background image

20

 -

English

AT 80/E

SLIDING GATES

Fitting the bar rack

4.3 

The rack 

CZ

 is a Galvanized steel rack. Fixing is made using 

the relevant spacers to be welded on the gate base.

Caution

The different components of the rack must be well 
aligned with each other.
The pitch between the teeth must be kept constant in 
the joints.
The rack HEIGHT must be respected (Fig.14) and 
adjusted to prevent the weight of the gate falling on the 
gearmotor.

Warning

!

To prevent gate from weighing on the operator pinion, 
the whole rack must be raised by 1.5 mm using the row 
of slots for the different rack components; only after 
this can the fi xing screws be fully tightened.
NEVER LUBRICATE THE RACK.

Warning

!

DO NOT weld the rack sections directly on the gate panel and 
DO NOT weld adjacent parts one to the other; do not close 
the free space between them (any following adjustments 
would be impossible).
Keep the negative lead of the welder CLEAR OF the gear 
motor.
NEVER WELD WHEN THE GEARED-MOTOR IS 
CONNECTED TO THE MAINS.
ALWAYS PROTECT THE WELDINGS WITH A ZINC-
BASED RUST-PREVENTER SPRAY.

Throw the gate open.

• 

Fix the spacers

• 

 to the steering rack with screws and 

washers, making sure that the screws pass through the 
centre of the slot (

Fig.15

).

Position the initial section of the steering rack on to the 

• 

pinion of the gear motor. 

IMPORTANT:

 

align the fi rst slot 

with the vertical axis of the pinion

 (

Fig.16

).

Move the spacers in contact with the gate, then fi x the fi rst 

• 

spacer to the gate with a welding spot (

Fig.16

).

Release the gear motor 

• 

(see paragraph)

 and move the gate 

by hand until the second spacer is aligned with the vertical 
axis of the pinion, then fi x the spacer to the gate with a 
welding spot (

Fig.17

).

Move the gate over the fi rst section of the steering rack.

• 

Use a 20 cm-long piece to the steering rack (

• 

Fig.18-ref.1

as a template. Near the second section of rack to the fi rst 
one by bringing it in contact with the template. By moving 
the gate by hand, position the fi nal part of the second rack 
section on the gear motor pinion.
Position the spacers of the second rack section on the 

• 

gate and fi x them with two welding spots.
Repeat the steps above with all elements of the steering 

• 

rack you necessitate.
At the end of the positionings weld defi nitively all the rack 

• 

spacers to the gate. 

IMPORTANT! 

WELD

 

THE

 

SPACERS

 

ALONG

 

THEIR

 

ENTIRE

 

CIRCUMFERENCE

.

At the end of operations, re-lock the gearmotor 

• 

(see the 

paragraph)

.

Fig.14

Fig.15

Fig.16

Fig.17

Fig.18

c

A (mm)

IF

IB

Z16

153

156

Z20

161

164

A

Содержание AT 80/E

Страница 1: ...bilisierung der Monteure f r Fragen der Sicherheit die vorschriftsm ige Installation der Vorrichtung die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen die vorschriftsm ige und sichere Ben...

Страница 2: ...nici 4 1 4 Dimensioni d ingombro 4 1 5 Fornitura 4 2 Controlli preliminari sul cancello 5 3 Predisposizione allacciamenti elettrici 6 4 Installazione 7 4 1 Preparazione della fondazione 7 4 2 Installa...

Страница 3: ...idui AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE Le indicazioni e avvertenze che seguono sono parte integrale ed essenziale del prodotto Esse devono essere consegnate all utilizzatore e devono essere lette attentam...

Страница 4: ...parte del corpo Attenzione L attuatorenonpu essereconsideratopartedisostegnoo sicurezza del cancello quest ultimo deve essere provvisto di adeguati sistemi per il sostegno e la sicurezza dello stesso...

Страница 5: ...i con il profilo della guida inferiore Fig 4 in buono stato e idonee al peso del cancello NONPIU di2 posteinprossimit delleestremit delcancello Se non si verificano queste condizioni necessario SOSTIT...

Страница 6: ...una guaina di protezione nel cavo di alimentazione dell automazione eseguire l operazione prima di effettuare l allacciamento del cavo stesso alle scatole di derivazione IMPORTANTE Installare sempre a...

Страница 7: ...rretto posizionamento dell attuatore e dei cavi elettrici rispetto al cancello Scavare il terreno dimensioni in Fig 8 e riempire con cemento di buona qualit Posizionare la piastra e annegare nel cemen...

Страница 8: ...cellileggeri quandolaguidadelcancellopresenta leggere ondulazioni si consiglia l installazione basculante Assemblare i due squadretti sotto la piastra basculante ciascuno mediante il proprio perno con...

Страница 9: ...al centro delle asole della cremagliera tramite le relative viti e rondelle Fig 15 Appoggiare la parte iniziale della cremagliera al pignone del motoriduttore IMPORTANTE la prima asola deve coincider...

Страница 10: ...bloccare l attuatore vedi Par Manovra di emergenza Portare il cancello nella posizione di CHIUSURA a 5 cm dalla battuta meccanica Posizionare il primo piastrino in modo da impegnare il finecorsa dell...

Страница 11: ...occorre SVITARE ATTENZIONE Il valore di taratura deve essere individuato sul campo ad installazione avvenuta e deve essere regolato nel rispetto delle vigenti Norme di Sicurezza EN 12445 Avviareelettr...

Страница 12: ...E RIMEDI Tab 4 A L C O M A N D O D I APERTURA IL CANCELLO NON SI APRE E IL MOTORE NON ENTRA IN FUNZIONE MANCA TENSIONE RIPRISTINARE L ALLAC CIAMENTO ALLA TENSIONE IL CIRCUITO NON COR RETTAMENTE ALLACC...

Страница 13: ...Supply inspection 15 2 Gate preliminary checks 16 3 Preparing electrical connections 17 4 Fitting the operator 18 4 1 Preparation for installation 18 4 2 Fixing the operator 19 4 2 1 Fixed installatio...

Страница 14: ...with particular attention given to manual operation in the event of an emergency and any residual risks WARNINGS FOR THE USER The instructions and warnings given below are a vital and integral part of...

Страница 15: ...the operating area of the operator gear Warning The operator cannot be considered a supporting part or a safety device of the gate the gate must be provided with adequate support systems and safety d...

Страница 16: ...meter at least 120 mm and dimensions suitable for the lower rail profile Fig 4 in good condition and suitable for the gate weight MAX TWO positioned in the vicinity of the gate ends If these requireme...

Страница 17: ...ons attached to the installed components Prepare the cableways external or buried up to where the devices will be installed The cableway joints to the box should be sealed to prevent the entry of damp...

Страница 18: ...t to install the operator Warning Other assembly methods where the motor base is not horizontal are forbidden by the manufacturer During the inspection in situ the installer must ensure thereisspaceen...

Страница 19: ...e welding ONLY AFTER the rack has been fitted and CHECKED Pivoting installation with Kit IB80 4 2 2 In the case of light gates if the gate guide is not perfectly straight the pivoted installation is r...

Страница 20: ...washers making sure that the screws pass through the centre of the slot Fig 15 Position the initial section of the steering rack on to the pinion of the gear motor IMPORTANT align the first slot with...

Страница 21: ...operator see the Par Emergency manouvre Move the gate to the CLOSE position 5 cm from the mechanical stop Place the first plate in such a way that it engages the operator limit switch Fig 20 ref 1 th...

Страница 22: ...lue must be established on the site once installation has taken place and must comply with the existing Safety current standard EN 12445 Start up the geared motor and check the gate thrust Repeat the...

Страница 23: ...e Tab 4 TYPE OF FAULT PROBABLE CAUSES SOLUTIONS THE GATE DOES NOT OPEN WHEN COMMANDNED AND THE MOTOR DOES NOT START UP NO POWER RESTORE THE VOLTAGE T H E C I R C U I T I S N O T CORRECTLY CONNECTED CH...

Страница 24: ...nsions d encombrement 26 1 5 Fourniture 26 2 Contr les pr liminaires sur le portail 27 3 Pr paration des raccordements lectriques 28 4 Fixation de l actionneur 29 4 1 Preparation de la fondation 29 4...

Страница 25: ...OUR L UTILISATEUR Les indications et les mises en garde fi gurant ci apr s font partie int grante et essentielle du produit Elles doivent tre remises l utilisateur et doivent tre lues attentivement pa...

Страница 26: ...que de son corps Attention L actionneur ne peut pas tre consid r comme une partie de soutien ou de s curit du portail ce dernier doit tre fourni de syst mes indiqu s pour le soutien et la s curit de l...

Страница 27: ...ur Fig 4 en bon tat et indiqu es pour le poids du portail PAS PLUS DE 2 et plac es pr s des bouts du portail Si ces conditions ne sont pas satisfaites il faut REMPLACER les roues GUIDES SUP RIEURS doi...

Страница 28: ...t du syst me selon le sch ma de la fig 6 en respectant les mises en garde fournies par ce manuel ainsi que les notices d instruction des composants mont s Pr voir des canalisations appropri es externe...

Страница 29: ...enirlebonpositionnementdel actionneuretdes c bles lectriques par rapport au vantail Creuser un puits aux dimensions indiqu es en Fig 8 et le remplir avec du b ton de bonne qualit Positionner la plaque...

Страница 30: ...ans le cas de portails l gers lorsque le guide du portail est l g rement ondul l emploi de l installation basculante est recommand Assembler les deux brides d appui du support la plaque basculante cha...

Страница 31: ...aill re avec les vis et rondelles pr vues Fig 15 Appuyer la partie initiale du premier tron on de la cr maill re au pignon du motor ducteur IMPORTANT le premier trou oblong doit co ncider avec l axe v...

Страница 32: ...nce Mettre le portail dans la position de FERMETURE 5 cm de la but e m canique Positionner la premi re plaque de fa on engager le fin de course de l actionneur Fig 20 r f 1 apr s quoi la fixer sur la...

Страница 33: ...ATTENTION La valeur de tarage doit tre d termin e sur place apr s l installation et doit permettre le respect des Normes de S curit en vigueur EN 12445 D marrer le motor ducteur et contr ler la pouss...

Страница 34: ...R E L E PORTAIL NE S OUVRE PAS ET LE MOTEUR NE D MARRE PAS MANQUE DE TENSION R TABLIRLAMISESOUSTENSION LE CIRCUIT N EST PAS RACCORD CORRECTEMENT V RIFIER SI LES RACCOR DEMENTS LA PLATINE SONT R ALIS...

Страница 35: ...1 4 Abmessungen 37 1 5 Transportverpackung 37 2 Betriebsvorbereitende Arbeitsvorg nge 38 3 Vorbereitung der elektrischen Anschl sse 39 4 Befestigung 40 4 1 Preparazione della fondazione 40 4 2 Montag...

Страница 36: ...Angaben und Hinweise sind Bestandteil des Produkts Sie m ssen dem Benutzer ausgeh ndigt und aufmerksam gelesen werden da sie wichtige Hinweise zum Gebrauch und zur Wartung enthalten Die vorliegenden...

Страница 37: ...en dar die sich unvorsichtig mit den H nden oder jedem anderen K rperteil n hern Achtung Der Antrieb ist kein St tz oder Sicherheitsteil des Tors Das Tor muss selbst mit geeigneten Systemen f r die Ab...

Страница 38: ...on120mmundeinef rdasProfil der F hrungsleiste entsprechende Gr e haben Abb 4 sich in gutem Zustand befinden und dem Gewicht des Tors entsprechen Dar ber hinaus sollten nicht mehr als 2 Rollen vorhande...

Страница 39: ...en Querschnitt Sollte ein Schutzmantel f r das Versorgungskabel der T rautomatik n tig sein ist dieArbeit vor demAnschluss des Kabels an die Abzweigdosen vorzunehmen WICHTIG VorderLeitungimmereinenHau...

Страница 40: ...e Positionierung des Antriebs und der Stromkabel im Vergleich zum Tor zu gew hrleisten Die Grube ausheben Abmessungen siehe Abb 8 und mit hochwertigem Zement ausf llen Die Platte hineinlegen und auch...

Страница 41: ...Toren empfiehlt sich die Schwingbefestigung wenn die Torf hrung etwas gewellt ist Die zwei Winkel unter der Kippplatte montieren und zwar jeden mithilfe des jeweiligen Stifts mit zwei Unterlegscheibe...

Страница 42: ...SN HTE IMMER MIT ZINKSPRAY GEGEN ROST SCH TZEN Das Tor ganz ffnen Die Distanzst cke mit den entsprechenden Schrauben und Unterlegscheiben in der Mitte der Langl cher der Zahnstange befestigen Abb 15 D...

Страница 43: ...entriegeln sieheder AbschnittNotsteuerungen Das Tor SCHLIESSEN bis 5 cm vom mechanischen Anschlag Die ersteAnschlagplatte so positionieren dass der Endschalter einr ckt Abb 20 Pos 1 Anschlie end durch...

Страница 44: ...Schubkraft ACHTUNG Der Eichwert ist vor Ort und nach erfolgter Montage zu ermitteln Dieeinschl gigenSicherheitsnormensinddabei einzuhalt EN 12445 Den Getriebemotor elektrisch anlassen und die Schubkra...

Страница 45: ...EHL KEIN AUFSCHLIESSEN D E S T O R S U N D KEIN STARTEN DES MOTORS STROM FEHLT STROM ANSCHLIESSEN STROMKREIS NICHT KORREKT VERBUNDEN S I C H E R S T E L L E N D A S S D I E A N S C H L S S E D E S G E...

Страница 46: ...siones 48 1 5 Comprobaci n embalaje 48 2 Comprobaci n preliminares cancela 49 3 Predisposici n de la instalaci n el ctrica 50 4 Installaci n 51 4 1 Preparaci n de la fundaci n 51 4 2 Instalaci n del a...

Страница 47: ...mismas deben entregarse al usuario y deben leerse atentamente porque contienen advertencias importantes para el uso y el mantenimiento Estas instrucciones deben conservarse y entregarse a todos los po...

Страница 48: ...tenci n Elactuadornosepuedeconsiderarunelementodesujeci n o de seguridad de la cancela sta debe estar dotada de sistemas adecuados para su sujeci n y seguridad Datos t cnicos 1 3 Ver la Tab 1 Atenci n...

Страница 49: ...di metro m nimo 120 mm de forma y dimensiones compatibles con el perfil de la gu a inferior Fig 4 en buen estado y adecuadas para el peso de la cancela M ximo de dos y situadas cerca de los extremos...

Страница 50: ...de que fuera necesario introducir una funda protectora en el cable de alimentaci n del automatismo ejecutar la operaci n antes de realizar la conexi n del cable a las cajas de derivaci n IMPORTANTE In...

Страница 51: ...otorreductor y los cable electricos en la posici n correcta respecto a la superficie de la cancela Cavar el suelo dimensiones en Fig 8 y rellenar el hueco con cemento de buena calidad Introducir en el...

Страница 52: ...caso de puertas ligeras si la gu a de la puerta presenta ligeras ondulaciones se aconseja el uso de la instalaci n basculante Montar las dos esquadras de soporte debajo de la placa basculante mediant...

Страница 53: ...CI N CON ZINCOSPRAY Abrir completamente la cancela Fijar los distanciadores en el centro de los ojales de la cremallera mediante sus tornillos y arandelas Fig 15 Apoyar la parte inicial de la cremalle...

Страница 54: ...20 Part A Desbloquear el actuador v ase el P rr Maniobra de emergencia Colocar la cancela en posici n de CIERRE a 5 cm del tope mec nico Colocar la primera placa de modo que ocupe el final de carrera...

Страница 55: ...serdeterminadosobreelcampocon lainstalaci nrealizadaydeberespetarlasNormasVigentes de Seguridad EN 12445 Poner en marcha el ctricamente el motorreductor y controlar el empuje de la hoja Repetir las pr...

Страница 56: ...ver as 7 1 V ase la Tab 4 TIPO DE AVER A CAUSAS PROBABILES SOLUCIONES Tab 4 ACTIVANDO EL MANDO D E A P E R T U R A L A CANCELA NO SE ABRE Y EL MOTOR NO ENTRA EN FUNCIONAMIENTO FA LTA L A C O R R I E N...

Страница 57: ...57 AT 80 E...

Страница 58: ...58 AT 80 E...

Страница 59: ...59 AT 80 E...

Страница 60: ...Aprimatic S p A via Leonardo da Vinci 414 40059 Villa Fontana di Medicina Bologna Italia Tel 39 051 6960711 fax 39 051 6960722 info aprimatic com www aprimatic com...

Отзывы: