Aprimatic AT 250T Скачать руководство пользователя страница 4

4

AT 250T

      

 

HINWEISE ZUM INSTALLATIONS- UND WARTUNGSHANDBUCH

VORLIEGENDES HANDBUCH IST AUSSCHLIEßLICH FÜR QUALIFIZIERTE INSTALLATIONSTECHNIKER VORGESEHEN.

VORLIEGENDES INSTALLATIONS- UND WARTUNGSHANDBUCH IST BESTANDTEIL DES PRODUKTS UND MUSS DEM BENUTZER AUSGEHÄNDIGT WERDEN.

VORLIEGENDES INSTALLATIONS- UND WARTUNGSHANDBUCH UND DAS SÄMTLICHES INFORMATIONSMATERIAL AUFBEWAHREN.

VERWENDETE SYMBOLE

K-$%'!(53!?&3*1,('$*&-&!#$&=!+$-!L$-!G5!?#1-1!4-1%M&)$.#-&!L$.#-1#-$'=!G51!L$.#-1#-$'!(&+-1-1!I-1%*&-&!5&+!G5,!N-1,-$+-&!2*&!L(.#%.#O+-&!5&/-+$&:'!)-%-&!

sollten.

Weist auf Hinweise bezüglich des Recyclings hin.

        

FÜR IHRE SICHERHEIT

:Aufmerksam die in vorliegendem Handbuch enthaltenen Hinweise lesen. Sie erteilen wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit für  

 

Betrieb und Wartung. Dies gilt auch dann, wenn Sie bereits Erfahrung, auch mit dem gleichen Modell, haben. 

DAS UNTERNEHMEN 

APRIMATIC

 STEHT FÜR WEITERE INFORMATIONEN ODER RATSCHLÄGE JEDERZEIT ZU IHRER VERFÜGUNG.

ERWORBENES MODELL

 !N*1)$-:-&+-%!?&%'())('$*&%P!5&+!K(1'5&:%#(&+/5.#!/-%.#1-$/'!())-!2-13Q:/(1-&!I1*+50',*+-))-6!K5&+-1&!L$-!%$.#!+(#-1!&$.#'=!%*))'-&!L$-!(53!

-$&-!N(1$(&'-!%'*R-&=!+$-!/-$!+-,!2*&!?#&-&!-1A*1/-&-&!I1*+50'!&$.#'!2*1#(&+-&!$%'6

WICHTIGE HINWEISE UND ALLGEMEINE PFLICHTEN DES INSTALLATEURS

@.#'5&: !S(%!@53%'-))-&=!+-1!-)-0'1$%.#-!@&%.#)5%%=!+$-!T$&%'-))5&:!5&+!+$-!K(1'5&:!+-1!@&)(:-!+(13!(5%%.#)$-R)$.#!2*&!<5()$9G$-1'-,!U(.#4-1%*&()!2*1:-&*,,-&!
A-1+-&6!T$&-!3()%.#-!V*&'(:-!*+-1!-$&-!3()%.#-!N-1A-&+5&:!+-%!I1*+50'%!0(&&!%.#A-1-!I-1%*&-&P!*+-1!L(.#%.#O+-&!G51!U*):-!#(/-&6!

VERWENDUNGSZWECK

S$-%-%!I1*+50'!+(13!(5%%.#)$-R)$.#!G5!+-,!WA-.0!2-1A-&+-'!A-1+-&=!3Q1!+-&!-%!0*&G$4$-1'!A51+-6!X-+-!(&+-1-!N-1A-&+5&:!:$)'!()%!,$%%/1O5.#)$.#!5&+!%*,$'!
:-3O#1)$.#6!S-1!Y-1%'-))-1!Q/-1&$,,'!0-$&-!Y(3'5&:!3Q1!-'A($:-!L.#O+-&=!+$-!+51.#!,$%%/1O5.#)$.#-=!5&%(.#:-,OR-!*+-1!5&2-1&Q&3'$:-!N-1A-&+5&:!2-151%(.#'!!

wurden. 

ÄNDERUNGEN

@.#'5&: !Z-$&-!"-$)-!+-%!I1*+50'%!O&+-1&!*+-1!(5%A-.#%-)&6!S$-%!0(&&!%-#1!:-3O#1)$.#!%-$&!5&+!I-1%*&-&P*+-1!L(.#%.#O+-&!#-12*1153-&6!X-+-![&+-15&:!*+-1!
@5%'(5%.#!2*&!\(5'-$)-&=!+$-!(&!+$-%-,!I1*+50'!2*1:-&*,,-&!A-1+-&=!/-31-$'!+-&!Y-1%'-))-1!2*&!>-+-1!Y(3'5&:!$,!W5%(,,-&#(&:!,$'!%$.#!+(1(5%!-1:-/-&+-&!
L.#O+-&!*+-1!N-1)-'G5&:-&6

NETZANSCHLUSS

@.#'5&: !\-2*1!+-1!]-'G(&%.#)5%%!2*1:-&*,,-&!A$1+=!3*):-&+-!I5&0'-!0*&'1*))$-1-&!5&+!+51.#3Q#1-& 

 

1) 

Immer einen Differentialschalter mit einer Schwelle von 0,03 A vorschalten.

  

2)

 Einen nur für den Automatismus vorgesehenen geeigneten bipolaren Schalter, mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm, installieren, der mit einer  

 

    Schutzvorrichtung gegen Überlastungen und gegen Kurzschluss versehen ist. 

  

3) 

Die gelb-grüne Erdleitung muss an die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden

@.#'5&: !S$-!L$.#-1#-$'!+$-%-1!@&)(:-!$%'!&51!+(&&!:-AO#1)-$%'-'=!A-&&!%$-!0*11-0'!(&!-$&-!35&0'$*&%'Q.#'$:-=!-&'%41-.#-&+!+-1!:-)'-&+-&!L$.#-1#-$'%/-%'$,,5&:-&!

ausgeführte Erdungsanlage, angeschlossen ist.

T%!$%'!(/%*)5'!-13*1+-1)$.#=!+$-%-!A-%-&')$.#-!L$.#-1#-$'%(&3*1+-15&:!%$.#-1G5%'-))-&6!?,!WA-$3-)%3())=!+$-!T1+5&:%(&)(:-!0*&'1*))$-1-&6

@.#'5&: !S$-!V-'())%'150'51!+-1!L.#)$-R2*11$.#'5&:!(&!+$-!T1+5&:%(&)(:-!(&%.#)$-R-&6!S-1!Y-1%'-))-1!#(3'-'!&$.#'!3Q1!-'A($:-!L.#O+-&=!+$-!+51.#!-$&-!3-#)-&+-!!

 

Erdung der Anlage verursacht wurden.

@.#'5&: !]$.#'!*#&-!-&'%41-.#-&+-!L.#5'G2*11$.#'5&:-&!:-:-&!T)-0'1*%.#*.0%!$&!3-5.#'-1!*+-1!&(%%-1!^,:-/5&:!(1/-$'-&6

@.#'5&: !N*1!+-,!S51.#3Q#1-&!2*&!>-:)$.#-&!T$&%'-))5&:-&=!K(1'5&:%-$&:1$33-&!*+-1!_-$&$:5&:%(1/-$'-&=!:15&+%O'G)$.#!+$-!L'1*,2-1%*1:5&:!5&'-1/1-.#-&6

@.#'5&: !S$-!@&)(:-!&$.#'!$&!-E4)*%$*&%:-3O#1+-'-1!^,:-/5&:!(53%'-))-&6!S(%!N*1#(&+-&%-$&!2*&!-&'F(,,/(1-&!`(%-&!*+-1!_(5.#!%'-))'!-$&-!:1*R-!`-3(#1!3Q1!

die Sicherheit dar.

@.#'5&: !UQ1!+$-!K(1'5&:!(5%%.#)$-R)$.#!a1$:$&()'-$)-!2*&!@I_?V@"?;!2-1A-&+-&6

@.#'5&: !S$-!(5'*,('$%.#-!@&)(:-!+(13!&$.#'!-&+:Q)'$:!$&!\-'1$-/!:-&*,,-&!A-1+-&=!/-2*1!%O,')$.#-!@&%.#)Q%%-!2*1:-&*,,-&!A51+-&=!+$-!U5&0'$*&%'Q.#'$:0-$'!

der Sicherheitsvorrichtungen kontrolliert und die Schubkraft auf das Minimum eingestellt wurde. 

VORBEREITENDE ARBEITEN

 !N*1!+-,!@&%.#)$-R-&!+-1!@&)(:-!%$.#-1%'-))-&=!+(%%!+$-!S('-&!(53!+-,!"84-&%.#$)+!,$'!+-&!S('-&!+-%!L'1*,&-'G-%!Q/-1-$&%'$,,-&!5&+!

+(%%!+(%!V*+-))!+-&!@/,-%%5&:-&!5&+!+-,!`-A$.#'!+-%!"*1%!-&'%41$.#'6

@.#'5&: !S$-%-!@&)(:-!0(&&!%-#1!#*#-!Z1O3'-!-&'A$.0-)&=!+$-!-$&-!`-3(#1-&<5-))-!+(1%'-))-&!0M&&-&6

@.#'5&: !N*1!+-1!?&%'())('$*&!%*1:3O)'$:!Q/-141Q3-&=!*/!+(%!"*1=!+-1!L'-#-1=!+$-!UQ#15&:-&=!+$-!,-.#(&$%.#-&!b33&5&:%P!5&+!L.#)$-RPT&+(&%.#)O:-!(5%1-$.#-&+!

1*/5%'!5&+!%*)$+-!%$&+!5&+!*/!+-1!,(&5-))-!\-A-:5&:%2*1:(&:!A-$.#!5&+!1-:-),OR$:!2*&!%'(''-&!:-#'6!

GEFAHRENEINSCHÄTZUNG

@.#'5&: !S$-!+$-!?&%'())('$*&!(5%3Q#1-&+-!I-1%*&!,5%%!+$-!`-3(#1-&!(/%.#O'G-&=!+$-!/-$,!(5'*,('$%.#-&!*+-1!G5!(5'*,('$%$-1-&+-&!L.#)$-R-&!(53'1-'-&!0M&&-&!
5&+!,5%%!())-!-13*1+-1)$.#-&!V(R&(#,-&!-1:1-$3-&=!5,!+$-%-!`-3(#1-&!+(5-1#(3'!G5!/-%-$'$:-&6!

ENDKONTROLLEN

 !S$-!U5&0'$*&%'Q.#'$:0-$'!+-1!L$.#-1#-$'%2*11$.#'5&:-&!5&+!+-1!T&+(&%.#)(:PV$01*%.#()'-1!0*&'1*))$-1-&=!%$.#-1%'-))-&=!+(%%!+$-!L.#5/01(3'!$&&-1#()/!+-1!

:-)'-&+-&!\-%'$,,5&:-&!)$-:'!5&+!+(%%!+$-!,-.#(&$%.#-&!L$.#-1#-$'%PY()'-2*11$.#'5&:-&!/-$,!b33&-&!5&+!%.#)$-R-&!3-%'!(&:-/1(.#'!%$&+6!

TOR-SCHILD

: Am Tor/Tür deutlich anzeigen, dass diese automatisiert und ferngesteuert sind.

 

VERPACKUNG

 S$-!N-14(.05&:!-&'%41-.#-&+!+-1!(53!+-1!N-14(.05&:!(&:-G-$:'-&!I3-$)-&!(5%1$.#'-&!5&+!+(&&!M33&-&6!](.#+-,!+$-!N-14(.05&:!-&'3-1&'!!!

!

A51+-=%$.#-1%'-))-&=!+(%%!+(%!c!`-1O'!&$.#'!/-%.#O+$:'!$%' !$,!WA-$3-)%3())!+(%!`-1O'!&$.#'!/-&5'G-&!5&+!%$.#!(5%%.#)$-R)$.#!(&!<5()$9G$-1'-%!U(.#4-1%*&()!A-&+-&6

@.#'5&: ! S(%! N-14(.05&:%,('-1$()! JI)(%'$0'Q'-&=! I*)8%'81-&PL.#(5,%'*33=! ]O:-)=! I(44%.#(.#'-)&=! 5%A6d! +Q13-&! &$.#'! 3Q1! Z$&+-1! G5:O&:)$.#! %-$&=! +(! %$-! -$&-!
4*'-&'$-))-!`-3(#1-&<5-))-!+(1%'-))-&6!

Da

%!N-14(.05&:%,('-1$()!-&'%41-.#-&+!+-1!!:-)'-&+-&!\-%'$,,5&:-&!-&'%*1:-&!5&+!1-.8.-)&6

 

VERSCHROTTUNG: 

T%!/-%'-#-&!0-$&-!/-%*&+-1-&!_$%$0-&!$,!W5%(,,-&#(&:!,$'!+-1!@5'*,('$%$-15&:6!`-:-/-&-&3())%!+$-!2-1%.#$-+-&-&!\(5'-$)-!:-'1-&&'!!

 

recyceln (Aluminium, Eisen, elektrische Komponenten, usw.).

BESONDERE HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

@.#'5&: ! S-1! ?&%'())('-51! ,5%%! +-,! T&+2-1/1(5.#-1! %O,')$.#-!@&A-$%5&:-&! 5&+! Y$&A-$%-! G51! U5&0'$*&%A-$%-! +-1!@5'*,('$%$-15&:! Q/-1)(%%-&6! S(G5! :-#M1-&!

insbesondere die Anweisungen zur manuellen Notentriegelung.

Achtung: Der Installateur muss den Benutzer über eine Reihe von besonderen Hinweisen (siehe Benutzerhandbuch) in Kenntnis setzen und diese gegebenenfalls 
an geeignetem Ort vortragen oder vortragen lassen.

D

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

#

#

!

#

Содержание AT 250T

Страница 1: ...55 5 6 8720 6 3 5 3257 6 255 5 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDA TIONS FOR THE INSTALLER ANWEISUNGEN UND HINWEISE F R DEN INSTALLATEUR INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMEN...

Страница 2: ...trassegnato con il simbolo 3 33 4 6 4 6 0 4 6 previsto dalle vigenti norme di sicurezza AB 7 0 4 4 33 C 4 4 88 B 4 3 6 B 4 4 1 D 5 4 8 7 danni causati dalla mancanza di messa a terra dell impianto Att...

Страница 3: ...uaranteed when it is effectively earthed in conformity with current safety standards and regulations 35 3 8 1 5 1 5 0 D 3 5 0 1 8 Caution connect the metal framework of the gate door to the earthing s...

Страница 4: ...gegen berlastungen und gegen Kurzschluss versehen ist 3 Die gelb gr ne Erdleitung muss an die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden 5 S L 1 1 51 AO 1 A 0 11 0 35 0...

Страница 5: ...11 6 Attention connecter l installation de terre la structure m tallique de fermeture du portail de la porte Le constructeur ne peut tre consid r responsable des ventuels dommages provoqu s par une ab...

Страница 6: ...D 5 6 6 6 2 4 2 27 5 2 B 6 2 6 27 2 2 2 6 B 2 6 2 6 2 realizada de conformidad con las vigentes normas de seguridad 0 2 6 2 2 6 5 6 6I 6 6 6 3 2 2 6 2 Atenci n conecte a la instalaci n de tierra la 2...

Страница 7: ...4 5 11 2 A 11 4 5 11 12 21 4 0 5 9 07 O fabricante n o pode ser responsabilizado por eventuais danos causados pela inexist ncia da liga o terra do aparelho 1 A 7 4 4A 7M4 5 2 4 7 5 1 2 C 1 61 0 3 5 2...

Страница 8: ...ior D4 567689 A 79 Internal photocell 79 9 1A8B7 8B C9 Cellule photo lectrique interne 56768E A 79 A6 Fotoc lula interior F4 1 GH9IIA 79 Flashing light J A C 9 8B79 Clignotant 1 K A 79 GA79 79 Luz int...

Страница 9: ...TESSE DE MANOEUVRE VELOCIDAD DE MANIOBRA VELOCIDADE DE MANOBRA PESO MASSIMO MAXIMUM WEIGHT H CHSTGEWICHT POIDS MAXIMUM PESO MAXIMO PESO M XIMO 5 DATI TECNICI TECHICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATOS TECNI...

Страница 10: ...9 1 E N O 5 M P J9 0 T 0 0 5 29 7 G E T 0 QS 0E 5 9 E F 9 7 B H29 Q9 O 6 29 29 U 29 0 J B VK B VN 9 7 T 0 0 5 29 OM 9 J5 29 U F 3 J0 7 K 0 5 9 7 K 1 53 Q 1 7 E 29 U 29 E O 7 F Q 3 29 H 29 9 C 0 0 T E...

Страница 11: ...re une installation type avec la plaque noy e dans le b ton 4 1 8 8 0 29 O I j 2 kl K j 7 6 O 4 6 j trous de la plaque de fondation les bloquer avec 4 autres crous voir o C 1 Y 1 1 5 5 2 1 6 2 1 _ 2 O...

Страница 12: ...9 O M E E F N 9 0 J5 0 4Q 0 29 M 2E G 29 S O INSTALLATION DE L ACTIONNEUR Enlever le couvercle 9 2 Y 60OkO I 6 Y q 1 0 0 2 1 1 5 V 2 O 2 j 2 Y 60O lO H 2 2 7 1 5 2 1 Y O K 0 2 8 2 _ 5 9 3 Y 2 1 0 0 1...

Страница 13: ...U G 29 07 3G 29 3 N 9 0 H1 k 2 millimeter verbleibt damit das Tor nie auf dem Ritzel lastet siehe Abb 2 O W5 0 4Q 0 B E 7 5 K 0 J 0 0 5 J5 0 29 0 K 5 7 G 0 9 7 N 9 0 7 O FIXATION DE LA CR MAILL RE Typ...

Страница 14: ...K 1 5 9 6 O I 7 B G 9 5 X 29 5 H29 S U 29 0 Q9 O FIXATION FINS DE COURSE M CANIQUE MAGN TIQUE Les instructions sont valables dans les deux cas 2 _ 6 2 2 7 2 t 1 2 8 8 0 29 4 1 6 2 2 Y 60Oz O 0 Y 7 1...

Страница 15: ...UES 21 21 6 e 75 6 LIGA ES EL CTRICAS E obbligatorio per la messa in funzione dell attuatore eseguire il collegamento a terra nella posizione indicatain FIG 1 To earth the actuator the earth connectio...

Страница 16: ...ivas habiendo sido sometido a las siguientes normas Automatismo para cancelas correderas AT 250T Es conforme a Directiva 89 336 CEE DirectivaEMC y sucesivas modificaciones Directiva 73 23 CEE Directiv...

Отзывы: