50% 
de poids supplémentaire ou de puissance de maintien.

6. Installez les ancrages et les amarres avant de gonfler ce produit.

Piscine commerciale:

1. Le placement du produit dans une piscine commerciale doit être soigneusement vérifié à l’avance pour confirmer les 

tolérances pour la profondeur minimale de l’eau indiquée, la distance de sécurité loin des objets durs (bord de la piscine) et les 
exigences de dégagement vertical. La plupart des piscines résidentielles ne peuvent pas répondre à ces exigences.

2. Les amarres de piscine utilisent généralement un minimum de 4 amarres horizontales fabriquées à partir d’un élastique 
robuste. Des amarres horizontales supplémentaires devraient être ajoutées pour augmenter la stabilité et si nécessaire pour des 
groupes de produits plus importants.

3. Les amarres horizontales sont généralement fixées aux anneaux d’ancrage de la piscine, comme ceux utilisés pour sécuriser 

les lignes de bouée de voie. Ajustez les amarres pour maintenir le (s) produit (s) sous tension en tout temps.

OPÉRATION

Lugeway 20 est une luge flottante tout de suite à utiliser dans l’eau. Les utilisateurs peuvent glisser ou marcher sur la longueur 

de l’objet en position assise ou couchée.

Les surfaces en PVC sont plus glissantes lorsqu’elles sont mouillées, ce qui peut entraîner une perte d’équilibre lors de la 
marche ou de l’escalade. Les surfaces de glissement fonctionnent mieux lorsqu’elles sont préalablement mouillées. Des 
traitements chimiques sont disponibles pour réduire le frottement sur les surfaces de glissement, mais ne sont généralement pas 
nécessaires si les produits sont maintenus propres.

Maintenir la pression de fonctionnement: 

la pression d’air dépend de la température. Vérifiez toujours que la pression de 

service est correcte avant et pendant l’utilisation, car les variations de température peuvent affecter la pression interne. Si le 
produit montre des signes d’instabilité ou de perte de pression, cessez de l’utiliser jusqu’à ce que le produit soit remis sous 
pression de service et / ou que les réparations soient effectuées.

Disperser les charges:

 ne pas concentrer plus de 300 lb (136 kg) dans une même zone pendant l’utilisation.

Gérer les vents / tempêtes:

 si des vents forts (25 nœuds et plus) ou des tempêtes sont prévus, cessez l’utilisation. Retirez le 

produit de l’eau et sécurisez-le ou stockez-le.

Vérifiez les connexions:

 vérifiez régulièrement que toutes les connexions sont sécurisées. Remplacez toutes les sangles de 

connexion présentant des signes d’usure.

Nettoyer et entretenir:

 vérifiez régulièrement que le produit est propre et que toutes les poignées et accessoires fonctionnent 

correctement. Chaque site nécessite son propre programme de nettoyage / maintenance, mais un nettoyage régulier et un 

entretien périodique sont nécessaires pour assurer la durée de vie complète du produit. Remplacez les poignées ou accessoires 

présentant des signes d’usure.

Vérifiez les amarres: 

vérifiez régulièrement les amarres et les ancrages, surtout après des conditions extrêmes. Remplacez tout 

Détails d’ancrage – Lugeway 20

Quantité / Poids lb (kg)

Anneaux d’ancrage sur le produit 

4

Quantité d’ancrage recommandée

4 (ou 2 avec brides)

Bride à 2 voies?

En option (2)

Poids / ancre recommandé

1100lb (500kg)

Poids total de l’ancre recommandé

4400lb (2000kg)

Содержание LUGEWAY 20

Страница 1: ...www aquaglide com 1 LUGEWAY 20 Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...com 3 Capacity 2 People 2 Adults or 2 Children Dimensions L 20 0 ft 6 10 M W 5 2 ft 1 58 M H 3 4 ft 1 05M Minimum Water Depth 4 7 ft 1 43 M 1x Lugeway 20 1x Storage Wrap 1x Repair Kit 1x Owner s Manu...

Страница 4: ...ies can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remov...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 LUGEWAY 20 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 1 43m 4 7ft 3 0 m 10 ft 2 181 kg 400 lbs...

Страница 6: ...ts type HR valve fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to s...

Страница 7: ...ge items may require many extra people to accomplish this Never drag product as damage may occur 7 When connecting multiple items together always follow manufacturer s recommendations Use only Aquagli...

Страница 8: ...g lines before inflating this product Commercial Pool 1 Product placement in commercial pool should be checked carefully in advance to confirm allowances for the stated minimum water depth safe distan...

Страница 9: ...in the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean product and consider a...

Страница 10: ...ir bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 Aquaseal FD 1 With leak located deflate product A...

Страница 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 12: ...all rights and remedies conveyed by such laws and regulations including but not limited to these additional rights What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim...

Страница 13: ...se use en piscinas cubiertas Siempre infle cada c mara de aire a la presi n de trabajo especificada antes de su uso El inflado insuficiente puede causar lesiones debido a la inestabilidad Aseg rese si...

Страница 14: ...e la v lvula y confirme que la v lvula est en la posici n de inflado flujo de aire de 1 v a 3 Inserte la manguera de la bomba de aire con la conexi n de v lvula adecuada en la v lvula principal 1 aseg...

Страница 15: ...tensi n en todo momento OPERACI N Lugeway 20 es una recta de trineo flotante para su uso en el agua Los usuarios pueden deslizarse o caminar a lo largo del art culo en posici n sentada o boca abajo L...

Страница 16: ...e un defecto de fabricaci n env e un reclamo de garant a antes de realizar las reparaciones Este producto est fabricado con PVC reforzado con tela Duratex Infle completamente y limpie con Windex o agu...

Страница 17: ...a aprobado pueden repararse o reemplazarse en parte o en su totalidad a discreci n exclusiva de Aquaglide Los productos comerciales en uso durante m s de 2 a os pero menos de 3 a os tambi n se pueden...

Страница 18: ...ir la pression de service sp cifi e avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures dues l instabilit Assurez vous toujours que les connexions sont serr es et qu il n y a pas d espace...

Страница 19: ...liter le stockage futur notez attentivement la m thode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la valve et confirmez que la valve est en position de gonflage d bit d air 1 voie 3 Ins...

Страница 20: ...alement fix es aux anneaux d ancrage de la piscine comme ceux utilis s pour s curiser les lignes de bou e de voie Ajustez les amarres pour maintenir le s produit s sous tension en tout temps OP RATION...

Страница 21: ...aider Si vous avez besoin de mat riel de r paration suppl mentaire ou de conseils v rifiez aupr s de votre distributeur ou sur notre site Web Aquaglide com pour obtenir des conseils Si vous pensez que...

Страница 22: ...nt l objet d une demande de garantie approuv e peuvent tre r par s ou remplac s en partie ou enti rement la seule discr tion d Aquaglide Les produits commerciaux utilis s depuis plus de 2 ans mais moi...

Страница 23: ...sdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilit t zu Verletzungen f hren Stellen Sie immer sicher dass die Verbindungen dicht sind und keine L cke zwischen den Elementen besteht berp...

Страница 24: ...die urspr ngliche Falt und Verpackungsmethode genau um die zuk nftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Aufblasposition 1 Weg...

Страница 25: ...l tze werden normalerweise an Pool Ankeraugen angebracht wie sie zum Sichern von Bojenleinen verwendet werden Passen Sie die Festmacher an um die Produkte jederzeit unter Spannung zu halten OPERATION...

Страница 26: ...llen Dieses Produkt enth lt ein Reparaturset mit passenden Reparaturmaterialien Wenn Sie zus tzliche Reparaturmaterialien oder Ratschl ge ben tigen wenden Sie sich an Ihren H ndler oder auf unserer We...

Страница 27: ...itischen Herstellungsfehler ab einschlie lich allgemeiner Verarbeitung Nahtfehler und Materialfehler aufgrund von Herstellungsfehlern Garantiebedingungen Die Garantiezeit f r kommerzielle Aquapark Pro...

Страница 28: ...addle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquart...

Отзывы: