background image

www.aquaglide.com

28

Reinigen und warten:

 Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Produkt sauber ist und alle Griffe und Zubehörteile 

ordnungsgemäß funktionieren. Jeder Standort erfordert einen eigenen Reinigungs- / Wartungsplan. Regelmäßige Reinigung 
und regelmäßige Wartung sind jedoch erforderlich, um eine vollständige Produktlebensdauer sicherzustellen. Ersetzen Sie 

alle Griffe oder Zubehörteile, die Gebrauchsspuren aufweisen.

Festmacher prüfen:

 Festmacher und Anker regelmäßig prüfen, insbesondere nach extremen Bedingungen. Ersetzen Sie 

alle Gegenstände, die Anzeichen von Verschleiß oder dauerhafter Dehnung aufweisen.

Pflege und Wartung

Eine ordnungsgemäße Reinigung, Wartung und Lagerung ist wichtig, um die Lebensdauer Ihres Produkts zu verlängern. 
Verwenden Sie für dieses Produkt keine Reinigungsmittel auf Erdölbasis. Die unsachgemäße Verwendung eines 
Hochdruckreinigers kann das Produkt beschädigen oder zerstören.

Grundreinigung: 

Verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Schwamm mit milder Seife und frischem Wasser.

Schwierige Reinigung: 

Bei starken Flecken, Meeresbewuchs, Algen, Schimmel, Schmutz und Ölen wenden Sie sich an 

Ihren Händler oder auf unserer Website Aquaglide.com an handelsübliche Reinigungslösungen.

UV-Schutzmittel:

 Langfristige Sonneneinstrahlung verkürzt die Lebensdauer des Produkts und kann das Produkt 

beschädigen. Tragen Sie regelmäßig ein UV-Schutzmittel auf freiliegende Oberflächen auf, um die Lebensdauer Ihres 
Produkts zu gewährleisten. Weitere Informationen zu professionellen UV-Schutzmitteln erhalten Sie von Ihrem Händler oder 

auf unserer Website Aquaglide.com.

Ersatzteile:

 Artikel wie Ventile, PRVs, Griffe, Ringe und anderes Zubehör können sich gelegentlich abnutzen und müssen 

ausgetauscht werden, um die volle Funktion Ihres Produkts aufrechtzuerhalten. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder 

auf unserer Website Aquaglide.com nach verfügbaren Teilen und Anweisungen zum Austausch.

LAGER

Reinigen, schützen, trocknen:

 Produkt reinigen und vor der Lagerung UV-Schutzmittel auftragen. UV-Schutz 

konditioniert das PVC-Material und schützt vor Schmutzansammlungen während der Lagerung. Vergewissern Sie sich vor 
dem Falten, dass das Produkt vollständig trocken ist.

Entleeren & Falten: 

Produkt vollständig entleeren: Erwägen Sie die Verwendung einer elektrischen Pumpe im Modus 

„Entleeren“. Ventil schließen, um Luftrückführung zu verhindern. Entleertes Produkt ähnlich wie Originalverpackung falten. 

Wenn Sie sich nicht sicher sind, falten Sie die Drittel ein und rollen Sie dann locker in Richtung der Ventile. Legen Sie das 
Produkt in die Originalverpackung, falls vorhanden.

Lagerung:

 Lagern Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung und schützen Sie es an einem sauberen, trockenen 

Ort wie einem versiegelten Schrank, einer Kiste oder einem Behälter vor Umwelteinflüssen, um ernsthafte Bedrohungen 
durch Nagetiere zu vermeiden. Verwenden Sie beim Erstellen oder Beschaffen von Lagerbehältern die ursprünglichen 
Kartonabmessungen als Basis. Erhöhen Sie die Größe um mindestens 15-20%, um ein unvollständiges Falten zu 

ermöglichen. Niemals an einem feuchten Ort oder bei Temperaturen unter 4 ° C lagern.

Reparaturanweisungen

INSTANDSETZUNG

Trotz der Haltbarkeit dieses Produkts kommt es gelegentlich zu Unfällen. Dieses Produkt enthält ein Reparaturset mit passenden 
Reparaturmaterialien. Wenn Sie zusätzliche Reparaturmaterialien oder Ratschläge benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler 

oder auf unserer Website Aquaglide.com. Wenn Sie glauben, dass Ihr Produkt einen Herstellungsfehler aufweist, reichen Sie bitte 
einen Garantieanspruch ein, bevor Sie Reparaturen durchführen.

Dieses Produkt besteht aus gewebeverstärktem Duratex-PVC. Blasen Sie die Blase vollständig auf und tupfen Sie sie mit 

Windex oder Seifenwasser und einem Schwamm ab, um das Leck zu lokalisieren.

Selbstklebende TPU-Patch-Reparatur (d. H. Tear-Aid - Typ B)

 [NICHT im Lieferumfang enthalten] - Ideal für 

Notfallreparaturen.

1. Wenn das Leck gefunden ist, schneiden Sie das mitgelieferte Pflaster (oder Tear-Aid, Typ B) mit einer scharfen Schere ab. 
Runde Ecken (ca. ¼” Radius). Das Pflaster sollte 2,5 cm außerhalb des Lecks in alle Richtungen abdecken.

2. Verwenden Sie Lösungsmittel wie MEK, Aceton oder Alkohol, um den Patchbereich zu reinigen. Vollständig trocknen.

3. Ziehen Sie den Papierträger ab, um den Klebstoff freizulegen. Patch ausrichten und Druck ausüben. Ziehen Sie den restlichen 
Papierträger ab. Vermeiden Sie das Einschließen von Luftblasen. Von der Mitte nach außen fest reiben.

Gewebeverstärktes PVC mit Kleberreparatur (im Lieferumfang enthalten)

 - Ideal für Duratex- oder Fallstichreparaturen. 

Optionaler Klebstoff: HH-66.

1. Wenn sich ein Leck befindet, lassen Sie das Produkt ab. Ordnen Sie die Arbeitsfläche so an, dass die Reparatur am besten 
zugänglich ist.

2. Schneiden Sie das passende PVC-Patchmaterial mit einer scharfen Schere oder einem Rasiermesser ab. Runde Ecken

(ungefähr ¼” Radius). Das Pflaster sollte 2,5 cm außerhalb des Lecks in alle Richtungen abdecken.

Содержание 50/50 LOG

Страница 1: ...www aquaglide com 1 50 50 LOG Owner s Manual www aquaglide com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...quaglide com 3 Capacity 1 Person 1 Adult or 1 Child Dimensions L 9 3 ft 2 84 M W 1 6 ft 0 48 M H 1 6 ft 0 48 M Minimum Water Depth 4 ft 1 21 M 1x 50 50 Log 1x Repair Kit 2x Velcro Interlock straps 50 50 LOG ...

Страница 4: ...neck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remove personal items such as rings watches or other sharp objects before use Never use at night in low light or in other adverse conditions Never use in recreational pools Supervised use in publ...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 50 50 LOG Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 1 1 21m 4ft 3 0 m 10 ft 1 114 kg 250 lbs ...

Страница 6: ...s valve using a coin or flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation See A To inflate an air pump with Halkey Roberts type or HR valve fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Robert...

Страница 7: ...s double rings d Next lead end of webbing strap inward back around double rings behind strap and outward through single ring on Log This should leave Velcro covered end of strap in perfect position to fully attach to matching Velcro patch If not adjust until full connection is made and cover with overlocking Velcro flap See D 4 Once product is properly attached to on 2 sides to AG bouncer or tramp...

Страница 8: ...ury or death NEVER tie the product to a dock 4 50 50 Log does not require anchoring however some users may wish to anchor this item to prevent excessive movement in strong winds Optional anchoring recommendations below Commercial Pool 1 Product placement in commercial pool should be checked carefully in advance to confirm allowances for the stated minimum water depth safe distance away from hard o...

Страница 9: ... on this product Improper use of a pressure washer can damage or destroy the product Basic Cleaning Use soft bristly brush or sponge with mild soap and fresh water Difficult Cleaning For heavy stains marine growth algae mold dirt and oils check with your distributor or on our website Aquaglide com for commercial grade cleaning solutions UV Protectant Long term exposure to sunlight will reduce prod...

Страница 10: ...acking Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak located deflate product Arrange work surface so that repair is most accessible 2 Cut matching PVC patch material using sharp scissors or razor knife Round corners approximately radius Patch should cover 1 2 5cm ...

Страница 11: ... common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe you may have against Aquaglide arising from the use of any Aquaglide equipment or products The arbitration shall be pursuant to the rules of the American Arbitration Association Arbitration shall be co...

Страница 12: ... of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage while in storage freeze or other damage Repairable cuts punctures or tears due to external forces Damage caused by sharp object when opening boxed product Damage caused by dragging product Damage caused by exceeding the maximum weight and or user capacity...

Страница 13: ...iales en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al menos la distancia mínima de seguridad especificada lejos del borde de la piscina botes muelles u otras obstrucciones difíciles Mantenga siempre un espacio libre vertical adecuado por encima de este el...

Страница 14: ... en el producto especialmente durante los períodos de calor o frío Cuadro 1 Presión de trabajo por cámara Log 50 50 1 Ubique un área plana y seca con acceso al tomacorriente de la bomba eléctrica La mejor posición de preparación también facilitará el lanzamiento Nunca arrastre el producto ya que podría dañarlo 2 Despliegue el producto por completo y ubique la válvula principal 1 Para ayudar al alm...

Страница 15: ...jetos duros borde de la piscina y los requisitos de espacio vertical La mayoría de las piscinas residenciales no pueden cumplir con estos requisitos 2 Los amarres para piscinas suelen utilizar un mínimo de 4 líneas de amarre horizontales fabricadas con elástico resistente Se deben agregar amarres horizontales adicionales para aumentar la estabilidad y según sea necesario para grupos de productos m...

Страница 16: ... para evitar el retorno de aire Doble el producto desinflado de manera similar al empaque original Si no está seguro dóblelo en tercios y luego gírelo sin apretar hacia la s válvula s Incluya el producto en la envoltura de almacenamiento original si se incluye Almacenamiento Guarde el producto fuera de la luz solar directa y protéjalo del medio ambiente en un lugar limpio y seco como un armario un...

Страница 17: ...n dichos términos ASUNCIÓN DE RIESGO El uso de este producto y cualquiera de sus componentes implica ciertos riesgos peligros y peligros inherentes que pueden resultar en lesiones personales graves y la muerte Al usar el producto usted acepta libremente asumir reconocer y aceptar todos y cada uno de los riesgos de lesiones conocidos y desconocidos durante el uso de este equipo Los riesgos inherent...

Страница 18: ...en función de la condición y el uso para crédito a la sola discreción de Aquaglide Qué NO cubre la garantía Uso y desgaste normal Daños durante el transporte se debe presentar una reclamación de transporte para cubrir los daños durante el envío Daños durante el almacenamiento congelación u otros daños Cortes perforaciones o desgarros reparables debido a fuerzas externas Daño causado por un objeto ...

Страница 19: ...ns la distance de sécurité minimale spécifiée loin du bord de la piscine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un dégagement vertical adéquat au dessus de cet élément en particulier lorsqu il est utilisé dans les piscines intérieures Toujours gonfler chaque chambre à air à la pression de service spécifiée avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures...

Страница 20: ...ment le produit et localisez la vanne principale 1 Pour faciliter le stockage futur notez attentivement la méthode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la vanne et confirmez que la vanne est en position de gonflage débit d air 1 voie voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR 3 50 50 Log utilise des sangles de fixation uniques conçues uniquement pour la fixation aux vi...

Страница 21: ...robuste Des amarres horizontales supplémentaires devraient être ajoutées pour augmenter la stabilité et si nécessaire pour des groupes de produits plus importants 3 Les amarres horizontales sont généralement fixées aux anneaux d ancrage de la piscine comme ceux utilisés pour sécuriser les lignes de bouée de voie Ajustez les amarres pour maintenir le s produit s sous tension en tout temps Opération...

Страница 22: ...e l emballage d origine En cas d incertitude pliez en tiers puis roulez légèrement vers la ou les valves Joignez le produit dans son emballage d origine s il est inclus Stockage Stockez le produit à l abri de la lumière directe du soleil et protégez le de l environnement dans un endroit propre et sec tel qu un placard une caisse ou un conteneur scellé pour éviter toute menace sérieuse de dommages ...

Страница 23: ...amiliarise avec ces conditions PRISE EN CHARGE DES RISQUES L utilisation de ce produit et de l un de ses composants implique certains risques dangers et dangers inhérents qui peuvent entraîner des blessures graves et la mort En utilisant le produit vous acceptez librement d assumer de reconnaître et d accepter tous les risques de blessures connus et inconnus lors de l utilisation de cet équipement...

Страница 24: ...r crédit à la seule discrétion d Aquaglide Qu est ce qui n est PAS couvert par la garantie L usure normale Dommages dus au transport une réclamation de fret doit être déposée pour couvrir les dommages liés au transport Dommages pendant le stockage gel ou autres dommages Coupures perforations ou déchirures réparables dues à des forces externes Dommages causés par un objet pointu lors de l ouverture...

Страница 25: ...indestens den angegebenen Mindestabstand zu Poolkanten Booten Docks oder anderen harten Hindernissen ein Halten Sie über diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilität zu Verletzungen führen Stelle...

Страница 26: ...emals ein Produkt da dies zu Beschädigungen führen kann 2 Falten Sie das Produkt vollständig auseinander und suchen Sie das Hauptventil 1 Beachten Sie die ursprüngliche Falt und Verpackungsmethode genau um die zukünftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Position zum Aufblasen 1 Wege Luftstrom befindet siehe Grafik zum Betri...

Страница 27: ...nd die Anforderungen an den vertikalen Abstand zu berücksichtigen Die meisten Wohnpools können diese Anforderungen nicht erfüllen 2 Poolliegeplätze verwenden normalerweise mindestens 4 horizontale Festmacherleinen aus strapazierfähigem Gummiband Zusätzliche horizontale Liegeplätze sollten hinzugefügt werden um die Stabilität zu erhöhen und bei größeren Produktgruppen nach Bedarf 3 Horizontale Lieg...

Страница 28: ...rtes Produkt ähnlich wie Originalverpackung falten Wenn Sie sich nicht sicher sind falten Sie die Drittel ein und rollen Sie dann locker in Richtung der Ventile Legen Sie das Produkt in die Originalverpackung falls vorhanden Lagerung Lagern Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung und schützen Sie es an einem sauberen trockenen Ort wie einem versiegelten Schrank einer Kiste oder einem Behäl...

Страница 29: ...egen Aquaglide aufgrund der Verwendung von Aquaglide Geräten oder Produkten haben einem verbindlichen Schiedsverfahren zu unterziehen Das Schiedsverfahren richtet sich nach den Regeln der American Arbitration Association Das Schiedsverfahren beginnt innerhalb von 1 Jahren ab dem Datum an dem ein mutmaßlicher Anspruch zum ersten Mal geltend gemacht wurde Ferner findet das Schiedsverfahren in Lynnwo...

Страница 30: ...g Schäden durch Tiere oder Pflanzen einschließlich Meereswachstum Schäden durch Chemikalien oder schlechte Wasserqualität Anforderungen an Garantieansprüche 1 Datierter Kaufnachweis oder Originalrechnung für den ursprünglichen Eigentümer 2 Hochauflösendes Foto oder Video mit Seriennummer falls zutreffend 3 Hochauflösendes Foto oder Video das das gesamte Produkt zeigt 4 Hochauflösende Fotos oder Vi...

Страница 31: ...www aquaglide com 31 ...

Страница 32: ...d stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquarters 1345 NW Wall St Bend OR 97703 Connelly Skis LLC DBA Aquaglide 20621 52nd Avenue West Lynnwood WA 98036 ...

Отзывы: