background image

 

R223 

10 

 

ABOUT THIS MANUAL 

 

 

 

During assembly, installation and test operations of the automatic device, hazardous situations might arise if the safety 
warnings  contained  in  the  instructions  are  not  followed.  Carefully  read  this  instruction  manual  before  proceeding. 
Instructions must be available with the system for any use or maintenance operation needed. 
The data indicated are to be considered for indicative purposes only. The manufacturer is not to be held responsible for 
any inaccuracy contained in this manual arising from printing or transcription mistakes. 
The company reserves the right to make changes to improve the product without giving prior notice.

 

 

GENERAL  SAFETY PRECAUTIONS 

 

Carefully read the instructions before starting to install the product. 

 

Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be dispersed in the environment and 

must not be left where children can reach them as they are a potential source of danger. Wrong installation of the 
equipment can cause serious danger. Please, follow all installation instructions carefully. We recommend operating in a 
well-lit and healthy environment, in compliance with the safety regulations in force. We recommend the use of approved 
protective clothing (safety shoes, protective goggles, gloves and helmet). Do not wear articles of clothing that could get 
caught. Take adequate safety measures to prevent the risk of injury caused by sharp splinters and the possible risks of 
crushing, knocks and cuts and amputation collision and shearing danger. We recommend strict observation of the 
national regulations for safety in work sites. Delimit the yard to prevent any unauthorised persons from transiting in the 
working area. Do not leave the working area unattended. Installation, electrical connections and adjustments must be 
carried out in a professional manner in compliance with the good manufacturing and workmanship regulations in force in 
the country where the automation is installed. The manufacturer of the device is not responsible for the non-observance 
of professional standards of work in the construction of the power-driven structure, nor for any damage which may be 
caused by the use of the drive. 
Incorrect installation may be dangerous. Follow the manufacturer's instructions. 
Before  starting  installation,  check  that  the  product  is  intact  and  that  the  existing  structure  is  suitably  strong  and  stable 
and that  it  is complying with the sector current regulations. 

Only suitably skilled  technicians  trained on the  product are 

authorised to connect up, test and put into service this product.

 

 
We strongly recommend following a specialised training course. Installers should contact the supplier for information on 
courses.

 

 

 

Only  use  the  product  for  the  permitted  uses  specified.  Do  not  use  the  product  for 

purposes  other  than  those  specified.  You  should  note  the  operating  restrictions  specified  in  the  installation 
manual  supplied  with  the  operator.  Do  not  tamper  with  or  modify  the  product.  The  product  must  only  be 
installed using APRIMATIC material.  
Aprimatic srl declines all liability for damages caused by failure to follow these instructions.

 

The device can be used by children aged under 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental 
capabilities, or lack of experience or the necessary knowledge, provided under surveillance or after their having received 
instructions to 'ensure safe operation and to the understanding of the dangers inherent in it. Children should be 
supervised to ensure that they do not play with the device, including the remote control
. Cleaning and 
maintenance meant to be performed by the user does not have to be made by children without supervision. 

 
 
 

  

The power supply system must be carried out by a qualified and expert electrician according to 

the local requirements, in compliance with local system safety regulations. 
Before connecting the power supply make sure that the plate data correspond to those of the electric power distribution 
grid. The protection measures on the primary are used on site / in operation. 
As main switch of the power supply, use a magnetothermal differential switch of 6A tripping at 30mA cathegory III. 

Disconnect  the  power  supply  before  carrying  out  any  other  maintenance  operation,  repair  or  replacement,  both 
mechanical and electrical. 

Test and commissioning of the automatic device are not allowed until the sliding automatic gate has not been verified as 
complying with the requirements that the finished, assembled and installed gate is subject to. 

The installer must check that the temperature range indicated on the label is compatible with the installation site

 

Содержание R223

Страница 1: ... device under safe conditions Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as ef fi cient operation and a long life for the product To prevent operations that may result in accidents read this manual and strictly obey the instructions provided Instructions drawings photos and literature contained herein are refeable at manufacturer and may not be reproduc...

Страница 2: ...mperanza alle norme vigenti nel paese di installazione Il costruttore della motorizzazione non è responsabile dell inosservanza della buona tecnica nella costruzione della struttura da motorizzare né delle deformazioni che dovessero intervenire nell utilizzo Un errata installazione può essere fonte di pericolo Eseguire gli interventi come specificato dal costruttore Prima di iniziare l installazio...

Страница 3: ...one dei dati identificativi del sistema motorizzato L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico manuale e di emergenza del cancello motorizzato e consegnare le istruzioni d uso all utilizzatore dell impianto per eventuali riparazioni o sostituzioni dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali Non si riconosce la garanzia in caso di utilizzo...

Страница 4: ...4 AUTOMAZIONE TIPO E NOMENCLATURA COMPONENTI Esempio di installazione 1 Attuatori 5 Fotocellula interna 2 Fotocellula esterna 6 Quadro di comando 3 Lampeggiatore 7 Selettore a chiave 4 Antenna 8 Radiocomando ...

Страница 5: ...R223 5 DIMENSIONI COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI ...

Страница 6: ...taffe in dotazione determinare le quote utilizzando i dati riportati nella Tabella 1 tenendo conto che sono validi se l attuatore è in posizione di massima estensione meno un centimetro della corsa disponibile CD quando il cancello è chiuso per ottenere la massima efficienza di funzionamento 2 I dati B in tabella con riferimento ai singoli valori di A sono da considerarsi come valori consigliati 3...

Страница 7: ...eve essere fissata allo stesso livello FIG 3 Installazione della piastra ancoraggio pistone al cancello 1 Fissare la piastra anteriore di ancoraggio sull attuatore FIG 4 2 Chiudere il cancello 3 Accostare al cancello l attuatore con la piastra già fissata 4 Portare l attacco a fine corsa riportarlo indietro di circa 1cm e segnare la posizione della piastra 5 Effettuare la stessa operazione in aper...

Страница 8: ... e o in chiusura optional Per effettuare la regolazione allentare le viti situate sul finecorsa e spostarlo nella posizione desiderata Bloccare le viti Procedura di sblocco Per effettuare lo sblocco dell attuatore inserire la chiave in dotazione nel perno Ruotare di 90 la chiave ed effettuare lo sblocco ...

Страница 9: ...cavo nell apposito morsetto o sostituirlo C è un ostacolo in mezzo alla fotocellula o non funziona Verificare il collegamento togliere eventuale ostacolo Ad un comando con il radiocomando non apre ma funziona con il comando a chiave Il radiocomando non è stato memorizzato o la batteria è scarica Eseguire la procedura di riconoscimento del radiocomando sul ricevitore radio o sostituire la batteria ...

Страница 10: ...dangerous Follow the manufacturer s instructions Before starting installation check that the product is intact and that the existing structure is suitably strong and stable and that it is complying with the sector current regulations Only suitably skilled technicians trained on the product are authorised to connect up test and put into service this product We strongly recommend following a special...

Страница 11: ...ach installation The installer must provide full information about the automatic manual and emergency functioning of the equipment and deliver the operating instructions to the system user Only use original spare parts for any repairs or for replacing parts The guarantee is void if this product is used in combination with others of other brands The manufacturer of the drive declines any responsibi...

Страница 12: ...R223 12 VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS 1 Operator 5 Internal photocell 2 External photocell 6 Electronic control unit 3 Flashing warning light 7 Key switch 4 Antenna 8 Remote control ...

Страница 13: ...R223 13 DIMENSIONS TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION ...

Страница 14: ...ish the coordinates using the data given in Table 1 bearing in mind that they are valid if the operator is at maximum extension minus one centimetre of the available stroke CD when the gate is closed to obtain maximum working efficiency 2 Data B in the table with reference to the single values A are to be considered as values recommended 3 To anchor the piston use the fastening brackets provided C...

Страница 15: ...o the gate 1 Fit the anchor plate onto the piston FIG 4 2 Close the gate 3 Move the piston with the plate already fitted towards the gate 4 Move the fitting to limit stop then move it back by approximately 1 cm and mark the position of the plate 5 Realize the same operation in opening 6 If positions correspond fix the plate on the gate otherwise revise A and B units table 1 Fix the back plate to t...

Страница 16: ... limitswitches in opening and or closing optional To adjust slacken the screws on the limitswitch and move it to the desired position Lock the screws Release procedure To unblock the operator use the key as shows the photo Turning the key of 90 the operator will be completely unblocked ...

Страница 17: ...Connect the cable to appropriate terminal or replace The photocell is not functioning or the beam is interrupted Check the connection remove any obstacle across the beam On giving a command with the remote control the gate doesn t open but works with the key command The remote control has not Been memorised or the battery is flat Carry out the remote control learning procedure on the radio receive...

Страница 18: ...acionales de aplicación para la seguridad en las obras Delimitar la obra para impedir el tránsito a personas no autorizadas y no dejar la zona de trabajo sin vigilancia La instalación las conexiones eléctricas y las regulaciones se deben efectuar con las técnicas adecuadas y en conformidad con las normas vigentes en el país de instalación El fabricante de la motorización no se responsabiliza por l...

Страница 19: ...entos previstos Al finalizar el trabajo el instalador debe controlar la instalación y asegurarse del funcionamiento correcto de la automatización Debe realizar el análisis de los riesgos y verificar que la instalación no presente puntos de aplastamiento o corte Si es necesario debe implementar las medidas de corrección adecuadas y aplicar las señalizaciones previstas por las normas vigentes para i...

Страница 20: ...ECTO AUTOMATISMO TIPO Y NOMENCLATURA COMPONENTES Instalación óptima 1 Actuador 5 Fotocélula interna 2 Fotocélula externa 6 Central electrónica 3 Indicador luminoso intermittente 7 Selector de llave 4 Antena 8 Emisor ...

Страница 21: ...R223 21 DIMENSIONES CONEXION TIPO Y SECCION CABLES ...

Страница 22: ...o los datos indicados en la Tabla 1 considerar que estos sólo son válidos si el actuador se encuentra en posición de máxima extensión menos un centímetro de la carrera disponible Cd cuando la cancela está cerrada para obtener la máxima eficiencia en el funcionamiento 2 Los datos B de la tabla con referencia a los valores individuales de A deben ser considerados como valores recomendados 3 Para el ...

Страница 23: ...1 Montar la placa de anclaje en el pistón FIG 4 2 Cerrar la cancela 3 Acercar el pistón a la cancela con la placa ya montada 4 Llevar la unión a final de carrera reducir la carrera de aprox 1 cm y marcar la posición de la placa 5 Repetir la misma operacion en abertura 6 Si las posiciones corresponden fijar la placa en la cancela En caso contrario comprobar otra vez las cotas A y B TABLA 1 Fijar la...

Страница 24: ...inal de carrera mecánicos en la apertura y o cierre optional Para ajustar aflojar los tornillos del interruptor y moverlo a la posición deseada Apretar las tornillos Procedimiento de desbloqueo El desbloqueo se realiza con la llave incluida girando 90º y dejaremos libre el visinfin ...

Страница 25: ...smas características Cable de alimentación del o de los motores no conectado o defectuoso Conectar el cable en el borne respectivo o sustituirlo Hay un obstáculo en el medio de fotocélula o ésta no funciona Verificar la conexión remover obstáculo Ante un mando emitido con el radiomando no abre pero funciona con el mando de llave El radiomando no ha sido memorizado o la batería está descargada Efec...

Страница 26: ...ogical platforms suitable for product disposal and consequent correct recycling Carefully read the instructions before using the equipment for the first time Never use a product for an use other than the intended one since an improper use entails the risk of electrical shock The symbol of the crossed out wheeled bin present on equipment label indicates that the product is in compliance with the st...

Страница 27: ...R223 27 ...

Страница 28: ...R223 28 Via Emilia 147 40064 Ozzano dell Emilia Bologna Italy www aprimatic com info aprimatic it ...

Отзывы: