background image

LV

103

LV

SAGLABĀJIET INSTRUKCIJU TURPMĀKAI LIETOŠANAI

 BRĪDINĀJUMS 

•  Atstāt bērnu ratos bez pieskatīšanas nav droši.
•  Pirms  ratu  ekspluatācijas,  pārliecinieties,  ka  visi  stiprinājumu  mehānismi  ir 

nofiksēti.

•  Jebkurš smags priekšmets, kurš tiek uzkārts uz roktura, atzveltnes aizmugurējo 

daļu vai ratu sāniem, traucē ratiņu līdzsvaram.

•  Ratiņos  nav  ieteicams  izmantot  papildu  matraci.  Maksimālais  pieļaujamais 

mīkstinājuma augstums ir 3 cm.

•  Šis ražojums ir piemērots bērnam, kurš nevar patstāvīgi sēdēt, pagriezties un 

rāpot. Bērna maksimālais svars: 9 kg (attiecība uz pārsegu).

•  Aizliegts pārnēsāt sēdeklīti ar bērnu, turot aiz pārsega.
•  Ratiņu pārsegu ieteicams novietot uz rāmja pozīcijā tikai “ar seju pret mammu”.
•  Sēdeklītis ir piemērots lietošanai no dzimšanas.
•  Lietojot sēdeklīti, vienmēr jāizmanto abi jostas elementi – vidukļa josta un josta 

starp bērna kājām.

•  Drošības jostas izmantojiet tikai tad, kad bērns ir spējīgs patstāvīgi sēdēt.
•  Izvairieties  no  nopietnām  traumām  no  izkrišanas  vai  izslīdēšanas.  Vienmēr 

izmantojiet drošības sistēmu.

•  Neizmantojiet ratiņus, braucot ar skrituļslidām vai skrienot.
•  Nepieļaujiet, ka bērns spēlējas ar ratiņiem.
•  Saliekot un izjaucot ratiņus, nepieciešams pārliecināties, ka bērns atrodas no 

tiem drošā attālumā.

•  Pārliecinieties, ka šūpulīša, sēdeklīša vai mašīnas sēdeklīša pielikšanas ierīces 

ir pareizi uzstādītas.

•  Bērns var ieslīdēt kāju atvērumos un nožņaugties. Nekad nepārvadājiet bērnu 

guļus pozīcijā, ja drošības josta nav pienācīgi nostiprināta.

•  Neceliet klaidonis, izmantojot drošības barjeru, tas nav rokas rokturis.

Содержание QUANT

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...IT Manuale di manutenzione 73 09 KA სერვისის ინსტრუქცია 83 10 LT Priežiūros instrukcija 94 11 LV Lietošanas instrukcija 103 12 NL Onderhoudshandleiding 112 13 PT Manual de manutenção 122 14 RO Instrucțiuni de întreținere 132 15 RU Инструкция обслуживания 142 16 SE Underhållsmanual 152 17 SK Príručka údržby 162 18 TR Kullanım Kılavuzu 172 19 UA Інструкція обслуговування 182 20 Warranty cards 192 ...

Страница 4: ...d inside while holding it by the hood It is recommended to mount the stroller s carrycot on the frame only in a way ensuring that the child is facing their mother The seat unit is suitable for use from birth Use the most reclined position for newborn baby Always use both belt elements its lumbar part and the one that runs through the child s legs Avoid serious injury from falling or sliding out Al...

Страница 5: ...ler ensure that its moving parts don t touch your child s body Using brakes at every stop is mandatory The max weight loaded in the cup holder is 0 5 kg The max weight load in the mom bag is 1 kg The maximum weight load on the basket is 5 kg Heavy object or accessory items or both placed on the unit may cause the unit to become unstable Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to ...

Страница 6: ...ame in the room Fig 7 Besides the stroller can be folded together with the seat provided that the seat is installed in facing the direction of movement Here the footboard is mounted in the lower position and the hood visor is wrapped inside Fig 8 HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT Pressthebuttononthehandleandsetittoacomfortableheight itisnecessary to pull the handle upward Fig 9 simultaneously The handle is...

Страница 7: ... appearance of a characteristic sound Fig 16 The carrycot adapters are locked automatically To remove the carrycot press the buttons of the adapters that are equipped with the memory system and lift it up Fig 17 You should not take out the carrycot when holding it by the visor or when the child is inside Also for convenience the carrycot must be removed using unique handles which are placed in the...

Страница 8: ...cover Fig 26 27 The carrycot is equipped with a feet cover which is worn from the front of the carrycot and fastened with a zipper and carabiners Fig 28 SEAT UNIT MOUNTING DISMOUNTING To install the seat unit insert its adapters into the adapter pockets which are placed on the inside of the frame until a distinctive sound appears Fig 29 The seat unit will be locked automatically Installation of th...

Страница 9: ...38 FOOTREST ADJUSTMENT The footrest can be adjusted in two directions by the angle of inclination and by the length Fig 39 40 To change the position of the footrest press the button on the footrest and set the desired angle and height Fig 41 SEAT UNIT S SECURITY BARRIER The seat unit is also equipped with a bumper that prevents the child from falling out of the stroller To install the bumper inser...

Страница 10: ... and pull it down until you hear a distinctive fixation sound Fig 50 In addition the stroller is equipped with a shopping basket which is attached to the bottom of the frame with a zipper and Velcro MAINTENANCE AND CLEANING Please ensure that the stroller is kept clean and dry both the coating and the frame In case the stroller gets dirty or wet it should be dried and the metallic parts be cleaned...

Страница 11: ...er 2 in each wheel which should be greased regularly and protected from dirt and liquids In the event that such substances get in the ball bearings should be cleaned dried and greased with several oil drops Any spillage of the oil should be wiped with a dry cloth ...

Страница 12: ...ed service center or an authorized representative Warranty period is prolonged for the repair time The entity providing the warranty defines the repair methods for the stroller The product under reclamation should be clean In the event of losing the warranty list you can use the website registration information The production warranty is only valid for that country where purchasing is performed by...

Страница 13: ...he back or on the sides of the carriage disturbs its balance The maximum load of a bag backpack on the handle of the carriage is 1 kg and 5 kg on the basket The maximum weight of the child on the carrycot is 9 kg and 22 kg on the seat unit or when the product was used on a very uneven surface In the case of textile material deformations All of our fabrics meet the standards regarding color fastnes...

Страница 14: ...e do matki Siedzisko nadaje się do użytku od urodzenia dziecka Podczas użytkowania zestawu spacerowego należy zawsze używać dwóch pasów pasek lędźwiowy oraz pasek między nogami dziecka Pasy bezpieczeństwa należy stosować tylko jeżeli dziecko potrafi siedzieć samodzielnie Unikaj poważnych obrażeń które mogą wyniknąć w razie upadku lub wysunięcia Zawsze używaj systemu zapięć Niniejszy wyrób nie jest...

Страница 15: ...wnij się że produkt i jego części są spraw ne w przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń nie należy używać produktu Podczas regulacji wózka upewnij się że jego ruchome części nie do tykają ciała dziecka Podczas postojów należy stosować hamulce Maksymalne obciążenie rączki podczas używania z uchwytem na ku bek i torbą mamy wynosi 1 kg Maksymalne obciążenie kieszeni wózka wynosi 0 5 kg Maksymalne ...

Страница 16: ... przycisk na ramie i obróć mechanizm aby złożyć ramę w określonym kierunku rys 4 Następnie bez zwalniania ramy pociągnij do góry rys 5 i ustaw ją w oryginalnym położeniu w którym znajdowała się po rozpakowaniu rys 1 Rama ma dwie pozycje składania z zamontowanymi kołami Pozycja pozioma w tym celu należy odblokować i obrócić przednie koła w kierunku przeciwnym do siebie tak aby znajdowały się na tej...

Страница 17: ...ablokować koła naciskając przycisk zarówno ręką jak i stopą HAMULEC Wózek wyposażony jest w hamulec postojowy który unieruchamia tylne koła rys 15 Aby zatrzymać wózek naciśnij pedał który blokuje tylne koła rys 15 Aby kontynuować jazdę przywróć pedał do pierwotnego położenia rys 15 AMORTYZACJA Przednie koła są wyposażone w systemy Anti shock i Anti wobble dla wygody Twojego dziecka Tylne koła wózk...

Страница 18: ... budkę ustaw żądaną pozycję rys 22 Aby powiększyć budkę wystarczy ją rozciągnąć W razie potrzeby osłonę przeciwsłoneczną można schować zwijając ją wewnątrz wóz ka rys 23 Budka kołyski jest wentylowana konieczne jest rozpięcie jej a następnie odpięcie tylnej części rys 24 Dodatkowo możliwe jest zdjęcie budki poprzez odpięcie jej na brzegach kołyski rys 25 Wózek posiada ochronę przed deszczem która ...

Страница 19: ...cie zdjąć zestaw z materiału wraz z plasti kową regulacją rys 36 W celu zapewnienia właściwej ochrony dziecka w pozycji całkowicie odchylonej do tyłu kaptur siedziska jest wyposażony w dodatkowy klin Aby zamontować osłonę w pozycji całkowicie odchylonej należy od piąć zamek dodatkowego klina i pociągnąć budkę w pożądanym kie runku rys 37 Budka siedziska jest wentylowana w tym celu należy odpiąć je...

Страница 20: ...Aby włączyć podświetlenie naciśnij przycisk na ramie wózka rys 49 Podświetlenie ma 2 tryby świecenia i funkcję samoczynnego wyłą czania po 2 godzinach od momentu włączenia Uwaga Nie pozwól aby części elektryczne w szczególności oświetlenie dostały się do wody MONTAŻ DODATKOWYCH AKCESORIÓW NA RAMIE Rama jest wyposażona w specjalny system mocowania do markowe go uchwytu na kubek TM Anex Aby go użyć ...

Страница 21: ...s Poziom zużycia kół powinien być kontrolowany koła powinny być oczyszczone z brudu Ciśnienie w nadmuchiwanych kołach powin no być utrzymywane na poziomie 0 8 bara Poza tym w wózku znajduje się osiem łożysk kulkowych 2 w każdym kole które należy smarować regularnie i chronić przed brudem i płynami W przypadku dostania się takich substancji łożyska kulkowe należy oczyścić osuszyć i nasmarować kilko...

Страница 22: ...dawcy lub poprzez wypełnienie formularza na anexbaby com w zakładce Serwis Naprawy gwarancyjnej dokonuje producent autoryzowane centrum serwisowe lub autoryzowany przedstawiciel W czasie naprawy okres gwarancji ulega przedłużeniu Metody naprawy wózka określa podmiot zapewniający obsługę gwarancyjną Produkt oddany do reklamacji powinien być czysty W przypadku zagubienia gwarancji prosimy o rejestra...

Страница 23: ...owodu przeciążenia na przykład gdy stosowany jest nadmiar masy ciężkie przedmioty które są zawieszane na rączce z tyłu i po bokach wózka co zaburza jego równowagę Maksymalna waga torby plecaka umieszczonej na rączce wózka to 1 kg lub 5 kg jeśli są one umieszczone w koszu Maksymalny ciężar dziecka w gondoli to 9 i 22 kg na siedzisku lub gdy produkt stosuje się na bardzo nierównej powierzchni Wprzyp...

Страница 24: ... použití od narození Při použití sportovní sedačky vždy používejte mezi nožní popruh v kombinaci s bederním pásem Jakmile je Vaše dítě schopno sedět bez pomoci začněte používat systém bezpečnostních pásů Vyvarujte se vážného zranění při pádu nebo sklouznutí ven Vždy používejte zádržný systém Nepoužívejte tento výrobek při jízdě na kolečkových bruslích nebo při běhání Nikdy nenechávejte dítě hrát s...

Страница 25: ...aly do styku s tělem dítěte Během každého stání musí být kočárek zabrzděn Maximální hmotnostní zatížení rukojeti při použití s držákem lahvičky a taškou je 1 kg Maximální zatížení kapsy v kočárku je 0 5 kg Maximální zatížení košíku je 5 kg Taška nebo jiná zátěž zavěšená na rukojeti kočárku může zhoršit jeho stabilitu Jakákoliv zátěž upevněná na rukojeti a nebo na zadní části opěradla a nebo na boc...

Страница 26: ...o ve směru pohybu nohy jsou namontovány ve spodní poloze a stínítko střechy je zabaleno dovnitř obr 8 NASTAVENÍ VÝŠKY RUKOJETI Stiskněte tlačítko na rukojeti a nastavte pohodlnou výšku je nutné sou časně vytáhnout rukojeť obr 9 Rukojeť je nastavitelná ve 4 polohách Poslední pozice nejnižší je určena pouze pro sklápění kočárku Nepo užívejte ji k ovládání kočárku MONTÁŽ DEMONTÁŽ ZADNÍCH KOL Při mont...

Страница 27: ...a adaptérech vybavených paměťovým systémem a zvedněte jej obr 17 Nemůžete vytáhnout ko lébku kterou ji držíte za stínítko nebo když je dítě uvnitř Pro vaše pohodlí je třeba kolébku odstranit pomocí speciálních držadel které jsou umístěné v kapsách po obou stranách její vnitřní části obr 18 Tato držadla mohou být také použita pro snadné nošení košíku Kvů li bezpečnosti dítěte musí být po použití ru...

Страница 28: ... zipem a karabinou obr 28 MONTÁŽ DEMONTÁŽ SEDAČKY Při instalaci sedačky vložte adaptéry do kapes adaptéru které jsou umístěny na vnitřní straně rámu dokud neuslyšíte výrazný zvuk obr 29 Adaptéry sedačky budou automaticky zablokovány Instalace sedačky je možná ve dvou polohách ve směru pohybu kočárku a tváří k matce Chcete li vyjmout sedačku stiskněte tlačítka na adaptérech které jsou vybavena funk...

Страница 29: ...stalaci nárazníku zasuňte ji sériově do otvorů držáků které jsou umístěny na obou stranách sedačky obr 42 V případě potře by odstraňte nárazník postupným stisknutím tlačítek a mírně vytáhněte rukojeť nahoru obr 43 BEZPEČNOSTNÍ PÁSY Sedací jednotka je vybavena bezpečnostními pásy s pěti body obr 44 Mohou být nastaveny ve třech různých polohách v závislosti na věku dítěte obr 45 Chcete li dítě upevn...

Страница 30: ...te se že kočárek je čistý a suchý jak nátěr tak i rám V případě znečištěného nebo mokrého kočárku by měl být vysušen a kovové části musí být očištěny suchým hadříkem Vyhněte se znečištění písek prach atd na kočárku Nečistoty odstraňte z kočárku co nejdříve Upozorňu jeme že pokud tak neučiníte produkt může přestat fungovat částečně nebo úplně Čištění povlaku kočárku lze provést vlhkou žínkou nebo k...

Страница 31: ...ole které by měly být namazány pravidelně a chráněny proti nečistotám a kapalinám V případě že se takové látky dostanou dovnitř kuličková ložiska by měla být vyčištěna vysušena a namazána několika kapkami oleje Jakékoliv rozlití oleje by mělo být otřeno suchou látkou ...

Страница 32: ...i na anexbaby com v sekci Služby Záruční opravu provádí výrobce autorizované servisní středisko nebo autorizovaný zástupce Záruční doba je prodloužena o dobu opravy Subjekt poskytující záruku definuje metody opravy kočárku Produkt který je předmětem reklamace by měl být čistý V případě ztráty záručního listu můžete použít registraci na webových stránkách Výrobní záruka platí pouze pro takovou zemi...

Страница 33: ...při použití nadměrné hmotnosti jakýkoliv těžký předmět který visí na rukojeti na zadní straně nebo po stranách vozíku narušuje jeho vyvážení Maximální zatížení tašky batohu na rukojeti vozíku je 1 kg a 5 kg na koši Maximální hmotnost dítěte ve vajíčku je 9 kg a 22 kg na sedačce nebo při použití výrobku na velmi nerovném povrchu V případě deformací textilního materiálu Všechny naše tkaniny splňují ...

Страница 34: ...ieren dass das Baby mit dem Gesicht zu Ihnen sieht Der Sitz ist ab Geburt geeignet Beim Gebrauch des Sportwagenaufsatzes sind beide Gurte zu verwenden Beckengurt und Schrittgurt Benutzen Sie den Sicherheitsgurt nur dann wenn das Kind selbstständig sitzen kann Vermeiden Sie schwere Verletzungen durch Herunterfallen oder Herausrutschen Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem Die Ware ist weder zum R...

Страница 35: ...odukt nicht benutzt werden Beachten Sie bei der Regulierung des Kinderwagens dass die beweg lichen Teile des Wagens das Kind nicht berühren Bei jedem Halt muss unbedingt die Feststellbremse angezogen wer den Die maximale Gewichtsbelastung des Griffs bei Verwendung des Becherhal ters und der Muttertasche beträgt 1 kg Die maximale Gewichtsbelastung der TascheimKinderwagenbeträgt0 5kg DiemaximaleGewi...

Страница 36: ...u müssen Sie die Vorderräder entriegeln und in Richtung zueinander drehen so dass sie sich auf der gleichen Linie befin den Abb 6 vertikale Position es ist notwendig um die Vorderräder zu arretieren Diese Position ist für die Lagerung des Rahmens im Raum geeignet Abb 7 Zusätzlich kann der Kinderwagen mit dem Sitz zusam mengeklappt werden sofern der Sitz in Fahrtrichtung das Trittbrett in der unter...

Страница 37: ...derwagens sind mit Federdämpfern ausgestattet MONTAGE UND DEMONTAGE DER BABYWANNE Um die Wiege zu montieren stecken Sie die Adapter in die Taschen des Adapters auf der Innenseite bevor ein charakteristisches Geräusch zu hören ist Abb 16 Die Wiegenadapter werden automatisch verriegelt Um die Wiege zu entfernen drücken Sie die Tasten der Adapter die mit dem Speichersystem ausgestattet sind und heben...

Страница 38: ...urch Festziehen des Gum mibandes an der Unterseite befestigt Abb 26 27 Die Wiege ist mit einer Fußabdeckung ausgestattet die von der Vorder seite der Wiege getragen und mit einem Reißverschluss und Karabinern befestigt wird Abb 28 MONTAGE UND DEMONTAGE DES SPORTWAGENAUFSATZES Zur Montage der Sitzeinheit stecken Sie die Adapter in die Adapterta schen die sich auf der Innenseite des Rahmens befinden...

Страница 39: ...g ziehen Abb 37 Die Haube der Sitzeinheit ist belüftet dazu muss ihr Unterteil gelöst werden Abb 38 VERSTELLEN DER FUIßSTÜTZE Die Fußstütze kann in zwei Richtungen verstellt werden durch den Nei gungswinkel und durch die Länge Abb 39 40 Um die Position der Fußstütze einzustellen drücken Sie die Taste an der Fußstütze und stel len Sie den gewünschten Winkel und die gewünschte Länge ein Abb 41 SICHE...

Страница 40: ... elektrische Teile insbesondere die Beleuchtung nicht ins Wasser gelangen MONTAGE VON ZUSÄTZLICHEM ZUBEHÖR AM RAHMEN Der Rahmen ist mit einem speziellen Befestigungssystem für den Marken Becherhalter TM Anex ausgestattet Zur Befestigung genügt es den Becherhalter an einer Armlehne zu befestigen und nach unten zu ziehen bis Sie ein deutliches Feststellgeräusch hören Abb 50 Zusätzlich ist der Kinder...

Страница 41: ...hleiß der Räder sollte kontrolliert werden die Räder sollten von Schmutz gereinigt werden Der Druck in den aufblasbaren Rädern sollte auf 0 8 bar gehalten werden Außerdem befinden sich acht Kugellager im Kinderwagen 2 pro Rad die regelmäßig geschmiert und vor Schmutz und Flüssigkeiten geschützt werden sollten Falls solche Stoffe eindringen sollten die Kugellager gereinigt getrocknet und mit mehrer...

Страница 42: ...erichtet werden oder durch Ausfüllen eines Formulars mit detaillierten Informationen auf anexbaby com im Abschnitt Dienstleistungen Die Reparatur der Garantie wird vom Hersteller einem Servicezentrum oder einem autorisierten Vertreter durchgeführt Die Garantiezeit verlängert sich um die Reparaturzeit DieStelle diedieGarantiegewährt definiertdieReparaturmethoden für den Kinderwagen Das zu reklamier...

Страница 43: ...rch Überlastung verformt oder beschädigt wurde z B wenn Übergewicht aufgebracht wird Jeder schwere Gegenstand der am Griff an der Rückseite oder an den Seiten des Wagens aufgehängt wird stört dessen Gleichgewicht Die maximale Tragfähigkeit eines Rucksacks am Griff des Wagens liegt bei 1 kg und 5 kg am Korb Das Maximalgewicht des Kindes auf der Tragewanne beträgt 9 kg und 22 kg auf der Sitzeinheit ...

Страница 44: ...arantice que el niño quede de cara a la madre El asiento es adecuado para su uso desde el nacimiento del bebé Use siempre los dos elementos de los arneses de seguridad la parte lumbar y la parte que se coloca entre las piernas del niño cuando use la silla de paseo Los arneses de seguridad sólo deben ser usados cuando el niño pueda sentarse sin ayuda Evite las lesiones graves ocasionadas por caídas...

Страница 45: ...ar el cochecito asegúrese que ninguna de sus partes móviles esté en contacto con el cuerpo del niño El uso de los frenos en cada parada es obligatorio La carga máxima en el manillar al usar el portavaso y el bolso para la madre es de 1 kg La carga máxima en el compartimiento del coche cito de paseo es de 0 5 kg La carga máxima en la cesta es de 5 kg Una bolsa o cualquier otro objeto pesado puede d...

Страница 46: ... forma tal que queden en la misma línea Fig 6 Posición vertical es necesario bloquear las ruedas delanteras Esta posición es adecuada para el almacenaje del chasis en una habitación Fig 7 Además el coche de paseo puede ser plegado con la silla de paseo siempre que la silla esté instalada en la dirección del movimiento el reposapiés esté en su posición más baja y la visera de la capota esté enrolla...

Страница 47: ...ón y Anti wobble de quienes depende la comodidad de su bebé Adicio nalmente las ruedas traseras del coche de paseo están equipadas con un sistema de amortiguación de muelles MONTAJE DESMONTAJE DEL CAPAZO Para instalar el capazo inserte los adaptadores en sus compartimien tos ubicados en la parte interna se escuchará un sonido característico Fig 16 Los adaptadores del capazo se bloquean automáticam...

Страница 48: ...ara la lluvia que se puede emplear tanto para el capazo como para la silla de paseo La cubierta para la lluvia se ajusta al coche de paseo mediante la banda elástica inferior Fig 26 27 El capazo está equipado con un cubrepiés que se coloca en la parte delantera del capazo y se asegura con una cremallera y mosquetones Fig 28 MONTAJE DESMONTAJE DE LA SILLA DE PASEO Para instalar la silla de paseo in...

Страница 49: ... deseada Fig 37 La capota de la silla se puede ventilar para esto es necesario desabrochar la parte inferior Fig 38 AJUSTE DEL REPOSAPIÉS El reposapiés puede ser ajustado en dos sentidos según el ángulo de inclinación y según la longitud Fig 39 40 Para ajustar la posición del reposapiés presione el botón en el reposapiés y ajuste tanto el ángulo como la longitud deseada Fig 41 BARRERA DE SEGURIDAD...

Страница 50: ...nación INSTALACIÓN DE ACCESORIOS ADICIONALES AL CHASIS El chasis está equipado con un sistema de fijación especial para el por tavasos TM Anex Para colocarlo sólo necesita colocar el portavaso en el sistema de sujeción y tirar de él hacia abajo hasta que oiga un sonido característico de fijación Fig 50 Adicionalmente el coche de paseo tiene una bolsa para la compra que se engancha en la parte infe...

Страница 51: ...esión de las ruedas inflables debe mantenerse en 0 8 bar Adicionalmente el coche de paseo tiene 8 rodamientos 2 en cada rueda los cuales deben engrasarse regularmente y protegerse de la suciedad y de los líquidos En el caso de que este tipo de sustancias penetren en los rodamien tos éstos deben limpiarse secarse y engrasarse con varias gotas de aceite Cualquier derrame de aceite que pueda ocurrir ...

Страница 52: ...tros cumplimentando con información detallada el formulario que encontrará en la sección de Servicios en anexbaby com La garantía de reparación es realizada por el fabricante un centro de servicio o un representante autorizado El periodo de garantía se prolongará durante el tiempo de reparación La entidad que provee la garantía define los métodos de reparación del coche de paseo El producto bajo r...

Страница 53: ...emplo cuando se aplica un exceso en el peso permitido Cualquier objeto pesado que se cuelgue del manillar en la parte posterior o a los lados del cochecito interfiere en su equilibrio La carga máxima de un bolso mochila en el manillar del coche de paseo es de 1 kg y de 5 kg en la cesta El peso máximo del niño en el capazo es de 9 kg y de 22 Kg en la silla de paseo o cuando el producto haya sido us...

Страница 54: ...nnitada raamile ainult asendis näoga ema poole Iste sobib kasutamiseks alates sünnist Jalutusbloki kasutamisel kinnitage alati mõlemad vööelemendid nii nimmepiirkonnas kui jalgade vahel asuv osa Turvavööd kasutage vaid siis kui laps suudab iseseisvalt istuda Vältige tõsiseid kukkumisest või libisemisest tulenevaid vigastusi Kasutage alati turvasüsteemi Ärge kasutage seda toodet kui sõidate rulluis...

Страница 55: ...nu sellele et vankri liiku vad detailid ei puutuks kokku lapse kehaga Peatumiste ajal peate kindlasti kasutama vankri pidurit Maksimaalne koormus käepidemele tassihoidja ja lisatarvikute jaoks mõeldud koti kasutamisel on 1 kg Maksimaalne koormus käru taskule on 0 5 kg Maksimaalne koormus korvile on 5 kg Kott või mingi muu raske ese rikub vankri tasakaalu Mis tahes koormus mis on kinnitatud käepide...

Страница 56: ...aud asub alumises asendis ning sirm on sissepoole kokku pandud joonis 8 KÄEPIDEME KÕRGUSE REGULEERIMINE Vajutage käepidemel olevat nuppu ja seadke mugav kõrgus käepidet tuleb samal ajal ülespoole tõmmata joonis 9 Käepidet on võimalik fikseerida neljas asendis Viimane positsioon madalaim on ainult jalutuskäru kokku voltimiseks Ärge rakendage seda jalutuskäru kasutamisel TAGARATASTE PAIGALDAMINE EEM...

Страница 57: ... joonis 18 Neid saab kasutada ka hälli hõlpsaks kandmiseks Lapse turvalisuse tagamiseks tuleb käepidemed pärast kasutamist peita samadesse taskutesse Vajadusel on võimalik hälli sisekatet eemaldada ja pesta joonis 19 Sel leks peate kõigepealt välja võtma kookospähkli kiududest madratsi ja avama sisemise tõmbluku Samuti on võimalik hälli sisevooder täielikult eemaldada Selleks eemaldage riidest kin...

Страница 58: ...tingimusel et istmekomplekt on paigal datud sellisel viisil et laps on näoga käru liikumise suunas Positsiooni reguleerimiseks vajutage istmekomplekti tagaküljel olevat nuppu ja valige soovitud kaldenurk joonis 32 Suveperioodi silmas pidades on tagumine osa varustatud täiendava ventilatsiooniga joonis 33 Suvise ventilatsiooni rakendamiseks tuleb täielikult avada istmekomplekti tagaküljele asuv kan...

Страница 59: ...upule joonis 44 Võite turvavööd hõlpsalt maha võtta tõmmates need läbi istme tagakül jel asuva ava joonis 48 VALGUSTUS PIMEDAS LIIKLEMISEKS Käru raami esiosa on varustatud kahesuunalise valgustiga mis muu dab pimedas liiklemise ohutuks Öine valgustus töötab kahe tavalise AA patareiga Patareide paigaldamiseks vahetamiseks peate raamil asuva kaane lahti keerama ning pärast patareide paigaldamist sel...

Страница 60: ... täielikult Käru katet saab puhastada märja lapi või harjaga ja pesuvahendiga Katte eemaldamiseks puudub vajadus Pikema aja jooksul võib materja lide ja tekstiilide värv päikesevalguse käes tuhmuda Rataste kulumise astet tuleb kontrollida rattad tuleb mustusest puhastada Ettenähtud rõhk ratastes on 0 8 baari Lisaks on kärul 8 kuullaagrit igal rattal 2 mida on vaja regulaarselt õlitada ning kaitsta...

Страница 61: ...otja volitatud teeninduskeskus või volitatud esindaja Garantiiaega pikendatakse remondiaja võrra Garantiid andev üksus määrab jalutuskäru parandamiseks sobiva meetodi Vaatlusalune toode peab olema puhas Garantiikaardi kaotamise korral võite kasutada veebisaidil registreerimise infot Garantii kehtib ainult nendes riikides kus ostmist on teostanud Anex i ametlik esindaja GARANTII EI KEHTI Juhul kui ...

Страница 62: ... käepidemele või asub käru tagaküljel või külgedel häirib selle tasakaalu Koti seljakoti maksimaalne lubatud koormus käru käepidemel on 1 kg ja 5 kg korvis Lapse maksimaalne kaal on kandekotis 9 kg ja istmekomplektis 22 kg või kui toodet kasutati väga ebaühtlasel pinnal Tekstiilmaterjali deformatsiooni korral Kõik meie kangad vastavad standarditele mis käsitlevad värvipüsivust UV kiirguse vastu Se...

Страница 63: ...mère Le siège peut être utilisé dès la naissance Toujours utiliser les deux éléments du harnais de sécurité la partie des lombaires et de l entrejambe lors de l utilisation du siège Le harnais de sécurité ne doit être utilisé que lorsque l enfant est en mesure de s asseoir seul Eviter de graves blessures suite à une chute ou glissade utilisez toujours la ceinture Evitez d utiliser la poussette en ...

Страница 64: ...z vous que les parties mobiles ne touchent pas le corps de l enfant Il est obligatoire d utiliser les freins à chaque arrêt La charge de poids Maximum sur la poignée lors de l utilisation avec le porte gobelet et le sac maman est de 1 kg La charge de poids Maximum sur la poche dans la poussette est de 0 5 kg La charge de poids Maximum sur le panier de course est de 5 kg Un sac ou tout autre objet ...

Страница 65: ...est nécessaire pour verrouiller les roues avant Cette position convient pour le stockage du châssis dans une pièce Fig 7 La poussette peut également être pliée avec le siège si ce dernier est installé dans la position face à la direction du mouve ment avec le capot plié à l intérieur Fig 8 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE LA POIGNEE Appuyez sur le bouton de la poignée afin d atteindre une hauteur confo...

Страница 66: ...ouille automatiquement Pour retirer le berceau appuyez sur le bouton de l adaptateur équipé d un système de mémoire et soulevez le Fig 17 Vous ne pouvez pas retirer le berceau en le tirant par la visière ou lorsqu un enfant est à l intérieur De plus le berceau doit être retiré avec des poignées spéciales placées dans les poches latérales à l intérieur Fig 18 Ces dernières peuvent également être ut...

Страница 67: ...sitions dans le sens du mouvement ou face aux parents Pour retirer le siège appuyez sur les boutons équipés d un système de mémoire Fig 30 et soulevez le Fig 31 L arrière du siège peut être ajusté dans 4 inclinaisons différentes et dans une 5ème position lors du pliage s il est installé dans le sens du mouvement Pour ajuster la position appuyez sur le bouton à l arrière du siège et ajustez le à l ...

Страница 68: ...es selon l âge de l enfant Fig 45 Pour fixer votre bébé avec les ceintures de sécurité insérer les boucles de ceinture dans les attaches Fig 46 De plus vous pouvez ajuster la longueur des ceintures Fig 47 Utilisez les touches pour déboucler la ceinture depuis les attaches Fig 44 Vous pouvez facilement retirer les ceintures en les passants dans le trou der rière siège Fig 48 RETROECLAIRAGE DE NUIT ...

Страница 69: ...z de salir la poussette sable poussière etc Le cas échéant nettoyez la poussette le plus rapidement possible Veuillez noter que si vous ne le faites pas le produit peut cesser de fonctionner partiellement ou com plètement Le nettoyage du revêtement de la poussette peut être effectué avec un gant de toilette humide ou une brosse et du détergent Il n y a pas besoin d enlever le revêtement La couleur...

Страница 70: ...oue qui doivent être graissés régulièrement et protégés de la saleté et des liquides Au cas où de telles substances pénétreraient les roulements à billes ils doivent être nettoyés séchés et graissés avec plusieurs gouttes d huile Tout déversement d huile doit être essuyé avec un linge sec ...

Страница 71: ...a réparation sous garantie est effectuée par le fabricant un centre de service agréé ou un représentant autorisé La période de garantie est prolongée du temps de réparation L entité qui fournit la garantie définit les méthodes de réparation pour la poussette Le produit envoyé pour la remise en état doit être propre En cas de perte du papier de la garantie vous pouvez utiliser l enregistrement de s...

Страница 72: ...est appliqué tout objet lourd qui est pendu sur la poignée à l arrière ou sur les côtés du transport perturbe son équilibre La charge maximale d un sac sac à dos sur la poignée du chariot est 1 kg et 5 kg sur le panier Le poids maximal de l enfant dans la nacelle est de 9 kg et 22 kg sur le hamac ou lorsque le produit a été utilisé sur une surface très inégale Dans le cas de déformations de matièr...

Страница 73: ...nte in modo che il bambino sia in posizione fronte mamma Il seggiolino è adatto all uso dalla nascita Quando si utilizza il seggiolino usare sempre entrambi gli elementi della cintura la cintura lombare e spartigambe Usare le cinture di sicurezza solo quando il bambino può stare seduto autonomamente Evitate gravi infortuni dovuti a cadute o scivolamenti Utilizzate sempre il sistema di ritenuta Que...

Страница 74: ...frenante ogni qualvolta si sosti Il carico massimo sulla maniglia quando si usa il porta tazza e la borsa fasciatoio è di 1 kg Il peso massimo della tasca del passeggino è di 0 5 kg Il peso massimo per il cestino è di 5 kg Una borsa o qualsiasi altro oggetto pesante potrebbe compromettere la stabilità del passeggino Qualsiasi carico collegato al manico e o sul retro dello schienale e o a lati del ...

Страница 75: ...ggino può essere ripiegato insieme al seggiolino a condizione che il seggiolino sia installato con la parte frontale verso la direzione di movi mento la pedana è installata nella posizione inferiore la capottina è avvolta all interno Fig 8 REGOLAZIONE DELL ALTEZZA DELLA MANIGLIA Premere il pulsante sulla maniglia e impostare un altezza comoda è necessario sollevare contemporaneamente la maniglia F...

Страница 76: ...la culla sono bloccati automaticamente Per rimuovere la culla premere i pulsanti degli adattatori dotati del si stema di memoria e sollevarla Fig 17 Non è possibile estrarre la culla tenendola per la visiera o quando il bambino è al suo interno Inoltre per praticità la culla deve essere rimossa usando le apposite maniglie che sono posizionate nelle tasche su entrambi i lati della sua parte interna...

Страница 77: ...cerniera e moschettoni Fig 28 MONTAGGIO SMONTAGGIO SEGGIOLINO Per installare l unità seggiolino inserire i suoi adattatori nelle tasche dell adattatore che si trovano all interno del telaio fino a quando non si sente un suono distintivo Fig 29 Gli adattatori dell unità seggiolino si bloccheranno automaticamente L installazione dell unità seggiolino è possibile in due posizioni faccia alla direzion...

Страница 78: ...te sul poggiapiedi e impostare l angolo e la lunghezza desiderata Fig 41 BARRIERA DI SICUREZZA DEL SEGGIOLINO Il seggiolino è inoltre dotato di un paraurti che impedisce al bambino di cadere dal passeggino Per installare il paraurti inserirlo in serie nei fori dei supporti posizionati su entrambi i lati dell unità seggiolino Fig 42 Se necessario rimuovere il paraurti premendo i pulsanti in sequenz...

Страница 79: ...dotato di un cestino della spesa che è attaccato sul fondo del telaio con una cerniera e un velcro MANUTENZIONE E PULIZIA Ti preghiamo di accertarti che il passeggino venga tenuto pulito e asciutto sia il rivestimento che il telaio Nel caso in cui il passeggino si sporchi o si bagni deve essere asciugato e le parti metalliche devono essere pulite con un panno asciutto Evitate di sporcare il passeg...

Страница 80: ...rebbero essere lubrificati regolarmente e protetti contro sporco e liquidi Nel caso in cui tali sostanze entrino in contatto con i cuscinetti questi devono essere puliti asciugati e ingrassati con alcune gocce di olio Eventuali fuoriuscite di olio devono essere pulite con un panno asciutto ...

Страница 81: ...azione in garanzia viene eseguita dal produttore da un centro di assistenza o da un rappresentante autorizzato Il periodo di garanzia è prolungato per il tempo di riparazione L entità che fornisce la garanzia definisce anche i metodi di riparazione del passeggino Il prodotto oggetto del reclamo deve essere pulito In caso di perdita dell elenco di garanzie è possibile utilizzare la registrazione su...

Страница 82: ...to pesante appeso alla maniglia sul retro o sui lati del passeggino compromette il suo equilibrio Il peso massimo di una borsa zaino che si può appendere all impugnatura del carrello è di 1 kg e 5 kg sul cestello Il peso massimo del bambino sulla navicella è di 9 kg e 22 kg sul seggiolino o quando il prodotto è stato utilizzato su una superficie molto irregolare Nel caso di deformazioni del materi...

Страница 83: ...ითითებით აკრძალულია ბავშვის გადაყვანა აკვანში გადასაფარებლის ხელის მოკიდებით რეკომენდებულია ეტლის დაყენება ჩარჩოზე მხოლოდ მდგომარეობაში სახით დედის მხარეს ადგილი განკუთვნილია გამოყენებისთვის დაბადებიდან სასეირნო ბლოკის გამოყენებისას ყოველთვის გამოიყენეთ ორივე ქამრის კომპონენტი წელის ქამარი და ქამარი ბავშვის ფეხებს შორის გამოიყენეთ უსაფრთხოების ქამრები მხოლოდ მაშინ როდესაც ბავშვი შეძლებს იჯდეს დამო...

Страница 84: ...შვსანთავსებთ ან ამოგყავთ ეტლიდან არ გამოიყენოთ ეტლი თუ მისი კომპონენტების მინიმუმ ერთი დეტალი გაუმართავია ეტლის გამოყენებამდე უნდა დარწმუნდეთ რომ პროდუქტი და მისი კომპონენტები კარგ მდგომარეობაში არიან თუ რაიმე გაუმართავი აღმოჩნდა დაუშვებელია მისი გამოყენება ეტლის მორგებისას მიაქციეთ ყურადღება რომ ეტლის მოძრავინაწილებიარშევიდესკონტაქტშიბავშვისსხეულთან გაჩერებისას აუცილებელია მუხრუჭების გამოყენება მ...

Страница 85: ...ჩარჩოს დასაკეცი დააჭირეთ ღილაკს ჩარჩოში და ჩართეთ მექანიზმი რომ ჩამოყალიბდეს ჩარჩო მითითებულ მიმართულებით ნახ 4 ამის შემდეგ ჩარჩოში გათავისუფლების გარეშე გააფართოვეთ ნახ 5 და მიიყვანეთ ის საწყისს პოზიციამდე სადამადეც ის გახსნამდე იყო ნახ 1 ჩარჩოს ორი დასაკეცი პოზიცია აქვს დამონტაჟებული დისკები ჰორიზონტალური პოზიცია ამის გასაკეთებლად თქვენ უნდა დააყენო ბორბლები ერთმანეთის მიმართულებით ისე რომ იყვნე...

Страница 86: ...ლების დასამონტაჟებლად საჭის ღერძი უნდა იყოს დამონტაჟებული სათანადო ადგილას ჩარჩოში და დაჭერილი იყოს მასზე სანამ დაფიქსირდება ნახ 12 საჭის გასახსნელად ღილაკს დააჭირეთ საჭე ავტომატურად გათიშულია ნახ 13 თუ საჭიროა ბორბლის შეკავშირების სისტემის დაფიქსირება დააჭირეთ ღილაკს საჭეზე ნახ 14 გარდა ამისა კომფორტულობისა და ეფექტურობისთვის შეგიძლიათ ჩაკეტოტ ბორბლები ღილაკზე ორივე ხელის და ფეხის დაჭერით მუხრუჭი...

Страница 87: ...თხვევში შესაძლებელია აკვნის შიგნიდან ამოღება და გარეცხვა ნახ 19 პირველ რიგში თქვენ უნდა ამოიღოთ ქოქოსის ლეიბები და შიგნით შესაკრავი გახსნათ ასევე შესაძლებელია მთლიანად დასაფარებელი ამოიღოთ აკვნიდან ნახ 20 ამისათვის ამოიღეთ ქსოვილის ნაწილი კაკლისგან კონტურის გარშემო ნახ 21 გარდა ამისა შესაძლებელია ქოქოსის ლეიბი ლეიბებიდან ამოიღოთ და გარეცხოთ პორტაბელური აკვნის გადასაფარებელი ფეხის ჩიხოლი აკვანი აღჭ...

Страница 88: ...იმართულებისკენ და სახით დედისკენ სავარძლის ამოღების მიზნით დააჭირეთ ღილაკს რომლებიც აღჭურვილიამეხსიერებისფუნქციით ნახ 30 დააწიეთიგი ნახ 31 სავარძელი შეიძლება მორგებული იყოს 4 პოზიციაზე დახრილ კუთხეზე და გადაადგილების მე 5 პოზიციაზე გადავიდეს იმ შემთხვევაში თუ სავარძელი განლაგებულია მოძრაობის გადაადგილების მიმართულებით პოზიციის დასაფიქსირებლად დააჭირეთ ღილაკს სავარძლის უკან და დააყენეთ სასურველი კუ...

Страница 89: ...ი ასევე აღჭურვილია ბამპერით რომელიც ხელს უწყობს იმას რომ ბავშვი ეტლიდან არ გადმოვარდეს ბამპერების დამონტაჟების მიზნით ჩაამაგრეთ ის სერიული ხვრელების ჰორიზონტებში რომლებიც განთავსებულია სავარძლების ერთეულის ორივე მხარეს ნახ 42 საჭიროების შემთხვევაში ამოიღეთ ბამპერი დააჭირეთ ღილაკს თანმიმდევრობით და ოდნავ გაქაჩეთ სახელური ნახ 43 უსაფრთხოების ღვედი სავარძელი აღჭურვილია 5 ქულიანი უსაფრთხოების ქამრით ნ...

Страница 90: ...მ გაიგებთ გამორჩეული ფიქსაციის ხმას ნახ 50 გარდა ამისა ეტლი აღჭურვილია სავაჭრო კალათით რომელიც მიმაგრებულია ბოლოში ჩარჩოსთან ერთად შესაკრავით და ველკროთი გარდა ამისა შესაძლებელია დამატებითი შესაკრავები და აქსესუარები მოათავსოთ ეტლის სახელურზე გამოყენება და დასუფთავება გთხოვთ უზრუნველყოთ რომ ეტლი ინახებოდეს სუფთა და მშრალ ადგილას როგორც საფარი ასევე ჩარჩო იმ შემთხვევაში თუ ეტლი დაბინძურდა ან დასველ...

Страница 91: ...ეწოლაგასაბერი ბორბლების უნდა იყოს დაცული 0 8 ბარით გარდა ამისა არსებობს რვა ბურთი ეტლში 2 თითოეულ საჭე რომელიც უნდა იყოს რეგულარულად შემოწმებული და დაცული ჭუჭყისა და სითხეებისგან იმ შემთხვევაში თუ რაიმე ნივთიერება მოხვდება ამ ბურთში უნდა გაიწმინდოს და გაიხესოს რამდენიმე ზეთის წვეთით ზეთის ნებისმიერი წვეთი უნდა გაწმინდოთ მშრალი ქსოვილით ...

Страница 92: ...მხმარებელმა ნებისმიერი დაზიანება დეტალურად უნდა იყოს აღწერილი მომსახურების დოკუმენტში ან დეტალურად უნდა შეივსოს ორგანიზაციის ოფიციალურ საიტზე anexbaby com საგარანტიო ველში რემონტი ხორციელდება მწარმოებლის ან უფლებამოსილი წარმომადგენლის მიერ გარანტიის პერიოდი გრძელდება სარემონტო სამუშაოების შესრულების შემდეგაც მწარმოებელის მიერ განსაზღვრულია ეტლის სარემონტო მეთოდები დაზიანებული ეტლი სერვის ცენტრს უნ...

Страница 93: ...აბარგულში ტვირთის ზემოქმედების შედეგად როდესაც პროდუქცია უკვე დეფორმირებული ან დაზიანებულიa გადაჭარბებული დატვირთვიT მაგალითად როდესაც ჭარბი წონის გამოიყენება მძიმე ობიექტის ზ ეწოლ ა ეტ ლ ის სახელურთან ან გვერდებზე რომელიც იწვევს ბალანსის დარღვევას ან პროდუქციის გადაადგილება ხდება უსწორმასწორო ზედაპირზე დასაშვებია ეტლის სახელურზე მაქსიმალური დატვირთვა 1 კგ ზურგჩანთა და კალათაში 5 კგ მაქსიმალური წო...

Страница 94: ...e rėmo tik veidu į mamą Sėdynė yra tinkama naudoti nuo pat gimimo Naudodami sportinę dalį visada naudokite abu diržo elementus juosmens diržą ir diržą tarp vaikučio kojų Saugos diržus naudokite tik tada kai vaikas gali sėdėti savarankiškai Venkite rimtų sužalojimų kuriuos galima patirti iškrentant arba išslystant Visuomet naudokitės sulaikymo sistema Nenaudokite gaminio važiuodami riedučiais arba ...

Страница 95: ...ko kūnu Sustodami visada aktyvuokite stabdžius Maksimali rankenos svorio apkrova kai naudojamas puodelio laikik lis ir motinos krepšys yra 1 kg Maksimali svorio apkrova vežimėlio kišenėje yra 0 5 kg Maksimali krepčio svorio apkrova yra 5 kg Rankinė arba bet koks kitas sunkus daiktas gali trikdyti vežimėlio pu siausvyrą Bet kokia apkrova pritvirtinta prie rankenos ir arba atlošo galinėje da lyje ir...

Страница 96: ...ies papėdės yra įrengtas žemu tinėje pozicijoje gaubtas yra suvyniotas viduje Pav 8 RANKENOS AUKŠČIO KOREGAVIMAS Paspauskite mygtuką ant rankenos ir nusistatykite patogų aukštį tam reikia tuo pat metu patraukti rankeną aukštyn Pav 9 Rankena yra ko reguojama į 4 pozicijas Žemiausia pozicija yra tik vežimėlio sulanksty mui Nenaudokite jo dirbti GALINIŲ RATŲ MONTAVIMAS IR IŠMONTAVIMAS Norint įdiegti ...

Страница 97: ...s yra abiejų pusių vidinių dalių kišenėse Pav 18 Šie rašik liai taip pat gali būti naudojami lengvam nešiojamojo lopšio gabenimui Vaiko saugomi užtikrinti po panaudojimo rankenos turi būti paslėptos tose pačiose kišenėse Jeigu reikia lopšio vidus gali būti nuimamas ir išplautas Pav 19 Norint tai padaryti pirmiausia reikia įsigyti kokoso čiužinį ir atsegti vidų nau dojantis užtrauktuku Taip pat yra...

Страница 98: ... pasvirimo kampo po zicijomis ir perkeliamas į 5 tą poziciją norint sulankstyti su sąlyga kad sėdima dalis yra įrengta vežimėlio judėjimo kryptimi Norint pakoreguoti poziciją spauskite mygtuką sėdimosios vietos gale ir pasirinkite norimą kampą Pav 32 Galas yra taip pat pritaikytas su papildomomis vasaros vėdinimo sis temomis Pav 33 Norint pritaikyti vasaros vėdinimą yra būtina pilnai atsegti papil...

Страница 99: ...7 Norėdami atsegti diržus nuo spynos paspauskite mygtuką Pav 44 Galite lengvai nuimti diržus perdėdami juos per skylę sėdynės užpakalinėje dalyje Pav 48 APŠVIETIMAS NAKTINIAM VAŽIAVIMUI Priekinė vežimėlio rėmo dalis turi įrengtą dvipusį apšvietimą saugiam pasivaikščiojimui tamsoje Nakties šviesa veikia su įprastomis dvejomis AA baterijomis Norint įdėti pakeisti baterijas jums reikės atsukti rėmo d...

Страница 100: ...ngos valymas gali būti atliekamas su šlapiu rankšluosčiu šepečiu ir plovikliu Nėra reikia nuimti dangą Medžiagų ir tekstilės spal va gali išnykti ilgą laiką veikiant saulės spinduliams Ratų nusidėvėjimo lygis turėtų būti kontroliuojamas ratai turi būti valomi nuo nešvarumų Slėgis pripučiami ratai turėtų būti 0 8 bar Be to vežimėlyje yra aštuoni rutuliniai guoliai 2 kiekvieno rato kuris turėtų būti...

Страница 101: ... skiltyje Services Garantinį remontą atlieka gamintojas įgaliotas aptarnavimo centras arba įgaliotas atstovas Garantinis laikotarpis pratęsiamas tokiam pačiam laiko tarpui kiek laiko truko remontas Subjektas suteikiantis garantiją nustato vežimėlio remonto būdus Gaminys dėl kurio teikiama reklamacija turi būti švarus Tuo atveju jei pametėte garantijos lapą galite naudotis tinklapyje esančia regist...

Страница 102: ...lį svorį bet koks sunkus objektas pakabintas ant rankenos vežimėlio galo ar šono sutrikdo vežimėlio pusiausvyrą Maksimalus ant rankenos kabinamo krepšio kuprinės svoris yra 1 kg ir 5 kg kabinant ant krepšio Maksimalus lopšyje esančio vaiko svoris yra 9 kg ir 22 kg ant sėdimosios dalies sėdinčio vaiko arba dėl to kad gaminys buvo naudojamas ant labai nelygaus paviršiaus Tekstilinės medžiagos deform...

Страница 103: ...cijātikai arsejupretmammu Sēdeklītis ir piemērots lietošanai no dzimšanas Lietojot sēdeklīti vienmēr jāizmanto abi jostas elementi vidukļa josta un josta starp bērna kājām Drošības jostas izmantojiet tikai tad kad bērns ir spējīgs patstāvīgi sēdēt Izvairieties no nopietnām traumām no izkrišanas vai izslīdēšanas Vienmēr izmantojiet drošības sistēmu Neizmantojiet ratiņus braucot ar skrituļslidām vai...

Страница 104: ...rmeni Apstāšanās laikā obligāti jālieto bremzes Maksimālā pieļaujamā slodze uz rokturi kad to lieto kopā ar krūzīšu turētaju un māmiņas somu ir 1 kg Maksimālā pieļaujamā slodze uz somu kas atrodas ratiņos ir 0 5 kg Maksimālā pieļaujamā slodze uz grozu ir 5 kg Soma vai jebkurš cits smags priekšmets traucē ratiņu līdzsvaram Jebkura slodze kas piestiprināts kātam atzveltnes aizmugurē un vai transport...

Страница 105: ...klītis ir uzstādīts kustī bas virzienā kāju atbalsts ir uzstādīts zemākajā pozīcijā pārsegs ir ietīts iekšā 8 att ROKTURA AUGSTUMA PIELĀGOŠANA Nospiediet pogu uz roktura un uzstādiet piemērotu augstumu lai to iz darītu nepieciešams vienlaicīgi pavilkt rokturi uz augšu 9 att Roktu ris pielāgojams 4 pozīcijās Pēdējā pozīcija zemākā ir paredzēta tikai ratiņu salocīšanai Neizmantojiet to ikdienas liet...

Страница 106: ... un paceliet to 17 att Jūs nevarat izņemt šūpulīti turot to aiz viziera vai kamēr tajā atrodas bērns Kā arī ērtību labad šūpulīti jānoņem izmantojot speciālus rokturus kuri atrodas kabatās kas atrodas tā iekšējās daļas abās pusēs 18 att Šos atlokus var izmantot arī vieglai kulbas pārnēsāšanai Bērna drošībai kul bas rokturiem jābūt apslēptiem tajās pašās kabatās Ja nepieciešams šūpulīša iekšpusi va...

Страница 107: ...u kustības virzienā vai ar seju pret māti Lai atvienotu sēdeklīti nospiediet adapteru pogu kas aprīkota ar at miņas funkciju 30 att un paceliet to 31 att Sēdeklīša aizmuguri var pielāgot 4 slīpuma pozīcijās un 5 pozīcijā tā salocīšanai ja sēdeklītis ir uzstādīts ratiņu kustības virzienā Lai pielāgotu pozīciju nospiediet pogu sēdeklīša aizmugurē un izvelie ties nepieciešamo leņķi 32 att Aizmugure i...

Страница 108: ...ojiet jostu sprādzes slēdzenēs 46 att Turklāt jūs varat pielāgot jostu garumu 47 att Nospiediet pogu lai atsprādzētu jostas no slēdžiem 44 att Jūs varat viegli noņemt jostas izverot tās cauri atvērumam sēdeklīša atveltnē 48 att AIZMUGURĒJĀS UGUNIS NAKTS LAIKĀ Ratiņu rāmja priekšējā daļa ir aprīkota ar divvirziena apgaismojumu drošām pastaigām tumšajā laikā Nakts gaismas darbojas ar divām AA bateri...

Страница 109: ...varpārtraukt daļējivaipilnībāfunkcionēt Ratiņu apvalku var tīrīt ar mitru drānu vai birsti un mazgāšanas līdzekli Apvalku nav nepieciešams noņemt Materiālu un tekstila krāsa var izbalēt ilgstošas saules gaismas ietekmē Jāseko līdzi ritentiņu nolietojumam Ritentiņus jānotīra no netīrumiem Piepūšamajos ritentiņos vēlamais spiediens ir 0 8 bar Turklāt ritentiņos ir 8 lodīšu gultņi 2 katrā ritentiņā k...

Страница 110: ...jumu sadaļā Garantijas remontu veic ražotājs autorizēts servisa centrs vai autorizēts pārstāvis Garantijas termiņš remonta laikā tiek pagarināts Organizācija kas izsniedz garantiju definē ratiņu labošanas metodes Precei kura iesniegta remontam jābūt tīrai Ja tiek pazaudēts garantijas saraksts jūs varat izmantot mājaslapas reģistrācijas informāciju Ražošanas garantija ir derīga tikai tajā valstī ku...

Страница 111: ...liels svars Jebkurš smags objekts uz roktura atzveltnes vai sānos traucē ratiņu līdzsvaram Maksimālā somas slodze uz roktura ir 1 kilograms un 5 kilogrami grozā Maksimālais bērna svars kulbā ir 9 kilogrami un 22 kilogrami sēdeklī vai kad prece izmantota uz ļoti nelīdzenas virsmas Tekstila bojājumu gadījumā Visas mūsu audumu krāsas atbilst UV radiācijas izturības standartiem Neskatoties uz to visi ...

Страница 112: ...an de draagbare reiswieg van de kinderwagen alleen op die manier het op frame te monteren zodat het kind naar de moeder kijkt Het zitje is geschikt voor gebruik vanaf de geboorte Gebruik altijd beide gordels het lende gedeelte en degene die tussen de benen van het kind loopt Veiligheidsgordels mogen alleen worden gebruikt als een kind zonder hulp rechtop kan zitten Voorkom ernstig letsel door vall...

Страница 113: ...j het verstellen van deze kinderwagen op dat de bewegende delen het lichaam van uw kind niet raken Het gebruik van de remmen bij elke stop is verplicht Maximale belasting van het handvat bij gebruik met de bekerhouder en de tas voor de moeder is 1 kg Maximale belasting van de zak in de wandelwagen is 0 5 kg Maximale belasting van de mand is 5 kg Een tas evenals een ander zwaar voorwerp brengt deze...

Страница 114: ...raaien zodat ze in dezelfde stand staan fig 6 verticale positie het is noodzakelijk om de voorwielen te vergrendelen Deze positie is handig om het frame in de kamer op te bergen fig 7 Bovendien kan de kinderwagen samen met het zitge deelte worden opgevouwen op voorwaarde dat het zitgedeelte in de richting van de beweging is geïnstalleerd het voetgedeelte in de on derste positie is geïnstalleerd de...

Страница 115: ... Om de wieg te installeren plaatst u de adapters in de daarvoor bestem de sleuven vóór het horen van een herkenbaar geluid fig 16 De wieg adapters worden automatisch vergrendeld Om de wieg te verwijderen drukt u op de knoppen van de adapters die met een geheugensysteem zijn uitgerust en tilt u deze op fig 17 U kunt de wieg niet uit de houder halen of aan de klep vasthouden of wanneer het kind erin...

Страница 116: ...vast te zetten fig 26 27 De wieg is uitgerust met een voet afdekking die wordt gedragen vanaf de voorkant van de wieg en wordt vastgemaakt met een ritssluiting en karabijnhaken fig 28 ZITTING MONTAGE VERWIJDEREN Om het zitgedeelte te installeren plaatst u de adapters in de adap tervakken die aan de binnenkant van het frame worden geplaatst totdat een herkenbaar geluid wordt gehoord fig 29 De adapt...

Страница 117: ...ANPASSING De voetsteun kan in twee richtingen worden aangepast in hellingshoek en lengte fig 39 40 Om de stand van de voetsteun aan te passen drukt u op de knop van de voetsteun en stelt u de gewenste hoek en lengte in fig 41 ZITGEDEELTE VEILIGHEIDSBARRIÈRE Het zitgedeelte is ook uitgerust met een beugel die voorkomt dat het kind uit de kinderwagen valt Om de beugel te installeren plaatst u deze g...

Страница 118: ...en bevestiging te plaatsen en naar beneden te trekken totdat u een her kenbaargeluidhoort fig 50 Daarnaastisdekinderwagenuitgerustmeteen boodschappenmand die aan de onderkant van het frame is bevestigd met een ritssluiting en klittenband ONDERHOUD EN REINIGEN Zorg ervoor dat de kinderwagen schoon en droog blijft zowel de coating als het frame Als de kinderwagen vies of nat wordt moet deze worden g...

Страница 119: ...lmatig moeten worden ingevet en beschermd tegen vuil en vloeistoffen In het geval dat dergelijke stoffen binnenkomen moeten de kogellagers worden schoongemaakt gedroogd en met verschillen de oliedruppels worden ingevet Het morsen van de olie moeten wor den opgeveegd met een droge doek ...

Страница 120: ...or een formulier in te vullen met gedetailleerde info op anexbaby com in het gedeelte Services Reparatie onder de garantie wordt uitgevoerd door de fabrikant een geautoriseerd servicecentrum of een geautoriseerde vertegenwoordiger De garantieperiode wordt verlengd voor de reparatietijd Deentiteitdiedegarantieverleent definieertdereparatiemethoden voor de kinderwagen Het product dat wordt teruggeno...

Страница 121: ...md of beschadigd door overbelasting bijvoorbeeld wanneer te veel gewicht wordt toegepast elk zwaar object dat aan het handvat de achterkant of de zijkant van de wagen wordt gehangen verstoort het evenwicht Het maximale gewicht van een tas rugzak aan het handvat van de wagen is 1 kg en 5 kg op de wieg Het maximale gewicht van het kind in de reiswieg is 9 kg en 22 kg op het stoeltje of wanneer het p...

Страница 122: ...o quadro apenas num sentido garantindo que a criança esteja de frente para a mãe O assento é adequado para usar desde o nascimento Sempre use os dois cintos um na parte lombar e outro que passa pelas pernas da criança ao usar o assento Os cintos de segurança devem ser usados somente quando a criança puder sentar se sem ajuda Evite ferimentos graves por queda ou deslizamento Utilize sempre o sistem...

Страница 123: ... uso dos travões a cada paragem é obrigatório A carga máxima de peso na pega ao usar com o suporte de copo e a bolsa é de 1 kg A carga máxima de peso no bolso do carrinho é de 0 5 kg A carga máxima de peso no cesto é de 5 kg Um saco assim como qualquer outro objeto pesado vai desequilibrar este carrinho Qualquer carga anexada à pega e ou à parte de trás do encosto e ou dos ladosdoveículovaiafetara...

Страница 124: ...mento do quadro num compar time to Fig 7 Além disso o carrinho pode ser dobrado em conjunto com o assento desde que o assento esteja instalado em frente à dire ção do movimento o rodapé estiver instalado na posição mais baixa e a viseira de cobertura estiver enrolada no interior Fig 8 AJUSTE DA ALTURA DA PEGA Pressione o botão na pega e defina uma altura confortável é necessá rio puxar em simultân...

Страница 125: ...ptadores nos bolsos do adaptador colocados no interior antes do aparecimento de um som característico Fig 16 Os adaptadores do berço são bloqueados automaticamente Para remover o berço pressione os botões dos adaptadores que estão equipados com um sistema de memória e levante o Fig 17 Não pode retirar o berço quando o segurar pela viseira ou quando a criança está no interior Além disso por uma que...

Страница 126: ... o elástico na parte de baixo Fig 26 27 O berço está equipado com uma cobertura para os pés que é usada a partir da frente do berço e fixada com um fecho de correr e mosquetões Fig 28 MONTAGEM DESMONTAGEM DO ASSENTO Para instalar o assento insira os seus adaptadores nos bolsos de adaptador que estão no interior da estrutura até um som distintivo ser ouvido Fig 29 Com os adaptadores o assento vai f...

Страница 127: ...ra isso é necessário para abrir a sua parte inferior Fig 38 AJUSTE DO APOIO PARA OS PÉS O apoio para os pés pode ser ajustado em duas direções pelo ângulo de inclinação e pelo comprimento Fig 39 40 Para ajustar a posição do apoio para os pés pressione o botão no apoio para os pés e ajuste o ângulo desejado e comprimento Fig 41 BARREIRA DE SEGURANÇA DO ASSENTO o assento também está equipado com um ...

Страница 128: ...NO QUADRO O Quadro está equipado com um sistema de fixação especial para o suporte de copo com a marca TM Anex Para o fixar só precisa de aplicar o suporte de copo a numa braçadeira e puxá lo para baixo até ouvir um som de fixação distinto Fig 50 Além disso o carrinho está equipado com um carrinho de compras que está ligado ao fundo do quadro por um fecho de correr e Velcro MANUTENÇÃO E LIMPEZA Po...

Страница 129: ...áveis deve ser mantida a 0 8 bar Para além disso existem oito rolamentos de esferas no carrinho 2 em cada roda que devem ser lubrificados regularmente e protegidos da sujidade e líquidos No caso de tais substâncias entrarem os rolamentos de esferas devem ser limpos secos e lubrificados com várias gotas de óleo Qualquer derrame de óleo deve ser limpo com um pano seco ...

Страница 130: ...hadas em anexbaby com na Seção Serviços A reparação na garantia é realizada pelo fabricante um centro de serviço autorizado ou um representante autorizado O período de garantia é prolongado pelo tempo de reparação A entidade que fornece a garantia define os métodos de reparação do carrinho de bebé O produto sob reclamação deve estar limpo No caso de perda da lista da garantia pode utilizar as info...

Страница 131: ...o excesso de peso qualquer objeto pesado que esteja pendurado na pega na parte de trás ou nos lados do carrinho prejudica o seu equilíbrio A carga máxima de um saco mochila na pega do carrinho é de 1 kg e de 5 kg no cesto O peso máximo da criança na alcofa é de 9 kg e de 22 kg no banco do passageiro ou quando o produto for usado muito superfície irregular No caso de deformações do material têxtil ...

Страница 132: ...il Scaunul este potrivit pentru a fi utilizat imediat dupa nastere La exploatarea blocului sport folosiți întotdeauna ambele elemente ale centurii cel care asigură talia copilului cât și cel care fixează picioarele lui Centurile de siguranță pot fi folosite numai atunci când copilul poate ședea fără ajutor Preveniti ranirea sau alunecarea Folositi mereu sistemul de blocare Nu folosiți căruciorul î...

Страница 133: ...re este obligatorie folosirea frânei Greutatea maximă suportată pe mâner când se foloseşte cu suportul pentru pahare şi geanta prevăzută de cărucior pentru mamă este de 1 kg Greutatea maximă suportată de buzunarul prevăzut de cărucior este de 0 5 kg Greutatea maximă suportată de coşul cu care este prevăzut căruciorul este de 5 kg Nu agățați genți sau alte articole de mâner deoarece acestea pot de ...

Страница 134: ...liat împreună cu scaunul cu condiţia ca scaunul să fie instalat în poziţia cu faţa spre direcţia de deplasare cadrul piciorului în poziţie inferioară iar viziera copertinei înfăşurată în interior Fig 8 AJUSTAREA ÎNĂLŢIMII Apasaţi butonul de pe mâner şi reglaţi l la înălţimea dorită este necesar ca în acelaşi timp să trageţi mânerul în sus Fig 9 Mânerul se poate ajusta în 4 poziţii Cea mai mică poz...

Страница 135: ...a leagănul ţinandu l de cozoroc sau când copilul este în interior De asemenea pentru confort leagănul trebuie îndepărtat folosind mâ nerele speciale care sunt plasate în locurile speciale pe ambele părţi prin interiorul său Fig 18 Acestea pot fi utilizate pentru transportarea uşoară a carcasei Pentru siguranţa copilului după folosire ascundeţi mânerele în acelaşi loc special al lor Dacă este neces...

Страница 136: ...ptorii în locurile speciale lor care sunt plasate pe interiorul cadrului până veţi auzi un sunet distinct Fig 29 Adaptorii se vor bloca automat Instalarea scaunului este po sibilă în două poziţii cu fata în direcţia deplasării şi cu faţa în direcţia mamei Pentru îndepărtarea scaunului apăsaţi butoanele adaptorilor care sunt echipate cu un sistem de memorare Fig 30 şi ridicaţi l Fig 31 Spătarul sca...

Страница 137: ...lui din cărucior Pentru a instala bara de siguranţă introduceţi o în orificiile suporturilor plasate pe ambele părţi ale scaunului Fig 42 Dacă este necesar îndepărtaţi bara de siguranţă apăsaţi butoanele unul după altul şi trageţi uşor mânerul în sus Fig 43 CURELELE DE SIGURANȚĂ Scaunul este prevăzut cu centuri de siguranţă în 5 puncte Fig 44 Pot fi reglate în trei poziţii diferite în funcţie de v...

Страница 138: ...căruciorul curat şi uscat atât cadrul cât şi învelişul În cazul în care căruciorul se murdăreşte sau se udă va trebui să îl uscaţi iar com ponentele metalice şterse cu un material uscat Evitaţi depunerea pra fului sau a nisipului pe cărucior Curăţaţi căruciorul imediat cum acesta prezintă urme de murdărie Reţineţi faptul că nerespectarea acestor indicaţii va provoca funcţionarea parţială a cărucio...

Страница 139: ...fiecare roată care trebuie unşi în mod regulat și protejaţi de murdărie și lichide În cazul în care se depun astfel de substanțe rulmenții trebuie să fie curățati uscaţi și unşi cu câteva picături de ulei Orice scurgere de ulei se va șterge cu un material uscat ...

Страница 140: ...iile vor fi efectuate de către producător un service autorizat sau de către un reprezentant autorizat Perioada garanției este prelungită pe timpul reparației Entitatea ce asigură garanția va defini metodele de reparație pentru cărucior Produsul reclamat trebuie să fie curat În cazul pierderii listei de garanție puteți folosi informațiile de înregistrare ale site ului Garanția de producție este val...

Страница 141: ...e este aplicat orice obiect greu ce este atârnat de mâner de spate sau de lateralul căruciorului îi va deranja echilibrul Greutatea maximă a unei genți atârnată de mâner este de 1 kg iar atunci când este așezată în coș de 5 kg Greutatea maximă a unui copil așezat în coșuleț este de 9 kg iar cea pentru scaun este de 22 kg sau atunci când produsul este folosit pe o suprafață neuniformă În cazul dete...

Страница 142: ...жет использоваться для новорожденных детей При эксплуатации прогулочного блока всегда следует использовать оба элемента ремня поясничный ремень и ремень между ножек ребёнка Ремни безопасности применяйте только когда ребёнок может самостоя тельно сидеть Избегайте серьезных повреждений которые могут возникнуть в случае падения или выскальзывания Всегда используйте крепежную систему Не используйте из...

Страница 143: ...ть внимание на то чтобы движущиеся детали коляски не соприкасались с телом ре бёнка Во время остановок нужно обязательно использовать тормоза Максимальный вес на ручку в случае одновременного использова ния капхолдера и сумки для мамы 1 кг Максимальный вес нагрузки на карман в прогулочном блоке 0 5 кг Максимальный вес нагрузки на корзину 5 кг Любаянагрузканаручку заднюючастьспинкисиденья илинастор...

Страница 144: ...ругу чтобы они находились на одной линии рис 6 вертикальное положение для этого обязательно необходимо заблокировать передние колёса Именно такое поло жение является удобным для хранения рамы в помещении рис 7 Кроме того коляску можно сложить вместе с сиденьем при условии если сиденье установлено в положении лицом к направлению движе ния подножка установлена в нижнем положении козырек капюшона зав...

Страница 145: ... комфорт Вашего малыша Также задние колёса коляски оборудованы пружинной амортизацией МОНТАЖ ДЕМОНТАЖ ЛЮЛЬКИ Для установки люльки вставьте её адаптеры в размещенные с вну тренней стороны карманы адаптера до появления характерного звука рис 16 Адаптеры люльки блокируются автоматически Чтобы снять люльку последовательно нажмите на кнопки адаптеров которые оборудованы системой памяти и поднимите её в...

Страница 146: ...о блока Зафиксировать дождевик на коляске можно с помощью резинки внизу рис 26 27 Люльку оборудова но чехлом для ног который одевается с передней части люльки и крепится с помощью молнии и карабинов рис 28 МОНТАЖ ДЕМОНТАЖ ПРОГУЛОЧНОГО БЛОКА Для установки прогулочного блока вставьте его адаптеры в карманы адаптеров которые размещены с внутренней сторо ны рамы до появления характерного звука рис 29 ...

Страница 147: ... и потянуть капюшон в необходимом направлении рис 37 Капюшон прогулочного блока вентилируется для этого необходимо отстегнуть его нижнюю часть рис 38 РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОДНОЖКИ Регуляция подножки возможна в двух направлениях по углу на клона и по длине рис 39 40 Для того чтобы отрегулировать по ложение подножки необходимо зажать кнопку на подножке и уста новить желаемый угол наклона и длину рис 41 БАМ...

Страница 148: ...амостоятельного автоматического выключения через 2 часа с момента включения Внимание Не погружайте под воду электри ческие элементы в частности подсветку УСТАНОВЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ АКСЕССУАРОВ НА РАМУ На раме размещены специальные крепления для фирменного кап холдера ТМ Anex Чтобы его прикрепить достаточно приложить кап холдер к креплению и потянуть вниз до характерного звука фик сации рис 50 Кро...

Страница 149: ...ляски Нужно контролировать уровень износа колес и очищать их от гря зи При использовании надувных колес поддерживать в них дав ление 0 8 бар Кроме того в колесах коляски есть 8 подшипников по 2 в каждом колесе которые необходимо периодически смазывать а также беречь от грязи и жидкостей В случае попадания данных веществ подшипники нужно очистить просушить и смазать закапав не сколько капель масла ...

Страница 150: ...ляски устанавливает предприятие которое предоставляет гарантию Гарантийный срок продлевается на период ремонта Все рекламации по дефектам изделия необходимо предъявить Вашему продавцу или самостоятельно на официальном сайте anexbaby com заполнив форму с полной информацией в раз деле Сервис Продукт в отношении которого возникла рекламация должен быть передан на сервис в чистом виде В случае утраты ...

Страница 151: ...применения избыточного веса любой тяжелый предмет который помещен на ручку заднюю сторону спинки или по бокам коляски нарушает ее равнове сие Максимальная нагрузка на ручку коляски не более 1 кг сумка рюкзак на корзину 5 кг Максимальный вес ребенка 9 кг для люльки и 22 кг для прогулочного блока Если изделие использовали на очень неровной поверхности На повреждения в результате стихийных бедствий п...

Страница 152: ...menderas att montera liggkorgen på ramen med ryggen mot färdriktningen Sätet är lämpligt att användas för barn direkt från födseln Vid användning av sittdelen använd alltid grenbandet tillsammans med midjebältet Säkerhetsselen bör användas endast när barnet kan sitta utan stöd För att undvika allvarlig skada från att falla ner eller glida ut Använd alltid fasthållningssystemet Vagnen är ej avsedd ...

Страница 153: ...stop är obligatoriskt Maximal viktbelastning på handtaget vid användning av kopphållaren och mammans väska är 1 kg Maximal viktbelastning i fickan på barn vagnen är 0 5 kg Maximal viktbelastning i korgen är 5 kg Handväskor och andra tunga saker som hängs på barnvagnen försämrar dens stabilitet Eventuell last som fästes på handtaget ryggstödets baksida och eller på fordonets sidor påverkar vagnens ...

Страница 154: ...tallerats med ansiktet mot färdrikt ningen fotbrädan är installerad i det lägre läget sufflettens skärm har packats inuti Fig 8 JUSTERING AV HANDTAGETS HÖJD Tryck på knappen på handtaget och ställ in en bekväm höjd det är nödvändigt att samtidigt dra handtaget uppåt Fig 9 Handtaget kan justeras i 4 lägen Den sista positionen längst ner är endast till för att kunna fälla ihop vagnen och används sål...

Страница 155: ...tt hålla i suffletten eller med barnet inuti Dessutom för bekvämlighet så måste vaggan tas bort genom att an vända speciella handtag som är placerade i fickorna på båda sidorna av dess inre del Fig 18 Dessa fållor kan också användas för att lätt kunna bära babyliften För barnets säkerhet måste bärhandtagen efter användning vara i samma fickor Om nödvändigt så kan insidan av vaggan tas bort och tvä...

Страница 156: ...tiskt att låsas Montering av sitsenheten är möjlig i två positioner med ansiktet i färdriktningen för barnvagnen eller med ansiktet mot modern För att ta bort sitsenheten tryck på knapparna på adaptrarna som är försedda med en minnesfunktion Fig 30 och lyft upp den Fig 31 Baksidan av sitsenheten kan justeras till lutning i 4 lägen och flyttas till ett 5 e läge för ihopfällning under förutsättning ...

Страница 157: ...ngaren tryck på knapparna i ordning och dra handtaget en aning uppåt Fig 43 SÄKERHETSBÄLTEN Sitsenheten är utrustad med ett fempunkts säkerhetsbälte Fig 44 Detta kan ställas in i tre olika positioner beroende på barnets ål der Fig 45 För att spänna fast barnet med säkerhetsbältet sätt bältesspännet i låsanordningen Fig 46 Dessutom kan du justera längden på bältet Fig 47 Tryck på knappen för att lo...

Страница 158: ... ram Skulle vagnen bli smutsig eller blöt bör du låta den torka upp och sedan ren göra metalldelarna med torr trasa Undvik onödig påfrestning av smuts sand damm etc på barnvagnen Rengör vagnen från smuts så snart den utsatts och torkat upp Notera att produkten utan nödvändig ren göring och underhåll kan minska eller sluta fungera Rengöring av barnvagnens klädsel bör ske med trasa eller borste och ...

Страница 159: ...å i varje hjul som behöver smörjas upp regelbundet och skyddad från smuts och fukt Vid en händelse av att sådana substanser tränger in behövs hjulens kulla ger städas torkas och smörjas med flera droppar olja All olja som spills bör torkas upp med en torr trasa ...

Страница 160: ... av tillverkaren ett auktoriserat servicecenter eller en auktoriserad representant Garantiperioden förlängs för reparationstiden Den enhet som tillhandahåller garantin definierar reparationsmetoderna för barnvagnen En reklamerad produkt bör vara ren Vid borttappad garantilista kan du använda webbplatsens registreringsinformation Produktsgarantin gäller endast för det land där köpet utförts av en o...

Страница 161: ...vagnen eller när produkten använts på en mycket ojämn yta Alla föremål som hänger på handtaget bak eller på sidan av vagnen påverkar dess balans Maximal belastning av en väska ryggsäck på vagnens handtag är 1 kg och 5 kg i korgen Barnets maximala vikt i vagnens liggdel får inte överstiga är 9 kg eller 22 kg för vagnens sittdel Vid skada av textilier Alla våra fabriker uppfyller kraven för färghast...

Страница 162: ...hodné na použitie od narodenia Pri použití športové sedačky vždy používajte medzi nožný popruh v kombinácii s bedrovým pásom Akonáhle je Vaše dieťa schopné sedieť bez pomoci začnite používať system bezpečnostných pásov Vyvarujte sa vážneho zranenia pri páde alebo skĺznutiu von Vždy používajte zádržný systém Nepoužívajte tento výrobok pri jazde na kolieskových korčuliach alebo pri behanie Nikdy nen...

Страница 163: ...dieťaťa Počas každého státí musí byť kočík zabrzdený Maximálne hmotnostné zaťaženie rukoväte pri použití s držiakom fľaštičky a taškou je 1 kg Maximálne zaťaženie vrecká v kočíku je 0 5 kg Maximálne zaťaženie košíka je 5 kg Taška alebo iná záťaž zavesená na rukoväti kočíka môže zhoršiť jeho stabilitu Akákoľvek záťaž upevnená na rukoväti a alebo na zadnej časti operadla a alebo na bokoch kočíka ovp...

Страница 164: ...j polohe a tienidlo strechy je zabalené dovnútra obr 8 NASTAVENIE VÝŠKY RUKOVÄTE Stlačte tlačidlo na rukoväti a nastavte pohodlnú výšku je nutné súčasne vytiahnuť rukoväť obr 9 Rukoväť je nastaviteľná v 4 polohách Pos ledný pozície najnižšie je určená len pre sklápanie kočíka Nepoužívaj te ju na ovládanie kočíka MONTÁŽ DEMONTÁŽ ZADNÝCH KOLIES Pri montáži zadného kolesa je nutné zasunúť nápravu kol...

Страница 165: ...ú umiestnené vo vreckách po oboch stranách jej vnútornej časti obr 18 Táto držadlá môžu byť tiež použitá pre ľahké nosenie košíka Kvôli bezpečnosti dieťaťa musí byť po použití rukoväte schované v rovnakých vreckách Ak je to potrebné môže byť vnútorná časť kolísky odstránená a umytá obr 19 Ak to chcete urobiť musíte najskôr vybrať kokosovú matrac a odopnúť vnútro pomocou zipsu Je tiež možné úplne o...

Страница 166: ...né funkciou pamäte obr 30 a zdvihnite ju obr 31 Zadná časť sedačky možno nastaviť pod uhlom sklonu v štyroch po lohách a presunúť do 5 polohy pre skladanie za predpokladu že se dačka je namontovaná v smere pohybu kočíka Pre nastavenie polohy stlačte tlačidlo na zadnej strane sedačky a nas tavte požadovaný uhol obr 32 Zadná strana je tiež vybavená prídavným letnom vetranie m obr 33 Pre aplikáciu le...

Страница 167: ...u bezpečno stných pásov vložte pracky remeňov do zámkov obr 46 Ďalej môžete nastaviť dĺžku pásov obr 47 Stlačením tlačidla odpojte pásy od zám kov obr 44 Pásy môžete ľahko vybrať tak že ich umiestnite cez otvor v zadnej časti sedadla obr 48 PODSVIETENIE PRE NOČNÝ JAZDY Predná časť rámu kočíka je vybavená obojsmerným osvetlením pre bezpečné prechádzky v tme Nočné svetlo pracuje s dvomi normálnymi b...

Страница 168: ...te z kočíka čo najskôr Upo zorňujeme že ak tak neurobíte produkt môže prestať fungovať čiastoč ne alebo úplne Čistenie povlaku kočíka možno vykonať vlhkou žinkou alebo kefou a saponátom Nie je potreba odstrániť povlak Farba materiálov a texti lu môže po dlhšej dobe vystavení slnečnému žiareniu blednúť Úroveň opotrebenia kolies by mala kontrolovať kola by mala byť vyčistená od nečistôt tlak v nafuk...

Страница 169: ...SK 169 ložiská by mala byť vyčistená vysušená a namazané niekoľkými kvap kami oleja Akékoľvek rozliatiu oleja by malo byť utretie suchou látkou ...

Страница 170: ...zované servisné stredisko alebo autorizovaný zástupca Záručná doba je predĺžená o dobu opravy Subjekt poskytujúcej záruku definuje metódy opravy kočíka Produkt ktorý je predmetom reklamácie by mal byť čistý V prípade straty záručného listu môžete použiť registráciu na webových stránkach Výrobná záruka platí len pre takú krajinu kde nákup vykonáva oficiálny zástupca spoločnosti Anex ZÁRUKA JE NEPLA...

Страница 171: ... visí na rukoväti na zadnej strane alebo po stranách vozíka narušuje jeho vyváženie Maximálne zaťaženie tašky batohu na rukoväti vozíka je 1 kg a 5 kg na koši Maximálna hmotnosť dieťaťa vo vajíčku je 9 kg a 22 kg na sedačke alebo pri použití výrobku na veľmi nerovnom povrchu V prípade deformácie textilného materiálu Všetky naše tkaniny spĺňajú normy týkajúce sa stálosti farieb proti UV žiareniu Av...

Страница 172: ... itibaren kullanıma uygundur Oturma ünitesini kullanırken her zaman her iki kemer elementini de kullanınız hem çocuğun belinden kavrayan hem de çocuğun bacakları etrafından dolanan Emniyet kemerleri sadece bebek tek başına oturacak duruma geldikten sonra kullanılmalıdır Düşme veya kayma nedeniyle ciddi yaralanmalardan dolayı dikkatli olun Her zaman emniyet kemerini kullanın Bu ürün koşarken ya da ...

Страница 173: ...ilitlemek mecburidir Bardaklık ve anne çantası ile kullanıldığında tutma kolunun maksimum ağırlık yükü 1 kg dır Bebek arabasındaki cepte maksimum ağırlık yükü 0 5 kg dır Sepetin üzerindeki maksimum ağırlık yükü 5 kg dır Ağır bir çanta veya herhangi başka ağır bir nesne bebek arabasının dengesini bozar Tutma koluna ve veya sırtlığın arkasına ve veya bebek arabasının kenarlarına tutturulmuş herhangi...

Страница 174: ... oturma ünitesi ile birlikte katlanabilir ayaklık aşağı konuma alınır tente güneşliği içeriye doğru katlanır Fig 8 TUTMA KOLU YÜKSEKLİK AYARLAMA Tutma kolu üzerindeki düğmeye basın ve sizin için en rahat tutma po zisyonunu ayarlayınız aynı anda kolu yukarı doğru çekmek gerekir Fig 9 Tutma kolu 4 pozisyonda ayarlanabilir Son konum en düşük sadece bebek arabasını katlamak içindir Bu konumda bebek ar...

Страница 175: ...kten tutarak veya çocuk içindeyken beşiği çıkartamazsınız Ayrıca rahatlık için beşik iç kısmının her iki tarafındaki ceplere yerleş tirilen özel tutamaklar kullanılarak çıkarılmalıdır Fig 18 Bu uçlar aynı zamanda portbebenin kolay taşınması için de kullanılabilir Kullandıktan sonra çocuğun güvenliği için taşıma tutamakları aynı ceplerde saklan malıdır Gerekirse beşiğin içi çıkarılabilir ve yıkanab...

Страница 176: ...fıza fonksiyonu ile donatılmış adaptör lerin düğmelerine basın Fig 30 ve kaldırın Fig 31 Koltuk ünitesinin arkası 4 farklı konumda eğim açısıyla ayarlanabilir ve katlamak için 5 konuma getirilir koltuk ünitesinin monte ediliş yönü bebek arabası hareket yönüne bakacak şekildedir Konumu ayarlamak için koltuk ünitesinin arkasındaki düğmeye basın ve istenen açıyı ayarlayın Fig 32 Arkalık ayrıca ek yaz...

Страница 177: ...rlanabilir Fig 45 Bebeğinizi emniyet kemerleri ile sabitlemek için kemer tokalarını man dallı kilitlere takın Fig 46 Ayrıca kemerlerin uzunluğunu ayarlayabi lirsiniz Fig 47 Kemerleri kilitlerden çıkarmak için düğmeye basın Fig 44 Kemerleri koltuğun arkasındaki delikten geçirerek kolayca çıkarta bilirsiniz Fig 48 GECE KULLANIM İÇİN ARKA IŞIKLAR Bebek arabası şasisinin ön kısmı karanlıkta güvenli yü...

Страница 178: ...e kir kum toz vb bulundurmayın Arabayı kirden en kısa sürede temizleyin Bunu yapmazsanız ürünün kısmen veya tama men çalışmasının engellenebileceğini lütfen unutmayın Bebek arabası kılıfının temizlenmesi ıslak bir bez veya fırça ve deterjan ile yapılabilir Kılıfı çıkarmaya gerek yoktur Uzun süre güneş ışığına maruz kaldığında malzeme ve tekstilin rengi solabilir Tekerleklerin aşınma seviyesi kontr...

Страница 179: ...TR 179 tür maddelerin içeri girmesi durumunda rulmanlar temizlenmeli kuru tulmalı ve birkaç yağ damlası ile yağlanmalıdır Yağ dökülürse kuru bir bezle silinmelidir ...

Страница 180: ...s merkezi veya yetkili bir temsilci tarafından gerçekleştirilmelidir Garanti süresi onarım süresi boyunca uzatılır Garantiyi veren kuruluş bebek arabası için onarım yöntemlerini tanımlar Onarılacak ürün temiz olmalıdır Garanti belgesinin kaybolması durumunda web sitesi kayıt bilgilerini kullanabilirsiniz Üretim garantisi sadece bir Anex yetkili temsilcisinden satın alımın gerçekleştirildiği ülke i...

Страница 181: ...ndığında Tutma kolunun üzerine arkasına veya yanlarına asılan ağır nesneler bebek arabasının dengesini bozar Bebek arabasının tutma kolunun bir torba sırt çantası için maksimum taşıma kapasitesi sepet üzerinde 1 kg ve 5 kg dır Çocuğun portbebe de maksimum ağırlığı koltuk ünitesinde 9 kg ve oturma ünitesinde ise 22 kg dır veya ürün çok kötü bir zeminde kullanıldığında Tekstil malzeme deformasyonlar...

Страница 182: ...новонароджених дітей Під час експлуатації прогулянкового блоку слід завжди користуватися обома елементами ременя безпеки поперековим та ременем між ніжок дитини Використовуйтеременібезпекилишетоді колидитиназдатнасамостійносидіти Уникайте серйозних пошкоджень які можуть виникнути в разі падіння або вислизання Завжди використовуйте кріпильну систему Не використовуйте виріб під час їзди на роликових...

Страница 183: ...е щоб рухомі деталі коляски не торкалися тіла дитини Під час зупинок обов язково потрібно користуватися гальмами Максимальна вага на ручку у випадку одночасного використання кап холдера і сумки для мами 1 кг Максимальна вага наванта ження на кишеню у прогулянковому блоці 0 5 кг Максимальна вага навантаження на кошик 5 кг Будь яке навантаження на ручку задньої частини спинки сидіння або на боки віз...

Страница 184: ...для зберігання рами у приміщенні мал 7 Крім того коляску можна скласти разом із сидінням за умо ви якщо сидіння встановлено у положенні обличчям у напрямку руху підніжка встановлена у нижньому положенні козирок капю шона загорнутий всередину мал 8 РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ РУЧКИ Натискаємо на кнопку на ручці і встановлюємо зручну висоту тягну чи ручку вверх мал 9 Ручка регулюється у 4 х положеннях Остан ...

Страница 185: ...зняти колиску послідовно натисніть на кнопки адаптерів які оснащені системою пам яті та підніміть її вгору мал 17 Не можна виймати колиску тримаючи її за козирок або коли дитина знахо диться в середині Також для зручності колиску слід виймати ви користовуючи спеціальні ручки які розташовані в кишенях по обох боках внутрішньої частини колиски мал 18 Ці ручки також можна використовувати для зручного...

Страница 186: ...ЛЯНКОВОГО БЛОКУ Для встановлення прогулянкового блоку вставте його адаптери у кишені адаптерів які розташовані з внутрішньої сторони рами до появи характерного звуку мал 29 Адаптери прогулянково го блоку блокуються автоматично Встановлення прогулянко вого блоку можливе у двох положеннях обличчям у напрямку руху коляски і обличчям до мами Щоб зняти прогулянковий блок послідовно натисніть на кнопки ...

Страница 187: ... та по довжині мал 39 40 Для того щоб відрегулювати положення під ніжки необхідно затиснути кнопку на підніжці і встановити бажаний кут нахилу і довжину мал 41 БАМПЕР ПРОГУЛЯНКОВОГО БЛОКУ Прогулянковий блок також оснащений бампером який не дає ди тині випасти з коляски Для того щоб встановити бампер послі довно вставте його в отвори тримачів які розташовані з обох боків прогулянкового блоку мал 42...

Страница 188: ...його прикріпити досить прикласти кап холдер до кріплення і потягнути вниз до характерного звуку фіксації мал 50 Крім того коляска обладнана сумкою для мами та кошиком для по купок який кріпиться в нижній частині рами за допомогою блискав ки та липучок ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ Слідкуйте за тим щоб коляска залишалась сухою і чистою як об шивка так і рама У разі потрапляння вологи чи намокання коляс...

Страница 189: ...0 8 бар Крім того в колясці є 8 підшипників по 2 в кожному колесі які необхід но періодично змащувати а також оберігати від бруду та рідин У разі потрапляння даних речовин підшипники потрібно очистити просушити і змастити закапавши декілька крапель мастила в підшипник Залишки мастила видалити сухою серветкою ...

Страница 190: ...коляски встановлює підприємство яке надає гарантію Гарантійний термін продовжується на період ремонту Всі рекламації щодо дефектів виробу необхідно пред явити Ва шому продавцеві або самостійно на офіційному сайті anexbaby com заповнивши форму з повною інформацією в розділі Сервіс Виріб відносно якого виникла рекламація має бути переданий на сервіс в чистому вигляді У разі втрати товарного чека гар...

Страница 191: ... разі застосування надмірної ваги будь який важкий предмет який поміщений на ручку задню сторону спинки або з боків коляски порушує її рівновагу Мак симальне навантаження на ручку коляски не більше 1 кг сум ка рюкзак на кошик 5 кг Максимальна вага дитини 9 кг для люльки та 22 кг для прогулянкового крісла Якщо виріб використовували на дуже нерівній поверхні На пошкодження в результаті стихійних лих...

Страница 192: ...any s name Product model and short name Buyer s full name for individuals 20 Damage type Service case 1 Damage type Service case 2 The period of servicing is months from the date of sale Warranty card Receipt date Issue date 20 20 A supervisor s signature and the stamp of a repair workshop Receipt date Issue date 20 20 A supervisor s signature and the stamp of a repair workshop ...

Страница 193: ...a sprzedaży Dane sprzedawcy Model i nazwa wyrobu Dane nabywcy firma lub osoba prywatna Podpis sprzedawcy 20 Podpis nabywcy Data otrzymania Rodzaj uszkodzenia Data wydania Usługa serwisowa 1 Usługa serwisowa 2 Okres gwarancji miesięce od daty sprzedaży Karta gwarancyjna 20 20 Data otrzymania Rodzaj uszkodzenia Data wydania 20 20 ...

Страница 194: ...varu Dátum predaja Názov predavajúcej spoločnosti Model výrobku a skrátený názov Celé meno kupujúceho pre jednotlivcov 20 Dátum prijatia Typ poškodenia Dátum vydania Záručný prípad 1 Záručný prípad 2 Záručná doba je 12 mesiacov od dátumu predaja Záručný list Podpis supervízora a pečiatka opravovne 20 20 Dátum prijatia Typ poškodenia Dátum vydania Podpis supervízora a pečiatka opravovne 20 20 ...

Страница 195: ...ame des Verkaufsunternehmens Modell und kurze Produktbezeichnung Name des Käuferunternehmens Name Vorname für Privatpersonen 20 Eingangsdatum Art des Defekts Ausgabedatum Service Fall Nummer 1 Service Fall Nummer 2 Dauer der Kundenservice beträgt Monate ab dem Datum des Verkaufs Garantieschein Nummer Unterschrift des Meisters und Stempel der Werkstatt 20 20 Eingangsdatum Art des Defekts Ausgabedat...

Страница 196: ...a empresa vendedor Modelo del producto y el nombre abreviado Nombres apellido del comprador para las personas físicas 20 Fecha de recepción Tipo de daño Fecha de emisión Caso del servicio técnico 1 Caso del servicio técnico 2 Plazo del mantenimiento equivale a meses a partir del momento de la venta Tarjeta de garantía Firma de controlador y sello del taller 20 20 Fecha de recepción Tipo de daño Fe...

Страница 197: ... eesnimi perekonnanimi Mudel ja toote lühinimetus Ostja juriidilise isiku nimetus 20 Vastuvõtukuupäev Rikke liik Väljastamiskuupäev Teenindusjuhtum 1 Teenindusjuhtum 2 Hooldusteeninduse tähtaeg mekuud alates müügikuupäevast Garantiitalong Meistri allkiri ja töökoja tempel 20 20 Vastuvõtukuupäev Rikke liik Väljastamiskuupäev Meistri allkiri ja töökoja tempel 20 20 ...

Страница 198: ...produit et nom abrégé Nom de la Société acheteuse Nom complet de l acheteur pour particuliers 20 Date de réception Type de dommage Date de délivrance Cas de service 1 Cas de service 2 La période du service après vente est de mois à compter de la date de vente Carte de garantie La signature d un superviseur et le cachet d un atelier de réparation 20 20 Date de réception Type de dommage Date de déli...

Страница 199: ...ome abbreviato Nome del compratore per le persone fisiche 20 Data di ricevimento Tipo di danno Data di rilascio L Occasione del servizio Nr 1 L Occasione del servizio Nr 2 Il periodo di servizio è di mesi dalla data di vendita Tagliando di garanzia Firma del controllore e sigillo dell azienda addetta alla riparazione 20 20 Data di ricevimento Tipo di danno Data di rilascio Firma del controllore e ...

Страница 200: ...inimas Modelis ir trumpas gaminio pavadinimas Pirkėjo pavardė vardas tėvavardis privatiems asmenims 20 Gavimo data Sulūžimo rūšis Išdavimo data Garantinio aptarnavimo atvejis 1 Garantinio aptarnavimo atvejis 2 Garantinio aptarnavimo terminas mėnesių nuo pardavimo datos Garantinis talonas Meistro parašas ir dirbtuvių spaudas 20 20 Gavimo data Sulūžimo rūšis Išdavimo data Meistro parašas ir dirbtuvi...

Страница 201: ...saukums Pircēja vārds un uzvārds fiziskām personām 20 Saņemšanas datums Bojājumu veids Izsniegšanas datums Garantijas apkalpošanas gadījums 1 Garantijas apkalpošanas gadījums 2 Garantijas periods ir mmēneši no iegādes datuma Garantijas talons Meistara paraksts un servisa centra zīmogs 20 20 Saņemšanas datums Bojājumu veids Izsniegšanas datums Meistara paraksts un servisa centra zīmogs 20 20 ...

Страница 202: ...g ervan De naam van de verkooppunt en de naam van de koper Naam van de klant voor particulieren 20 Ontvangstdatum Vermelding van de schade Productiedatum De technische onderhoud nummer 1 De technische onderhoud nummer 2 Levensduur is maanden vanaf de datum van verkoop Garantiekaart Handtekening van de technische medewerker en reparatiewerkplaats 20 20 Ontvangstdatum Vermelding van de schade Produc...

Страница 203: ...Modelul produsului și denumirea scurtă Denumirea companiei cumpărătoare Numele complet al cumpărătorului pentru persoanele fizice 20 Data preluării Tipul daunei Data predării Service 1 Service 2 Perioada de service durează luni de la data vânzării Talon de garanție Semnătura și ștampila unui supraveghetor al atelierului de reparații 20 20 Data preluării Tipul daunei Data predării Semnătura și ștam...

Страница 204: ...ю получил Стоимость товара Дата продажи Название фирмы продавца Модель и краткое наименование изделия Название фирмы покупателя Ф И О покупателя для частных лиц 20 Дата получения Вид поломки Дата выдачи Сервисный случай 1 Сервисный случай 2 Срок сервисного обслуживания месяцев с даты продажи Гарантийный талон 20 20 Подпись мастера и штамп мастерской Дата получения Вид поломки Дата выдачи 20 20 ...

Страница 205: ... Produktens modell eller förkortad beteckning Köpares namn och efternamn fysiska personer 20 Datum av bevis Typ av skada Utfärdandedatum Servicefall nr 1 Servicefall nr 2 Garantitid gäller månader efter försäljning Garantibevis Kontrollants signatur och reparationsverkstads stämpel 20 20 Datum av bevis Typ av skada Utfärdandedatum Kontrollants signatur och reparationsverkstads stämpel 20 20 ...

Страница 206: ... Datum prodeje Název firmy zákazníka Model a krátký název výrobku Jméno zákazníka pro fyzické osoby Datum přijetí Druh poškození Datum vydání Servisní případ č 1 Servisní případ č 2 Záruční doba je měsíců od data prodeje Záruční list č 20 Podpis mistra a razítko opravářské dílny 20 20 Datum přijetí Druh poškození Datum vydání Podpis mistra a razítko opravářské dílny 20 20 ...

Страница 207: ...tan firmanın adı Ürün modeli ve kısa adı Satın alan kişinin tam adı bireysel alıcılar için geçerlidir Teslim alınan tarih Arıza tipi Teslim edilen tarih Servis İşlemi No 1 Servis İşlemi No 2 Garanti süresi satınalma tarihinden itibaren aydır Garanti Belgesi 20 Bir yetkilinin imzası ve servis merkezinin kaşesi 20 20 Teslim alınan tarih Arıza tipi Teslim edilen tarih Bir yetkilinin imzası ve servis ...

Страница 208: ...ისთვის მომსახურების პირობები აღინიშნა და შეთანხმებულია პროდუქტის ღირებულება გაყიდვის თარიღი 20 მიღების თარიღი დაზიანების სახეობა გამოშვების თარიღი სერვისის ქეისი N 1 სერვისის ქეისი N 2 მომსახურების პერიოდი არის მოქმედი შეძენიდან თვის განმავლობაში 20 20 ზედამხედველის ხელმოწერა და სარემონტო შეკეთების შტამპი მიღების თარიღი დაზიანების სახეობა გამოშვების თარიღი 20 20 ზედამხედველის ხელმოწერა და სარემონტ...

Страница 209: ... Modelo do produto e abreviatura Nome completo do comprador para pessoas singulares Data do recibo Tipo de dano Data de emissão Caso de serviço nº 1 Caso de serviço nº 2 O período de manutenção é Cartões de garantia 20 A assinatura de um supervisor e o selo de uma oficina de reparação 20 20 Data do recibo Tipo de dano Data de emissão A assinatura de um supervisor e o selo de uma oficina de reparaç...

Страница 210: ...ію отримав Вартість товару Дата продажу Назва фірми продавця Модель і коротке найменування виробу Назва фірми покупця П І Б покупця для приватних осіб 20 Дата отримання Вид поломки Дата видачі Сервісний випадок 1 Сервісний випадок 2 Термін сервісного обслуговування місяці з дати продажу Гарантійний талон 20 20 Підпис майстра і штамп майстерні Дата отримання Вид поломки Дата видачі 20 20 ...

Страница 211: ...211 ...

Страница 212: ...IDEO GROUP LLC Al Solidarności 117 unit 815 00 140 Warsaw Poland 48 22 211 67 08 office anexbaby com ...

Отзывы: