Aquaglide FULL DECK 15.0 Скачать руководство пользователя страница 21

www.aquaglide.com

21

contrôle de ce produit. Soyez conscient des conditions météorologiques avant l’installation.

Pompe à air 

- Utilisez une pompe à air recommandée pour gonfler votre produit. Pour les produits de cette taille, il est 

préférable d’utiliser une pompe électrique à grand volume. Les exigences de pression d’air sont faibles - 5.0 psi (0,35 bar) 

ou moins. Les compresseurs d’air conçus pour le gonflage à haute pression ne sont pas recommandés car ils peuvent 
facilement entraîner un sur-gonflage.

Valve (s)

 - Ce produit utilise une valve de type Halkey Roberts (HR). La valve se fixe au produit à l’aide d’une plaque d’appui 

filetée, ce qui la rend facilement remplaçable dans le cas improbable de dommages.

Accédez à la valve à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un outil plat pour faire tourner le capuchon inviolable dans le sens 

antihoraire. Pour fermer, insérez le capuchon et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide du même outil. 
Remarque: le capuchon est le joint d’étanchéité à l’air secondaire. Voir le fonctionnement de la vanne. Voir A.

Pour gonfler, une pompe à air avec un raccord de valve de type Halkey Roberts (HR) est nécessaire. Insérez le raccord dans 
la vanne et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. Voir B.

Fonctionnement de la vanne:

 Pour faire fonctionner la vanne de type Halkey Roberts (HR), appuyez sur le piston et tournez 

à 90 degrés pour régler la vanne pour le gonflage et l’utilisation du produit (piston sorti = débit d’air unidirectionnel). Appuyez 
sur le piston et tournez-le de 90 degrés pour le dégonfler (piston entrant = flux d’air bidirectionnel). Remarque: la vanne est un 
joint d’air primaire. Après le gonflage, fermez avec le capuchon pour le joint secondaire. Voir C.

La pression de service appropriée pour chaque chambre est indiquée ci-dessous. Ne remplissez pas excessivement ou sous-
remplissez. Une pression excessive peut endommager le produit et annuler la garantie. Ne pas utiliser sans pression d’air 
adéquate. Le produit peut devenir instable s’il est sous-rempli et peut ne pas prendre en charge la capacité indiquée. Utilisez 

un manomètre (manomètre) pour surveiller attentivement la pression d’air dans le produit, en particulier pendant les périodes 

chaudes ou froides.

Graphique 1 - Pression de service par chambre - Full Deck 15.0

1. Localisez un endroit plat et sec avec accès à la prise de la pompe électrique. La meilleure position d’installation facilitera 

également le lancement. Ne faites jamais glisser le produit car des dommages pourraient survenir.

2. Dépliez complètement le produit et localisez la vanne principale [1]. Pour faciliter le stockage futur, notez attentivement la 
méthode originale de pliage et d’emballage. Retirez le capuchon de la vanne et confirmez que la vanne est en position de 
gonflage (débit d’air unidirectionnel) (voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR).

3. Insérez le tuyau de la pompe à air avec le raccord de vanne approprié dans la vanne principale [1], verrouillez-le en place. 

Utilisez la pompe pour gonfler la vanne principale [1] à la pression de service comme indiqué dans le tableau 1. Vérifiez que la 
pression est correcte à l’aide du manomètre (manomètre). Replacez le capuchon de la valve.

4. Si vous utilisez ce produit seul, passez à l’étape suivante pour les instructions de lancement. Si cet élément est attaché à 
d’autres, suivez les étapes ci-dessous pour préparer les connexions avant le lancement. Lorsque vous connectez plusieurs 
éléments ensemble, suivez attentivement les instructions. Utilisez uniquement des sangles de serrage Vario-lock en deux 
étapes et des anneaux de connexion Aquaglide. Voir D.
  
a. Full Deck 15.0 est un élément «connecteur». Les sangles doivent d’abord être attachées aux éléments «connecteurs» (par 

exemple: Swimstep, Splashmat, Speedway, Breezeway ou Deck) uniquement là où une connexion est nécessaire. Votre 
configuration détermine le nombre de sangles nécessaires; vous pouvez utiliser tous, certains ou aucun des bracelets fournis.

b. Les éléments de “connecteur” passent généralement entre les éléments de fonctionnalité ou s’y attachent. Les 
connecteurs ne doivent pas être connectés à d’autres connecteurs.

c. Utilisez toutes les sonneries disponibles pour établir la connexion. Les connexions standard utilisent 5 anneaux. Certains 
articles utilisent 3 ou parfois 7 anneaux / sangles. Full Deck 15.0 a des ensembles de 5 anneaux sur 2 extrémités.

d. Après les instructions de lancement (ci-dessous), faites flotter le «Connecteur» avec les sangles nécessaires attachées 

dans la position souhaitée. Remarque: un jeu d’anneaux de connexion correspondant est requis sur l’élément caractéristique.

e. Fixez la sangle centrale à l’anneau central de l’élément caractéristique. Connectez sans serrer, puis travaillez vers l’extérieur 
jusqu’à ce que toutes les sangles soient connectées.

f. Plongez en dessous pour serrer toutes les sangles en toute sécurité. Un masque de plongée et plusieurs tentatives peuvent 
être nécessaires. Assurez-vous que la connexion est serrée et qu’il n’y a AUCUN ESPACE entre les éléments. Le fait de ne 
pas connecter correctement les éléments peut entraîner des blessures ou la mort.

5. Pour lancer le produit, soulevez-le complètement et placez-le dans l’eau. Les gros articles peuvent nécessiter de 

nombreuses personnes supplémentaires pour y parvenir. Ne faites jamais glisser le produit car des dommages pourraient 

survenir. Vérifiez que les ancrages et amarres appropriés sont en place avant de lancer cet objet (voir Ancrage).

Valve [ordre de gonflage]

Pression de travail en psi (bar)

PRINCIPALE [1] 

5.0 psi (0,345 bar)

Содержание FULL DECK 15.0

Страница 1: ...www aquaglide com 1 FULL DECK 15 0 Owner s Manual www aquaglide com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...glide com 3 Capacity 4 Person 4 Adult or 4 Child Dimensions L 15 ft 4 57 M W 5 1 ft 1 55 M H 0 3 ft 0 10 M Minimum Water Depth 3 2 ft 0 96 M 1x Full Deck 15 0 1x Repair Kit 10x Vario Lock Straps FULL DECK 15 0 ...

Страница 4: ...neck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remove personal items such as rings watches or other sharp objects before use Never use at night in low light or in other adverse conditions Never use in recreational pools Supervised use in publ...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 FULL DECK 15 0 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 4 0 96m 3 2ft 3 0 m 10 ft 4 363 kg 800 lbs ...

Страница 6: ...ccess valve using a coin or flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See A To inflate an air pump with Halkey Roberts type HR valve fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve pre...

Страница 7: ...step Splashmat Speedway Breezeway or Deck only where a connection is needed Your configuration determines how many straps are needed you may use all some or none of the straps supplied b Connector items generally go between or attach to feature items Connectors should not be attached to other connectors c Use all available rings to make connection Standard connections use 5 rings Some items use 3 ...

Страница 8: ... to product injury or death NEVER tie the product to a dock 4 Use one vertical mooring line for each anchor ring with an appropriate weight anchor ground screw or earth anchor at base 5 Anchor weight recommendations based on average conditions Sites with potential for extreme weather strong tides currents winds and or swell should consider using up to 50 additional weight or holding power 6 Instal...

Страница 9: ... made Disperse loads Do not concentrate more than 300lb 136kg in any one area during use Manage Winds Storms If strong winds 25kts or storms are expected discontinue use Remove product from water and secure or store it Check Connections Regularly check to confirm that all connections are secure Replace any connecting straps showing any signs of wear Clean Maintain Regularly check to confirm produc...

Страница 10: ...maintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean product and consider applying UV protectant before storage UV protectant conditions the PVC material and will help protect against dirt accumulation during storage Confirm product is completely dry before folding Def...

Страница 11: ...id trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak located deflate product Arrange work surface so that repair is most accessible 2 Cut matching PVC patch material using sharp scissors or razor knife Round corners approximately radius Patch should cover 1 2 5cm outside le...

Страница 12: ... common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe you may have against Aquaglide arising from the use of any Aquaglide equipment or products The arbitration shall be pursuant to the rules of the American Arbitration Association Arbitration shall be co...

Страница 13: ... of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage while in storage freeze or other damage Repairable cuts punctures or tears due to external forces Damage caused by sharp object when opening boxed product Damage caused by dragging product Damage caused by exceeding the maximum weight and or user capacity...

Страница 14: ...iales en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al menos la distancia mínima de seguridad especificada lejos del borde de la piscina botes muelles u otras obstrucciones difíciles Mantenga siempre un espacio libre vertical adecuado por encima de este el...

Страница 15: ... un manómetro manómetro para controlar cuidadosamente la presión del aire en el producto especialmente durante los períodos de calor o frío Cuadro 1 Presión de trabajo por cámara Full Deck 15 0 1 Ubique un área plana y seca con acceso al tomacorriente de la bomba eléctrica La mejor posición de preparación tam bién facilitará el lanzamiento Nunca arrastre el producto ya que pueden producirse daños ...

Страница 16: ...llo de anclaje con un ancla de peso apropiado tornillo de tierra o ancla de tierra en la base 5 Recomendaciones de peso de anclaje basadas en condiciones promedio Los sitios con potencial para condiciones climáticas extremas fuertes mareas corrientes vientos y o oleaje deben considerar usar hasta un 50 de peso adicional o poder de retención 6 Instale anclajes y líneas de amarre antes de inflar est...

Страница 17: ...o Limpiar Proteger Secar Limpiar el producto y considerar aplicar protector UV antes de almacenarlo El protector UV acondiciona el material de PVC y ayudará a protegerlo contra la acumulación de suciedad durante el almacenamiento Confirme que el producto esté completamente seco antes de doblarlo Desinflar y doblar desinflar el producto por completo considere usar la bomba eléctrica en el modo desi...

Страница 18: ... y utilizando el sentido común ARBITRAJE En consideración adicional a la venta a usted de este producto y cualquiera de sus componentes por la presente acepta someter a arbitraje vinculante todas y cada una de las reclamaciones que crea que puede tener contra Aquaglide que surjan del uso de cualquier equipo o producto Aquaglide El arbitraje se realizará de conformidad con las reglas de la Asociaci...

Страница 19: ...o Si tiene una fuga muestre la fuga con y sin agua jabonosa Envío de reclamo de garantía Las reclamaciones de garantía pueden ser enviadas por el consumidor final o por medio del distribuidor si corresponde Reúna la información en los requisitos de reclamación y seleccione Enviar reclamación de garantía a continuación Ingrese información clara y completa incluida su información de contacto Una vez...

Страница 20: ...e des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un dégagement vertical adéquat au dessus de cet élément en particulier lorsqu il est utilisé dans les piscines intérieures Toujours gonfler chaque chambre à air à la pression de service spécifiée avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures dues à l instabilité Assurez vous toujours que les connexions sont ser...

Страница 21: ...le de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la vanne et confirmez que la vanne est en position de gonflage débit d air unidirectionnel voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR 3 Insérez le tuyau de la pompe à air avec le raccord de vanne approprié dans la vanne principale 1 verrouillez le en place Utilisez la pompe pour gonfler la vanne principale 1 à la pression de service comme ...

Страница 22: ...erciale 1 Le placement du produit dans une piscine commerciale doit être soigneusement vérifié à l avance pour confirmer les tolérances pour la profondeur d eau minimale indiquée la distance de sécurité loin des objets durs bord de la piscine et les exigences de dégagement vertical La plupart des piscines résidentielles ne peuvent pas répondre à ces exigences 2 Les amarres de piscine utilisent gén...

Страница 23: ... l accumulation de saleté pendant le stockage Vérifiez que le produit est complètement sec avant de le plier Dégonfler et plier Dégonfler complètement le produit Pensez à utiliser une pompe électrique en mode dégonfler Fermer la vanne pour empêcher le retour d air Pliez le produit dégonflé de la même manière que l emballage d origine En cas d incertitude pliez en tiers puis roulez légèrement vers ...

Страница 24: ...rtoriées dans ce manuel du propriétaire et en faisant preuve de bon sens ARBITRAGE En tenant compte de la vente de ce produit et de l un de ses composants vous acceptez par la présente de soumettre à un arbitrage exécutoire toutes les réclamations que vous pensez avoir contre Aquaglide découlant de l utilisation de tout équipement ou produit Aquaglide L arbitrage sera conforme aux règles de l Amer...

Страница 25: ...flage thermique dû à l exposition au soleil Vandalisme ou dommages intentionnels Panne du produit due à un cas de force majeure cas de force majeure ou intempéries Maintenance et ou nettoyage inadéquats Dommages causés par des animaux ou des plantes y compris la croissance marine Dommages causés par des produits chimiques ou une eau de mauvaise qualité Exigences de réclamation de garantie 1 Preuve...

Страница 26: ...indestens den angegebenen Mindestabstand zu Poolkanten Booten Docks oder anderen harten Hindernissen ein Halten Sie über diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilität zu Verletzungen führen Stelle...

Страница 27: ...achen insbesondere in heißen oder kühlen Zeiten Tabelle 1 Arbeitsdruck nach Kammer Full Deck 15 0 1 Suchen Sie einen flachen trockenen Bereich mit Zugang zur Steckdose für die elektrische Pumpe Die beste Setup Position erleichtert auch das Starten Ziehen Sie niemals ein Produkt da dies zu Beschädigungen führen kann 2 Falten Sie das Produkt vollständig auseinander und suchen Sie das Hauptventil 1 B...

Страница 28: ...ring eine vertikale Festmacherleine mit einem geeigneten Gewichtsanker einer Erdungsschraube oder einem Erdungsanker an der Basis 5 Empfehlungen zum Ankergewicht basierend auf den Durchschnittsbedingungen Standorte mit extremem Wetter starken Gezeiten Strömungen Winden und oder Wellengang sollten in Betracht ziehen bis zu 50 zusätzliches Gewicht oder Haltekraft zu verwenden 6 Installieren Sie Anke...

Страница 29: ...r Website Aquaglide com nach verfügbaren Teilen und Anweisungen zum Austausch LAGER Reinigen schützen trocknen Produkt reinigen und vor der Lagerung UV Schutzmittel auftragen UV Schutz konditioniert das PVC Material und schützt vor Schmutzansammlungen während der Lagerung Vergewissern Sie sich vor dem Falten dass das Produkt vollständig trocken ist Entleeren Falten Produkt vollständig entleeren Er...

Страница 30: ...rwendung des Produkts erklären Sie sich frei damit einverstanden alle bekannten und unbekannten Verletzungsrisiken während der Verwendung dieses Geräts zu übernehmen anzuerkennen und zu akzeptieren Die mit dem Sport verbundenen Risiken können erheblich reduziert werden indem die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Warnrichtlinien eingehalten und der gesunde Menschenverstand angewendet wird ...

Страница 31: ...au Verblassen Schäden oder Ausfälle aufgrund von Überfüllung einschließlich thermischer Überfüllung durch Sonneneinstrahlung Vandalismus oder beabsichtigte Beschädigung Produktversagen aufgrund höherer Gewalt höherer Gewalt oder schlechtem Wetter Unsachgemäße Wartung und oder Reinigung Schäden durch Tiere oder Pflanzen einschließlich Meereswachstum Schäden durch Chemikalien oder schlechte Wasserqu...

Страница 32: ...watersports has yielded world class aquaparks inflatable kayaks and stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquarters 1345 NW Wall St Bend OR 97703 Connelly Skis LLC DBA Aquaglide 20621 52nd Avenue West Lynnwood WA 98036 ...

Отзывы: