background image

Page

/

 Seite 

5 / 8

 

To ensure trouble-free operation, appropi

-

ate methods of transport and conditions of 

storage must be deployed:

 

» Please store and transport the drive 

protected against dust, dirt and 

moisture

 

» Take care of the storage temperature 

(see respective manual, if existing)

 

» Transport the drive shock-protected

NOTICE

 

Der störungsfreie Betrieb setzt entspre

-

chende Lagerung und Transport voraus:

 

» Lagern und transportieren Sie 

den Antrieb geschützt vor Staub, 

Schmutz und Feuchtigkeit

 

» Beachten Sie die Lagerungstem-     

peratur (siehe jeweilige Betriebsan-

leitung, falls vorhanden)

 

» Transportieren Sie den Antrieb  

   

stoßgeschützt

HINWEIS

Product structure

Produktstruktur

Product structure / Electrical connection

Produktstruktur / Elektrischer Anschluss

This assembly instruction describes brushless DC motors to be 

used with DC voltage supply and an additional controller.

The main parts of the brushless DC motor are:

Metallic housing, shaft, flanges, ball bearing.

 

The active parts of the motor consist of magnets mounted  

on its rotor and copper wire coils wound onto its stator.  

Hall sensors ensure proper electronic commutation.  

Optional attachments are gearboxes, encoders, brakes, spindle, 

lifting cylinder and linear axes.

Diese Montageanleitung beschreibt Bürstenlose DC-Motoren 

für den Betrieb mit Gleichspannung unter Verwendung einer 

zusätzlichen Steuerung.

Die Hauptbestandteile des bürstenlosen DC-Motors sind:

 

Metallisches Gehäuse, Welle, Lagerschild, Kugellager.

 

Der aktive Teil des Motors besteht aus auf dem Rotor fixierten 

Magneten und im Stator angebrachter Kupferwicklung. 

Die Lageerfassung des Rotors erfolgt durch Hall-Sensoren. 

Optionale Anbauten sind Getriebe, Geber, Bremsen, Spindeln, 

Hubzylinder und Linearachsen.

PLG | 

Planetary gearbox

/

  

 Planetengetriebe

SG | 

Worm Gearbox

/  

 

Schneckengetriebe

LPA

LSM/ LSG

CASM

Gearbox

/

  

Getriebe

Motor

/

 

Motor

Encoder

Geber

Brake

Br

emse

Electrical connection

Elektrischer Anschluss

 

»

Check the specifications on the type plate and ensure the 

applicability between operating requirement and label data

 

»

Check the drive for visible damage before installation, and do 

NOT install damaged drives.

 

»

Überprüfen Sie die technischen Angaben auf dem Typen-

schild und stellen Sie sicher, dass die Leistungsfähigkeit des 

Antriebs die aus der Applikation resultierenden Anforderun-

gen erfüllt

 

»

Prüfen Sie den Antrieb vor der Installation auf äußerlich 

sichtbare Beschädigungen und bauen Sie beschädigte 

Antriebe nicht ein

Bent pins can cause a short circuit and 

destroy the drive.

 

» Do not damage the connectors 

 

» Damaged connectors must be  

 

replaced before commissioning

NOTICE

Umgebogene Pins können den Antrieb 

durch Kurzschluss zerstören.

 

» Beschädigen Sie keine Steckver-      

binder

 

» Tauschen Sie beschädigte Steck-      

verbinder vor Inbetriebnahme aus

HINWEIS

 

»

Ensure that all pins are undamaged and not bent

 

»

Refer to the catalogue or the manual for PIN assignment

 

»

If the motor is operated at voltages higher than 60V, a con

-

nector is required that prevents live parts from being touched

 

»

Make the electrical connection with the existing leads or 

connector

 

»

Connection according to the following wiring diagram:

 

»

Stellen Sie sicher, dass alle Pins intakt und nicht umgebogen 

sind

 

»

Entnehmen Sie die PIN-Belegungen dem Katalog oder der 

Betriebsanleitung

 

»

Der Betrieb des Motors an Betriebsspannungen über 60V 

 

erfordert die Verwendung eines zum Schutz vor Berührung 

stromführender Teile gesicherten Steckers

 

»

Führen Sie den elektrischen Anschluss am Motor mittels 

vorhandener Litzen oder Stecker aus

 

»

Der Anschluss erfolgt entsprechend nachfolgendem 

Schaltbild:

Содержание Dunkermotoren BG Series

Страница 1: ...rf Schwarzwald Phone 49 0 7703 930 0 Fax 49 0 7703 930 210 212 info dunkermotoren com Translation of the original assembly instruction BG with linear unit Version 20 03 2019 Original Montageanleitung...

Страница 2: ...rst die jeweilige Betriebsanleitung und oder den jeweiligen Anwendungshinweis lesen falls vorhanden Befolgen Sie die Anweisungen um einen st rungsfreien Betrieb zu gew hrleisten Bei Nichtbeachtung ent...

Страница 3: ...r Montage des Gesamtsystems in Betrieb genommen werden Der Antrieb darf nur innerhalb seiner technischen Spezifika tion betrieben werden The drives must not be used when exceeding the maximum speed to...

Страница 4: ...easures are installation of interference filters additional grounding and reduction of cable lengths Check the EMC conformity of your plant regarding the necessary requirements NOTICE Es k nnen elektr...

Страница 5: ...Spindeln Hubzylinder und Linearachsen PLG Planetary gearbox Planetengetriebe SG Worm Gearbox Schneckengetriebe LPA LSM LSG CASM Gearbox Getriebe Motor Motor Encoder Geber Brake Bremse Electrical conn...

Страница 6: ...s required It ensures that the drive is always earthed If the earth connection is not used the motor housing can carry voltage in case of failure Connect an additional protective earth Keep the minimu...

Страница 7: ...ws see manual Pr fen Sie vor der Montage von Anbauten an den Motor die mechanische Anbaubarkeit Sie d rfen den Antrieb in horizontaler Anbaulage in Ihrer Anlage einbauen Andere Einbaulagen k nnen zu v...

Страница 8: ...Page Seite 8 8 Declaration of Incorporation Einbauerkl rung...

Отзывы: