9
en
fr
es
Putting into operation
Check the rating plate on the underside of the appliance: the voltage and
frequency must match those of the local mains supply.
If there are differences, do not connect the appliance to the mains, contact your
retailer.
The indicator ring on the rotary switch illuminates as soon as you switch on the
appliance. The rotary switch has 3 settings to suit your specific needs:
u
Setting I: Particularly quiet operation; suitable for use at night
u
Setting II: Continuous operation with increased air circulation
u
Setting III: Fast purification with maximum air circulation
Mise en service
Prenez connaissance de la plaque des caractéristiques apposée sur le fond de
lappareil : la tension et la fréquence doivent correspondre à celles de votre
alimentation électrique. Si ce nest pas le cas, ne branchez pas lappareil et
prenez conseil auprès dun spécialiste. Branchez-le sur une prise de courant.
Dès que vous branchez lappareil, lanneau du commutateur rotatif sillumine. Le
commutateur rotatif a trois positions :
u
Niveau I: particulièrement silencieux, idéal pour la nuit
u
Niveau II: mode de fonctionnement normal, brassage de lair optimal
u
Niveau III: mode de fonctionnement accéléré, brassage rapide de lair
Puesta en marcha
Compruebe la placa indicadora de tipo situada en el lado inferior del aparato: Los
valores de voltaje y de frecuencia deben coincidir con el voltaje de la red local.
En caso de diferencias, no conecte el aparato a la red e informe a su distribuidor
especializado.
El anillo luminoso del conmutador giratorio se enciende nada más enchufar el
aparato. El conmutador giratorio presenta 3 posiciones permitiendo un uso individual:
u
Posición I: Especialmente silenciosa; indicada para el funcionamiento nocturno
u
Posición II: Funcionamiento permanente con fuerte circulación de aire
u
Posición III: Purificación rápida con la máxima circulación de aire
1
2
3