background image

Série SD 39

39

FRANÇ

A

IS

• Graisses de type commercial recommandées :

- OPTIMOL OLISTA LONGTIME ou OLIT 2, Sté OPTIMOL.
- GLISSANTO 20, Sté DEA.
- ENERGREASE MSLS-EP2, Sté BP.

• Pompes sans graisseur sur le palier porté :

les paliers sont remplis de graisse dans nos ateliers. Cette 
lubrification est suffisante pour 15 000 heures de service 
ou 2 ans. Dans des conditions défavorables (température 
extérieure élevée, humidité ou hausse de température), 
contrôler les paliers plus tôt et les regraisser.

• Pompes avec graisseur sur le palier porté :

- Rempli de graisse dans nos ateliers.
- Regraissage : au moins tous les six mois.
- Quantité de graisse : 20 à 30 g par point de graissage.
- Eviter toute lubrification excessive des paliers, sinon des 

accumulations de chaleur risquent de se produire.

- Après un regraissage répété ou une hausse de tempéra-

ture de plus de 50°C au-dessus de la température am-
biante : ouvrir le chapeau de palier et éliminer l’excédent 
de graisse/la graisse usagée.

- Après un remplacement de palier : remplir le palier de 

graisse jusqu’à la moitié.

5.2.1.2

Pompes munies de paliers lubrifiés à l’huile

Qualité d’huile:

 le palier porté est rempli d’huile non polluan-

te dans nos ateliers. Nom commercial : Geralyn Fluid HT 32, 
Sté Reiner. Des marques équivalentes, 22 mm²/s (cSt) à 
40°C, peuvent également être utilisées.

Renouvellement d’huile : 

premier renouvellement au bout 

de 200 heures de service, puis toutes les 3 000 heures de 
service. Une fois par an minimum.

• Eliminer l’huile usagée conformément à l’usage.

Appoint : 

voir point 4.1.1.2.

5.2.2

Surveillance de la pompe pendant le 
fonctionnement

La surveillance doit porter sur les points énumérés ci-après.
• Vérifier que la pompe fonctionne en silence.

Pompes avec garniture de presse-étoupe :

 vérifier l’absen-

ce de fuites au niveau de la sortie d’arbre (eau de fuite : env. 
5 à 10 l/h). Pour les garnitures de presse-étoupe avec alimen-
tation en eau de barrage : vérifier la consommation en eau de 
barrage :

Pompes avec garniture mécanique :

 en cas d’écoulement 

de liquide au niveau de l’arbre, nettoyer la garniture mécani-
que, la contrôler et, si nécessaire, la remplacer. Il est possible 
que se produise une fuite entre 0,2 et 5 ml/h dépendant de 
l'équilibrage, de la pression, de la vitesse et du diamètre de 
l'arbre du groupe pompe-moteur (les garnitures mécaniques 
sont des pièces d'usure qui sont exclues de la garantie).

Pompes à entraînement par courroie trapézoïdale :

 

contrôler la tension de la courroie.

• Noter les indications du manomètre, du vacuomètre, de l’am-

pèremètre et, s’il est présent, du débitmètre pour ensuite les 
comparer avec d’autres relevées dans les mêmes conditions 
(même position de la vanne, même hauteur de refoulement, 
même niveau d’eau d’aspiration). En cas d’écarts 
importants : déterminer la cause.

Manomètre avec robinet à trois voies :

 ouvrir le robinet 

pour lire le résultat de la mesure, puis le refermer immédiate-
ment.

Si les liquides véhiculés sont fortement corrosifs et/ou 
abrasifs : 

contrôler régulièrement les éléments de conduite 

de pression afin de déceler les traces d’usure suffisamment 
tôt. La périodicité des contrôles dépend des liquides véhicu-
lés. Les premiers contrôles doivent être plus fréquents jus-
qu’à ce que des données soient disponibles sur l’évolution de 
l’usure.

5.3

Consignes de montage et de démontage

Le montage et le démontage doivent être effectués par un 
personnel qualifié à l’aide des vues en coupe 
(voir point 7.4). Suivre l’ordre de démontage indiqué sur 
les vues en coupe.

5.3.1

Filtre à “by-pass” en dérivation pour rinçinge du 
système d’étanchéité d’arbre aux liquides avec 
des additifs antiadhérents.

Le filtre à “by-pass” en dérivation ne nécessitant pas d’entreti-
en. Lors du remplacment de la garniture mécanique le système 
de filtre à “by-pass” en dérivation est à vérifier et à nettoyer. 
Pour cela le vissage de raccordement est à détacher au point 
A et B, au raccordement A il est à contre-rincer en direction de 
la flèche et au raccordement B le filtre avec tuyauterie est à rin-
cer à grande eau.

Diamètre nominal de la

tubulure de refoulement

Consommation en eau de

barrage [m³/h] pour 

Δ

p 0,5 bar

200

0,20

250-500

0,25

Tableau 2 : consommation en eau de barrage

Lors du démontage de la roue :

 le corps de pom-

pe reste raccordé à la tuyauterie.

Lors du démontage du corps de pompe :

 proté-

ger le corps de pompe et la tuyauterie contre les 
chutes.

Filtre à “by-pass” en dérivation

Filtre à “by-pass”

rincer à grande eau

co

ntr

e

-r

inc

e

r

A

B

en dérivation

Содержание SD 200

Страница 1: ...Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Baureihe Series S rie SD 39 DEUTSCH ENGLISH FRAN AIS...

Страница 2: ...fstellung der Komponenten eines Aggregates A Motormontage 5 3 3 Aufstellung der komplett montierten Aggregate 6 3 4 Rohrleitungen 8 4 Inbetriebnahme Au erbetriebnahme 9 4 1 Fertigmachen zum Betrieb 9...

Страница 3: ...2 2 Konstruktiver Aufbau Siehe auch Schnittbilder Punkt 7 4 2 2 1 Pumpengeh use Das Pumpengeh use ist saug und druckseitig mit einem Spal tring ausgestattet Bei Demontage von Welle und Laufrad ver ble...

Страница 4: ...rden Besch digungen der Fliesen bei der Demontage des Aggregates vermieden Die Tiefe der Ankerl cher f r die Steinschrauben soll der L n ge der Steinschrauben entsprechen Fundament m glichst bis auf g...

Страница 5: ...der Auslieferung sorgf ltig ausgerichtet Durch den Transport sind jedoch Ver formungen der Grundplatte m glich Die Kupplung ist deshalb vor dem Unter Ausgie en der Grundplatte auszurichten Achsh henun...

Страница 6: ...ne aufgebautem Motor Spiel zwischen den beiden Kupplungsh lften der elastischen Kupplung einstellen siehe Punkt 3 3 2 1 Tabelle 1 Ein Ausrichten der Kupplung ist nicht erforderlich Beide Kupplungsh lf...

Страница 7: ...age vorsehen In der Saugleitung darf keine M glichkeit einer Luftsackbil dung bestehen Mindest berdeckung 1 Hm v 2g 0 1 Hm Mindest berdeckung v Str mungsgeschwindigkeit bei max F rdermenge g Fallbesch...

Страница 8: ...nen damit die Luft entweichen kann Bei gef llter Druckleitung Pumpe durch die R ckschlag klappe f llen nur m glich bei R ckschlagklappen mit Umf h rung oder Anl fthebel Welle mehrmals drehen Die Pumpe...

Страница 9: ...chl sse schlie en 4 4 2 Entleerung Bei Frostgefahr Pumpen und Rohrleitungen in Stillstandspe rioden entleeren bzw gegen Einfrieren sichern Nach F rderung verschmutzter Medien sowie zur Vermei dung von...

Страница 10: ...chen Anzeigen von Manometer Vakuummeter Amperemeter und wenn vorhanden Durchflussmengenmesser notieren und mit weiteren Ablesungen unter gleichen Verh ltnissen gleiche Schieberstellung gleiche Auslauf...

Страница 11: ...nach R cksprache mit dem Hersteller Pumpe f rdert gegen zu kleinen Druck Dimensionierung des Systems berpr fen Druckseitigen Absperrschieber weiter drosseln Falsche Drehrichtung Drehrichtung korrigie...

Страница 12: ...0 M1y 900 1250 1700 2200 2750 4100 M1z 1000 1450 2000 2550 3200 4700 M1 1900 2600 3550 4550 5700 8500 Saugstutzen Kr fte N F2x 2700 3350 4000 4650 5300 6650 F2y 2400 3000 3600 4200 4800 6000 F2z 2150...

Страница 13: ...902 1 Stiftschraube 400 1 Flachdichtung 902 2 Stiftschraube 400 2 Flachdichtung 902 3 Stiftschraube 400 3 Flachdichtung 902 4 Stiftschraube 400 4 Flachdichtung 903 Verschlussschraube 410 Profildichtri...

Страница 14: ...00 1 524 502 3 916 3 920 3 902 1 459 901 1 920 4 330 321 344 902 4 554 647 1 400 3 457 502 2 901 1 452 940 2 461 916 2 642 360 507 916 3 183 330 903 901 2 161 920 2 421 902 2 321 421 940 3 210 360 400...

Страница 15: ...n 7 4 3 Verst rkte Lagerung Fettschmierung 932 1 321 1 932 400 1 916 4 524 1 433 524 2 400 4 471 161 2 161 3 400 1 524 3 433 Pumpentyp Pumpentyp Anschluss Anschluss SD 300 310 SD 350 420 SD 400 460 SD...

Страница 16: ...Preliminary checks 19 3 2 Mounting of pump and motor arrangement A 19 3 3 Installation of assembled pump sets 19 3 4 Piping 21 4 Commissioning and operation 22 4 1 Commissioning 22 4 2 Safety precauti...

Страница 17: ...n Please refer also to the sectional drawings in paragraph 7 4 2 2 1 Pump casing The pump casing is fitted with each one wearing ring on suction and discharge side Due to the process design the casing...

Страница 18: ...fficient to prevent frost Plinths which rest on a structural floor or ceiling should be in tegrated into the original construction using bridging rein forcement Foundations should contain sufficient m...

Страница 19: ...pots construction with packed glands Packed glands must be slackened for this test Alignment errors may cause premature failing of bear ings or couplings and result in noisy running 3 3 2 1 Alignment...

Страница 20: ...e motor should be carried on a support plate or frame 2 over the opening in the structural floor 3 Position the motor so that the pump and motor shafts are ex actly in line If site conditions make thi...

Страница 21: ...flow stop in order to prevent pressure surges at a sudden stop of pump set for example if the set experiences a sudden power loss 3 4 5 Pressure tests Observe the relevant directives Adhere to permit...

Страница 22: ...he same time In the case of single action mechanical seals the film is formed by a pumping medium A leakage of between 0 2 and 5 ml h is possible depending on running smoothness pres sure rotational s...

Страница 23: ...r two years Under unfavourable working condi tions such as a hot climate dampness or overheating the bearings need to be checked and re greased before this period Pump with grease nipple on bearing ho...

Страница 24: ...ssembly instructions Stripping and assembly should only be carried out by qual ified personnel and with reference to the relevant sectional drawings see para 7 4 The stripping sequence will be clear f...

Страница 25: ...system design for excessive pressure losses Modify pump after consulting the manufacturer Insufficient delivery pressure Check the system design Restrict discharge valve Wrong rotation Correct rotatio...

Страница 26: ...3900 5800 M1y 900 1250 1700 2200 2750 4100 M1z 1000 1450 2000 2550 3200 4700 M1 1900 2600 3550 4550 5700 8500 Suction branch Forces N F2x 2700 3350 4000 4650 5300 6650 F2y 2400 3000 3600 4200 4800 600...

Страница 27: ...hex nut 344 lanterned distance piece 901 2 hex nut 360 bearing cover 902 1 stud 400 1 gasket 902 2 stud 400 2 gasket 902 3 stud 400 3 gasket 902 4 stud 400 4 gasket 903 drain plug with washer 410 seal...

Страница 28: ...10 940 2 210 685 400 2 916 1 920 1 412 1 164 902 3 230 502 1 102 412 906 916 2 940 1 400 1 524 502 3 916 3 920 3 902 1 459 901 1 920 4 330 321 344 902 4 554 647 1 400 3 457 502 2 901 1 452 940 2 461 9...

Страница 29: ...3 Reinforced bearing grease lubrication 932 1 321 1 932 Pump type Pump type 161 3 400 1 524 3 433 connection 400 1 916 4 524 1 433 524 2 400 4 471 161 2 connection SD 200 250 SD 250 300 SD 300 310 SD...

Страница 30: ...es composants d un groupe pompe moteur A montage du moteur 33 3 3 Installation des groupes enti rement assembl s 34 3 4 Tuyauterie 36 4 Mise en hors service 37 4 1 Op rations pr liminaires la mise en...

Страница 31: ...ocu mentation contractuelle 2 1 D nomination Description des diff rents types voir point 2 2 5 2 2 Construction Voir galement vues en coupe point 7 4 2 2 1 Corps de pompe Le corps de la pompe est quip...

Страница 32: ...ns 100 mm de plus que le socle Largeur de la fondation les boulons d ancrage doivent se trouver 100 mm minimum des bords de la fondation Hauteur de la fondation laisser un espace libre de 20 30 mm pou...

Страница 33: ...le 1 soit minime Une fois que le b ton a durci remplir l espace restant l aide de t les faces planes et parall les 6 de diff rentes pais seur ter les cales d alignement 2 3 3 2 Alignement des accouple...

Страница 34: ...l aide de boulons d ancrage Aligner la pompe voir galement point 3 3 1 Ins rer des appuis en t le d acier sous les pieds supports Couler du b ton autour des boulons d ancrage et le laisser prendre Cou...

Страница 35: ...iter les raccords coud s successifs diff rents niveaux Poser la conduite dans le sens ascendant vers la pompe 1 mini La conduite doit tre parfaitement tanche et enti rement purg e Pr voir une conduite...

Страница 36: ...rer l arbre Ce dernier doit pou voir tourner librement 4 1 2 2 Garniture m canique Pour les pompes garniture m canique simple avec r servoir quench et collecteur quench remplir l espace quench et le r...

Страница 37: ...indications du manom tre du vacuom tre de l amp rem tre et s il est pr sent du d bitm tre sont conformes aux donn es fournies dans la documentation contractuelle Enregistrer les valeurs d termin es t...

Страница 38: ...ible que se produise une fuite entre 0 2 et 5 ml h d pendant de l quilibrage de la pression de la vitesse et du diam tre de l arbre du groupe pompe moteur les garnitures m caniques sont des pi ces d u...

Страница 39: ...ment avec accord du constructeur La pompe refoule contre une pression trop faible V rifier le dimensionnement du syst me Etrangler davantage la vanne d arr t c t refoulement Sens de rotation erron Cor...

Страница 40: ...00 1250 1700 2200 2750 4100 M1z 1000 1450 2000 2550 3200 4700 M1 1900 2600 3550 4550 5700 8500 Tubulure d aspiration Forces N F2x 2700 3350 4000 4650 5300 6650 F2y 2400 3000 3600 4200 4800 6000 F2z 21...

Страница 41: ...paliers 901 2 Vis six pans 360 Couvercle de palier 902 1 Goujon 400 1 Joint plat 902 2 Goujon 400 2 Joint plat 902 3 Goujon 400 3 Joint plat 902 4 Goujon 400 4 Joint plat 903 Obturation avec joint 410...

Страница 42: ...685 400 2 916 1 920 1 412 1 164 902 3 230 502 1 102 412 906 916 2 940 1 400 1 524 502 3 916 3 920 3 902 1 459 901 1 920 4 330 321 344 902 4 554 647 1 400 3 457 502 2 901 1 452 940 2 461 916 2 642 360...

Страница 43: ...e 7 4 3 Palier renforc lubrification la graisse 932 1 321 1 932 S rie S rie 400 1 916 4 524 1 433 524 2 400 4 471 161 2 connexion 161 3 400 1 524 3 433 connexion SD 200 250 SD 250 300 SD 300 310 SD 35...

Страница 44: ...S rie SD 39 45 FRAN AIS F r Ihre Notizen For your notes Pour vos notes...

Страница 45: ...S rie SD 39 46 F r Ihre Notizen For your notes Pour vos notes...

Страница 46: ...ve the right to make technical changes Tous droits r serv s pour actualisation technique 4009107 08 11 ANDRITZ Ritz GmbH G glingstra e 50 73529 Schw bisch Gm nd Germany Phone 49 0 7171 609 0 Fax 49 0...

Отзывы: