background image

P/N: 01270, 01271, 01702, 02087

3

P/N: 01702:

Maksymalny udźwig do 20 000 kg

Wysokość podnoszenia ok. 235 - 440 Mm

Wymiary podstawy 150 x 150  mm

Wysokość śruby 60 mm

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

My,  AMiO  Sp.  z  o.o.,  ul.  Handlowa  3,  41-807  Zabrze  oświadczamy 

z  pełną  odpowiedzialnością,  że  Podnośnik  Hydrauliczny  słupkowy 

o oznaczeniu P/N: 01270, 01271, 01702, 02087 odpowiada wszystkim 

wymaganiom dyrektywy maszynowej: 

2006/42/EC

oraz jest zgodny z normą

EN 1494:2000+A1:2008

Zabrze, 2021 r.

Grzegorz Dudziak

DBAJ O ŚRODOWISKO!

Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie 

wolno  wyrzucać  ich  do  pojemników  na  odpady  domowe, 

ponieważ  zawierają  substancje  niebezpieczne  dla  zdrowia 

ludzkiego  i  środowiska!  Prosimy  o  aktywną  pomoc 

w  oszczędnym  gospodarowaniu  zasobami  naturalnymi  i  ochronie 

środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do 

punktu  składowania  zużytych  urządzeń  elektrycznych.  Aby 

ograniczyć  ilość  usuwanych  odpadów  konieczne  jest  ich  ponowne 

użycie, recykling lub odzysk w innej formie.

ES - INSTRUCCIÓN DE USO

(Traducción de las instrucciones originales)

Gato Hidráulico de Botella

IMPORTANTE!

Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el gato 

hidráulico. El uso adecuado y cuidadoso del producto serán útiles 

para garantizarle un trabajo continuo, seguro y sin problemas.

NORMAS DE SEGURIDAD:

•  No sobrecargue nunca el gato hidráulico. Superar el límite de 

carga puede ser peligroso para la persona que lo esta elevando 

y para el vehículo. 

•  Antes de cada uso, compruebe que el gato esté en buen estado 

de funcionamiento.

•  El gato hidráulico sólo debe utilizarse para elevar vehículos, una 

vez que éste haya alcanzado la altura correcta debe asegurarse 

con soportes adicionales. 

•  Está prohibido trabajar dentro del coche si éste está elevado. 

•  El producto está diseñado para usarlo sobre superficies planas 

y  duras,  el  uso  sobre  otras  superficies  causará  la  pérdida  de 

estabilidad del gato hidráulico y del vehículo elevado.

•  No utilice el gato para levantar personas.

•  Bloquee siempre las ruedas del vehículo y ponga el freno de mano.

•  Utilice  únicamente  los  puntos  de  elevación  indicados  por  el 

fabricante del vehículo.

•  No modifique el ajuste de la válvula de seguridad.

INSTRUCCIÓN DE USO:

1.  El gato hidráulico sale de la fábrica para su envío con el tapón 

de ventilación (en la parte superior de la cámara de aceite) total-

mente cerrado para evitar que se derrame el aceite. Además, la 

cámara de aceite contiene la cantidad adecuada de aceite. Antes 

de usar por primera vez, retire la placa de la cubierta, desenros-

que el tapón de ventilación hasta que haya un espacio de 26mm 

En el caso de que se haya derramado una cantidad evidente de 

aceite o el tapón de ventilación esté abierto hay que controlar 

(rellenar) la cantidad de aceite antes del uso del gato hidráulico.

2.  Con la válvula de liberación abierta, la bomba maneja aproxima-

damente 6 golpes completos para asegurar la distribución com-

pleta del aceite.

3.  Cierre la válvula de liberación, ahora el gato hidráulico está listo 

para usar.

4.  SIEMPRE CENTRE LA CARGA SOBRE EL SILLÍN DEL GATO. Las car-

gas descentradas y las cargas levantadas mientras el gato no está 

nivelado pueden dañar el gato.

ANTES DE USAR EL GATO HIDRÁULICO:

Durante el envío o la manipulación, el aire en el gato puede quedar 

atrapado en el sistema hidráulico y provocar un mal funcionamiento 

del gato. Para liberar aire del sistema hidráulico por favor seguir los 

siguientes pasos:

1.  Gire la válvula de liberación en sentido antihorario con la manija, 

no más de dos vueltas completas.

2.  Retire el tapón de llenado de aceite y verifique si la cantidad de 

aceite alcanza el borde del orificio del tapón.

3.  Bombee con la ayuda del  mango del gato rápidamente varias 

veces.

4.  Repita los pasos anteriores según sea necesario. Recuerde cerrar 

el tapón de llenado de aceite.

INSTRUCCIÓN DE USO DEL GATO HIDRÁULICO:

PARA ELEVAR:

1.  Con uno de los extremos del mango del gato hidráulico, CIERRE 

LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN APRETADAMENTE girándola en sen-

tido horario.

2.  Apague el motor del coche y pongalo  en ¨marcha¨, además apli-

que el freno de mano.

3.  Coloque el gato debajo del vehículo en el lugar de elevación in-

dicado, si lo desconoce consulte el manual de su vehículo. Si es 

necesario, gire el tornillo de extensión en el gato en sentido anti-

horario hasta que entre en contacto con el vehículo.

4.  Inserte uno de los extremos del mango del gato en el zócalo del 

mango. Empieze a BOMBEAR (operando el mango del gato hacia 

arriba y hacia abajo) hasta elevar el vehículo a la altura deseada.

PARA BAJAR

1.  Retire la manija, use el extremo pequeño para abrir LENTAMEN-

TE la válvula de liberación. (Para abrir, gire LENTAMENTE en sen-

tido antihorario).

2.  Cuando el vehículo esté completamente bajado, retire el gato. Si 

se ha extendido el tornillo de extensión, gírelo en el sentido de 

las agujas del reloj hasta que se retraiga lo suficiente como para 

sacarlo del vehículo.

3.  Cuando se haya quitado el gato del vehículo, cierre la válvula de 

liberación para poder guardarlo.

CUIDADOS GENERALES:

1.  Cuando  el  gato  no  está  en  uso,  el  brazo  elevador  y  la  palanca 

de la bomba deben estar en posición completamente baja. Esto 

protegerá las superficies del dispositivo de la corrosión.

2.  El contenedor se llena con 200 ml de aceite hidráulico para gatos 

por ejemplo: SAE 10 (10W). Para obtener mejores resultados, use 

siempre aceite de buena calidad. Evite mezclar diferentes tipos 

de aceite. No use líquido de frenos, alcohol, glicerina, aceite de 

motor detergente ni aceite sucio. Los líquidos inadecuado puede 

causar daños internos en el sistema hidráulico.

3.  Mantenga su gato hidráulico limpio y sus partes móviles exterio-

res bien lubricadas.

4.  AGREGAR ACEITE: con el brazo totalmente bajo y el gato hidráuli-

co sobre una superficie plana retire el tapón de  relleno de aceite. 

Agregue aceite si el nível es menor de 10 mm debajo del borde 

del orificio.

5.  CAMBIO DE ACEITE: El aceite debe reemplazarse al menos una 

vez al año. Para drenar el aceite, retire la placa de cubierta, el 

tapón de llenado de aceite y válvula de liberación. Tenga MUCHO 

CUIDADO impida la entrada de impurezas al sistema interno.

6.  LUBRICACIÓN: Únte con grasa en el pistón y lubrique el eje del 

brazo de elevación con aceite, cada 3 meses.

7.  PREVENCIÓN DE OXIDACIÓN: Limpie con un paño úntado en 

aceite el pistón cada 3 meses o cuando aparezcan signos de óxi-

do o corrosión. Cuando no esté en uso, siempre deje el sillín y el 

pistón de la bomba en la posición completamente baja.

POSIBLES PROBLEMAS:

1.  El gato no baja completamente

Aire en el sistema hidráulico / Purgar el sistema hidráulico

ES

PL

Содержание 01270

Страница 1: ...wered remove jack If extension screw has been extended turn it clockwise until it retracts enough to re move form vehicle 3 When jack has been removed from vehicle close release valve for storage GENERAL CARE OF YOUR JACK 1 When jack is not in use lifting arm and pump lever should be in full down position This will protect precision machined surfaces of the ram and the piston from corrosion 2 Cont...

Страница 2: ...cznie kilka pełnych cykli pracy dźwignią 5 Zatkaj korek spustowy oleju i zamknij pokrywę tłoka UŻYTKOWANIE PODNOSZENIE 1 Końcem rączki zakręć mocno zawór zabezpieczający w razie po trzeby usuń ostrym narzędziem farbę z gwintu zaworu by dokrę cić go do oporu 2 Zaciągnij hamulec ręczny samochodu i wrzuć bieg 3 Umieść podnośnik we właściwym miejscu odnosząc się do in strukcji obsługi pojazdu 4 Umieść...

Страница 3: ...O HIDRÁULICO Durante el envío o la manipulación el aire en el gato puede quedar atrapado en el sistema hidráulico y provocar un mal funcionamiento del gato Para liberar aire del sistema hidráulico por favor seguir los siguientes pasos 1 Gire la válvula de liberación en sentido antihorario con la manija no más de dos vueltas completas 2 Retire el tapón de llenado de aceite y verifique si la cantida...

Страница 4: ...ní BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Zvedák nikdy nepřetěžujte Překročení přípustného zatížení může být pro osobu obsluhující zvedák a zvednutý automobil nebezpečné Před každým použitím zkontrolujte zda je zvedák v dobrém technickém stavu Zvedák slouží pouze k zvednutí vozidla po dosažení příslušné výšky by měl být automobil zajištěn dalšími podpěrami Je zakázána práce při automobilu který je jen na zvedáku P...

Страница 5: ...HNICKÉ PARAMETRE P N 01270 Nosnost 2000 kg Výška zdvihu 150 280 mm Základna 90 mm x 80 mm Výška šrouby 50 mm P N 01271 Nosnost 5000 kg Výška zdvihu 185 355 mm Základna 105 mm x 105 mm Výška šrouby 60 mm P N 02087 Nosnost 10 000 kg Výška zdvihu 200 385 mm Základna 125 x 125 mm Výška šrouby 60 mm P N 01702 Nosnost 20 000 kg Výška zdvihu 235 440 mm Základna 150 x 150 mm Výška šrouby 60 mm PROHLÁŠENÍ ...

Страница 6: ...MI DÔLEŽITÉ aby sa do systému nedo stali nečistoty alebo cudzie predmety 7 MAZANIE Namontujte mazivo na základňu a každé 3 mesiace namažte vreteno zdvíhacieho ramena olejom 8 PREVENCIA Očistite a utrite mastnou handrou plochu piestu a piest čerpadla každé 3 mesiace alebo keď sa objavia znaky hrdze alebo korózie Ak sa nepoužíva sedlo a piest čerpadla nechajte vždy v polohe úplne dolu ZOZNAM RIEŠENÍ...

Страница 7: ...ла Не змішуйте масло з маслами з іншими властивостями 4 Тримайте домкрат в чистоті і подбайте про змащення штифтів і інших рухомих частин 5 Долийте масло якщо рівень масла впаде на 10 мм нижче отвору для зливу масла 6 Змінюйте масло один раз на рік переконайтеся що бруд не потрапляє в масло гнізда 7 Коли на підйомних поршнях з являються ознаки корозії про тріть їх тканиною змоченою в гідравлічному...

Страница 8: ...атов всегда используйте смазку хорошей марки во время замены масла Не смеши вайте масло с маслами с другими свойствами 4 Держите домкрат в чистоте и позаботьтесь об смазки штиф тов и других движущихся частей 5 Долейте масло если уровень масла упадет на 10 мм ниже от верстия для слива масла 6 Меняйте масло один раз в год убедитесь что грязь не попа дает в масло гнезда 7 Когда на подъемных поршнях п...

Отзывы: