background image

Ce manuel a été réalisé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour:
•  sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité;
•  installer le dispositif de manière correcte;
•  connaître le fonctionnement et les limites du dispositif;
•  utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales.
Le  respect  des  indications  fournies  dans  ce  manuel  garantit  la  sécurité  personnelle,  une  économie  de 
fonctionnement et une longue durée de vie du produit.
Afi n d’éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel 
et respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété de la société 
APRIMATIC S.p.a et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.

BUT  DU  MANUEL

Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
Contiene todas las informaciones necesarias para:
•   la correcta sensibilización  de los instaladores hacia los problemas de la seguridad;
•   la correcta instalación del dispositivo;
•   el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites;
•   el correcto uso en condiciones  de seguridad;
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre, la 
economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual, 
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las  instrucciones,  los  dibujos,  las  fotografías  y  la  documentación  que  contiene  este  manual  son  propiedad  de 
APRIMATIC S.p.a y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.

OBJET

O  DEL  MANU

AL

Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
•   die richtige Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
•   die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
•   die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
•   die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die ständige Beachtung der in diesem Handbuch gelieferten Hinweise gewährleistet die Sicherheit der Personen, 
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung fehlerhafter Manöver mit Unfallgefahr ist es wichtig, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen 
und die darin enthaltenen Informationen genauestens zu beachten.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC 
S.p.a. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.

ZWECK DES HANDB

UCHS

This manual was drawn up by the manufacturer and is integral part of the product.
It contains any useful information:
•   to draw the attention of the installers to safety related problems;
•   to install the device properly;
•   to know its operation and limits in  depth;
•   to use the device under safe conditions.
The strict observance of the instructions of this manual grants safety conditions as well as 
effi cient operation and a long life to the product. 
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey 
the instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are exclusive property of 
APRIMATIC S.p.A. and cannot be reproduced by any means.

PURPOSE 

OF THE MANU

AL

ZT42 - ZT44

Istruzioni per l’installazione

Installation instructions

Instructions pour l’installation

Installationsanleitung

Instrucciones para la instalación

Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto. 
 In esso sono contenute tutte le  informazioni  necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite  in questo manuale, garantisce la sicurezza dell’uomo, l’economia 
di esercizio ed una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale, 
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le  istruzioni,  i  disegni,  le  fotografi e  e  la  documentazione  contenuti  nel  presente  manuale  sono  di  proprietà 
APRIMATIC S.p.a e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.

SCOPO 

DEL MANU

ALE

Italiano

English

Français

Deutsch

Cod.

 A

5304000  

re

v. 01

 10

/2001

AP030

Il logotipo "Aprimatic" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.A. Stampato in Italia.

The logo "Aprimatic" is a trademark registered by APRIMATIC S.p.A.

Le logotype "Aprimatic" est une marque déposée d'APRIMATIC S.p.A.

Das Logo "Aprimatic"  ist ein eingetragenes Warenzeichen der APRIMATIC S.p.A.

El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de APRIMATIC S.p.A.

E

spa

ni

sh

Содержание ZT42 (B-SR)

Страница 1: ...s Zur Vermeidung fehlerhafter Man ver mit Unfallgefahr ist es wichtig dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und die darin enthaltenen Informationen genauestens zu beachten Die Anleitungen Zeichnunge...

Страница 2: ...4 4 1 Controlli regolazioni 12 5 5 1 Manovra di emergenza uso dello sblocco manuale 13 5 2 Note per l installatore 13 5 2 1 Manutenzione 13 5 2 2 Guida ricerca guasti 13 1 1 DATI TECNICI Installazion...

Страница 3: ...ti L attuatore ZT 44 se correttamente installato in osservanza alle norme di sicurezza riportate sulla pubblicazione UNI 8612 Elenco delle versioni A Blocco idraulico solo in apertura B Doppio blocco...

Страница 4: ...enco dell utensileria necessaria riportato nella figura comprensiva di tabella B5 Mola a disco elettrica alimentazione 230 V Occhiali di protezione Saldatrice elettrica alimentazione 230 V 100 Amp min...

Страница 5: ...he Informazioni Per ulteriori dispositivi di sicurezza optional consultare il listino prezzi 2 5 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Per eseguire gli allacciamenti elettrici attenersi scrupolosamente alle istruzi...

Страница 6: ...ra desiderato facendo attenzione alla quota Y per evitare interferenze dell attuatore con lo spigolo del pilastro Attenzione Maggiore la quota B rispetto a E migliore la tenuta del blocco idraulico qu...

Страница 7: ...occorre attenersi alle dimensioni riportate in gura C7 Si ricorda che la nicchia necessaria quando la distanza tra lo spigolo del pilastro e il centro di rotazione dell anta supera la quota Y C1 oppur...

Страница 8: ...le parti sporgenti dei prigionieri tramite un apposito utensile 3 4 FISSAGGIO ATTACCO POSTERIORE ATTUATORE Posizionare l attacco posteriore B4 pos 9 in base alle quote stabilite precedentemente e ssar...

Страница 9: ...a 5 mm In caso contrario si potrebbe verificare un malfunzionamento dell attuatore stesso Veri care la robustezza della zona di ssaggio se necessario applicare un fazzoletto di rinforzo opportunamente...

Страница 10: ...ntrollo ripristinare il blocco idraulico ruotando a fondo in senso orario la chiave di sblocco 3 9 ASSEMBLAGGIO FINALE 3 9 1 Spurgo Attenzione Prima di effettuare la fase di regolazione dell attuatore...

Страница 11: ...vite a croce E2 pos 3 Inserire a pressione sul carter di protezione E3 pos 1 il relativo coperchietto E3 pos 2 Avvitare la vite di ssaggio del carter di protezione E4 pos 1 Ad operazioni di assemblagg...

Страница 12: ...vere effettuato la regolazione ricontrollare con il dinamometro che il valore della forza di spinta corrisponda a quello previsto diversamente occorre effettuare una ulteriore regolazione della spinta...

Страница 13: ...comando di apertura l anta non si muove ed il motore elettrico dell attuatore non entra in funzione Assenza di alimentazione elettrica nell apparecchiatura Ripristinare la tensione Fusibile fuori uso...

Страница 14: ...4 4 1 Checks and setting 24 5 5 1 Emergency operation useof manual release 25 5 2 Notes for the installer 25 5 2 1 Maintenance 25 5 2 2 Trouble shooting guide 25 1 1 TECHNICAL DATA Installation Notes...

Страница 15: ...f the unit and minimises the possibility of failures The ZT 44 operator if installed correctly conforms to all the safety standards listed in the UNI 8612 publication List of versions A Hydraulic lock...

Страница 16: ...e to work independently Caution The list of required tools is shown in the illustration and table B5 Electric disk grinder 230 V Protective goggles Electric welder min power 230 V 100 amp Protective m...

Страница 17: ...series operators I Electric lock L Open position gate stop M Closed position gate stop N Ground connection for metal framework Information Consult the price list for additional optional safety devices...

Страница 18: ...and then reduce distance B to the desired opening angle making sure by checking the distanceY that the corner of the post doesn t interfere with the operator action Warning The greater the distance B...

Страница 19: ...ed to Remember that the inset is necessary when the distance between the edge of the post and the center of rotation of the gate leaf is greater than the distance Y C1 or when the gate leaf is anchore...

Страница 20: ...hexagonal wrench When nished cut off the protruding parts of the stud bolts using the correct tool 3 4 FITTING THE REAR OPERATOR MOUNTING Position the rear tting B4 pos 9 to the measurements taken pr...

Страница 21: ...e operator itself could occur Check the strength of the mounting zone if necessary t a strengthening plate of the correct size the strengthening plate is especially important with gate leaves made fro...

Страница 22: ...ithout going against either the gate leaf or the gate post After making the checks reset the hydraulic lock by turning the release key fully in a clockwise direction 3 9 FINAL ASSEMBLY 3 9 1 Bleeding...

Страница 23: ...osition on its underside using a cross head screwdriver E2 pos 3 Fit the push on cover E3 pos 2 on to the protective casing E3 pos 1 Tighten the xing screw E4 pos 1 of the protective casing On complet...

Страница 24: ...making the settings make another check with the dynamometer to see if the thrust force corresponds to the setting if it doesn t then the setting needs to adjusted again If the gate leaf requires an e...

Страница 25: ...ASE SUPPLY THIS PAGE TO THE USER By operating the opening control the leaf does not move and the electric motor of the operator does not run No power supply Turn the power on Defective fuse Replace th...

Страница 26: ...3 9 4 Assemblage d nitif 35 Op rations nales 4 4 1 Controles et reglage 36 5 5 1 Manoeuvre d urgence utilisation du deblocage manuel 37 5 2 Notes pour l installateur 37 5 2 1 Entretien 37 5 2 2 Guide...

Страница 27: ...rit contenues dans la publication UNI 8612 Liste des mod les A Blocage hydraulique seulement en ouverture B Double blocage hydraulique en ouverture et fermeture C Blocage hydraulique seulement en ferm...

Страница 28: ...iqu e dans la figure contenant le tableau B5 Meule soucoupe lectrique alimentation 230 V Lunettes de protection Soudeuse lectrique alimentation 230V 100 Amp minimum Masque de protection Electrodes 2 m...

Страница 29: ...ique pendant la fermeture N Mise la terre des structures m talliques Informations Pour d autres dispositifs de s curit options voir le tarif 2 5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Pour effectuer les branchements...

Страница 30: ...e d ouverture desir et faites attention la valeur Y a n d viter de possibles interf rences de l op rateur avec le coin du pilier Attention Plus grande est la valeur B par rapport E plus haute est la t...

Страница 31: ...ent dans les piliers utilisez les dimensions indiqu es en gure C7 La niche est n cessaire si la distance entre le coin du pilier et le centre de rotation du vantail d passe la valeur Y C1 ou si le van...

Страница 32: ...les parties saillantes l aide de l outil pr vu cet effet 3 4 FIXATION DE LA PATTE ARRIERE DE L OPERATEUR Positionnez la patte arri re B4 pos 9 selon les valeurs tablies avant et xez la la plaque d anc...

Страница 33: ...appelez vous de la faire rentrer de la distance de s curit 5 mm Dans le cas contraire il se pourrait produire un mal fonctionnement de l op rateur V ri ez la r sistance de la zone de xation et s il es...

Страница 34: ...que en tournant compl tement en sens horaire la cl de d blocage 3 9 ASSEMBLAGE FINAL 3 9 1 Purge de l air Attention Avant d effectuer le r glage de l op rateur il est n cessaire de le purger Actionnez...

Страница 35: ...pos 2 dans la zone inf rieure l aide d un tournevis lame cruciforme E2 pos 3 Ins rez le petit couvercle pression E3 pos 2 sur le carter de protection E3 pos 1 Serrez la vis de xation du carter de prot...

Страница 36: ...sup rieure celle de fermeture Apr s avoir effectu le r glage l aide du dynamom tre contr lez nouveau que la valeur de la pouss e correspond celle pr vue Autrement r glez nouveau la pouss e Si le mouve...

Страница 37: ...E RESERVE A L INSTALLATEUR PRIERE DE CONSIGNER CETTE PAGE A L UTILISATEUR Lorsqu on active la commande d ouverture le vantail ne bouge pas et le moteur lectrique de l op rateur La centrale de l automa...

Страница 38: ...ltiger Zusammenbau 47 Abschlu arbeit 4 4 1 Kontrollen und Einstellungen 48 5 5 1 Notsteuerungen Benutzung der Manuellen Entriegelung 49 5 2 Hinweise f r den Installateur 49 5 2 1 Wartung 49 5 2 2 Feh...

Страница 39: ...richt sofern fachgerecht installiert den in der Publikation UNI 8612 aufgef hrten Sicherheitsnormen Lieferbare Ausf hrungen A Hydraulische Blockierung nur im ffnungsvorgang B Hydraulische Blockierung...

Страница 40: ...rbeiten kann Vorsicht Die Liste der erforderlichen Werkzeuge ist aus nebenstehender Abbildung und Tabelle B5 zu entnehmen Elektrische Tellerscheibe 230 V Schutzbrille Elektroschwei ger t 230 V 100 A M...

Страница 41: ...ischer Anschlag bei Schlie ung N Erdung d Metallstrukturen Informationen Weitere Sicherheitsvorrichtungen entnehmen Sie aus unserer Preisliste 2 5 ELEKTROANSCHLUSS Bei Durchf hren der Kabelanschl sse...

Страница 42: ...Erreichung des erw nschten ffnungswinkels unbedingt erforderlich Dabei ist jedoch auf Ma Y zu achten damit berschneidungen von Antrieb und Pfeilerkante vermieden werden Achtung Je gr er B im Vergleich...

Страница 43: ...man sich an den unter Abbildung C7 gezeigten Abmessungen halten Es sei daran erinnert da eine Nische immer dann erforderlich ist wenn der Abstand zwischen Pfeilerkante und Drehpunkt des Fl gels gr er...

Страница 44: ...ind die berstehenden Schraubteile mit dem entsprechenden Werkzeug zu entfernen 3 4 BEFESTIGUNG DES HINTEREN DREHPUNKTS DES ANTRIEBS Hinteren Drehpunkt B4 Pos 9 nach den vorher festgelegten Ma en posit...

Страница 45: ...ieder um den Sicherheitabstand 5 mm einzuschieben Falls das nicht geschieht k nnen Betriebsst rungen am Antrieb auftreten Befestigungsfl che auf Festigkeit pr fen N tigenfalls ist ein entsprechend aus...

Страница 46: ...it dem Fl gel oder dem Pfeiler in Ber hrung zu kommen Nach Beenden dieser Testkontrolle die hydraulische Sperrung mittels Durchdrehen des Entriegelungschl ssels im Uhrzeigersinn erneut einschalten 3 9...

Страница 47: ...mit einem Kreuzschraubenzieher E2 Pos 3 festmachen Den Deckel E3 Pos 2 mit Druck den Schutzkasten E3 Pos 1 aufsetzen Die Befestigungsschraube der Schutzabdeckung E4 Pos 1 anziehen Nach Beenden der end...

Страница 48: ...rieren Nach abgeschlossener Einstellung mit Dynamometer nachpr fen ob die Schubkraft dem vorgegebenen Wert entspricht Andersfalls die Schubkraft erneut nachstellen Sollte die Fl gelbewegung einen berm...

Страница 49: ...gsh u gkeit des Antriebs 5 2 2 Fehlersuche AP030055 SF R DEN INSTALLATEUR RESERVIERTER PLATZ ES WIRD GEBETEN DIESE SEITE DEM BENUTZER ZU BERGEBEN Bei Bet tigen des ffnungsbefehls bewegt sich der Fl ge...

Страница 50: ...ntroes y regulaciones 60 5 5 1 Maniobra de emergencia uso dello desbloqueo manual 61 5 2 Notas para el instalador 61 5 2 1 Mantenimiento 61 5 2 2 B squeda de aver as 61 1 1 DATOS T CNICOS Instalaci n...

Страница 51: ...El actuador ZT 44 si est correctamente instalado est conforme a lo previsto en las normas de seguridad de la publicaci n UNI 8612 Lista de las versiones A Bloqueo hidr ulico solo en apertura B Doble...

Страница 52: ...sarias se encuentra en la gura completa de tabla B5 Muela en disco el ctrica alimentaci n 230V Gafas de protecci n Soldadora el ctrica alimentaci n 230V 100 amp m nimo M scara de protecci n Electrodos...

Страница 53: ...ec nica en cierre N Puesta a tierra de la estructura met lica Informaciones Para otros dispositivos de seguridad opcionales consulte la lista de precios 2 5 ENLACE EL CTRICO Para efectuar los enlaces...

Страница 54: ...sminuya la cota B lo que basta para alcanzar el ngulo de apertura deseado poniendo cuidado a la cota Y para evitar interferencias del actuador con la arista del poste Atenci n Mayor es la cota B respe...

Страница 55: ...de alojamiento en los postes es necesario atenerse a las dimensiones indicadas en la gura C7 Se recuerda que el hueco es necesario cuando la distancia entre el arista del poste y el centro de rotaci n...

Страница 56: ...rte sobresaliente de los prisioneros por medio de la especial herramienta 3 4 FIJACI N CONEXI N POSTERIOR ACTUADOR Coloque la conexi n posterior B4 pos 9 en funci n de las cotas establecidas anteriorm...

Страница 57: ...la distancia de seguridad 5 mm En caso contrario se podr a producir un mal funcionamiento del actuador mismo Compruebe la solidez de la zona de jaci n si fuera necesario aplique un pa uelo de refuerzo...

Страница 58: ...oste Despu s del control vuelva a activar el bloqueo hidr ulico girando la llave de bloqueo hasta el fondo en sentido horario 3 9 ENSAMBLAJE FINAL 3 9 1 Purga Atenci n Antes de efectuar la regulaci n...

Страница 59: ...destornillador en cruz E2 pos 3 Introduzca a presi n en el c rter de protecci n E3 pos 1 la relativa tapa E3 pos 2 Apriete el tornillo de jaci n del c rter de protecci n E4 pos 1 Despu s del ensambla...

Страница 60: ...oja un poco superior a l de cierre Despu s de haber efectuado la regulaci n vuelva a controlar con el dinam metro que el valor de la fuerza de empuje corresponda a lo previsto en caso contrario regule...

Страница 61: ...INA AL USUARIO Activando el mando de apertura la hoja no se mueve y el motor el ctrico del actuador no se pone en marcha Falta de alimentaci n el ctrica en el equipo Restablezca la tensi n Fusible def...

Страница 62: ...C gnd ARMOIRE G1 PRO R cepteur U ICO SE PC12 E ER4 SCHEMA DE RACCORDEME T OPERATEUR ZT4 ZT44 ZT40 AVEC ARMOIRE G1 PRO Commun gris Fermeture Ouverture Condensateur Condensateur Ouverture Commun gris Fe...

Отзывы: