background image

7 3 0 1 1 4 4 - 1 0 0 F R   R e v .   G

10

11

RÉGLAGES

a. Régler le niveau de l’eau. Ce dernier doit   
    correspondre au niveau indiqué sur le  
    réservoir en réglant la hauteur du flotteur.

Vous reporter à l’étape 11 pour connaître   

la méthode de réglage de l’eau

b. S’assurer que l’ajustement pour 
    l’évacuation complète est au réglage du 
    bas (0). Un réglage plus haut produira 
    moins d’eau, ce qui est déconseillé. 

c. S’assurer que l’ajustement pour 
    l’évacuation partielle est au réglage du 
    bas (0). Un réglage plus haut produira 
    moins d’eau, ce qui est déconseillé.

13

-   3   -

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour nettoyer la toilette, laver avec de l'eau et un savon doux, rincer abondamment à l'eau propre et essuyer avec un chiffon doux. Éviter les 
détergents, désinfectants ou les produits de nettoyage en aérosol. Ne JAMAIS utiliser de poudres à récurer abrasives ni de tampons abrasifs 
sur votre siège de toilette.
Certains produits chimiques et cosmétiques pour salles de bains peuvent endommager le fini du siège.

ATTENTION :

 Ne pas utiliser de nettoyants à l'intérieur du réservoir. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent 

endommager gravement la robinetterie dans le réservoir. Ces dommages peuvent causer des fuites et des bris.

American Standard n'est pas responsable des dommages à la robinetterie des réservoirs causés par l'utilisation de nettoyants 
contenant du chlore (hypochlorite de calcium). 

PIECES DE RECHANGE

REMARQUE : 

« XXX » représente les options de couleur ou de fini. Spécifier sur la commande.

Les pièces de rechange sont déterminées par le numéro inscrit à l’intérieur du réservoir de la toilette.

!

Ouvrir l’alimentation d’eau.
Plonger le FLOTTEUR sous 
l’eau pendant 30 secondes. 
Régler le niveau de l’eau en 
tournant la TIGE DE RÉGLAGE 
DE NIVEAU D’EAU et en 
faisant monter et descendre le 
FLOTTEUR.

CORPS DE

LA VALVE

HAUTEUR
RÉGLABLE

TIGE DE RÉGLAGE

DE NIVEAU D’EAU

DÉGAGEMENT 

À BAÏONNETTE 

BOUTON 
POUSSOIR

SIÈGE DE 
CLAPET

JOINT DE 
SILICONE

CAPUCHON

BRAS

MAMELON

Schéma 1

PIÈCES POUR
RACCORDEMENT
À L’EAU (VOIR ÉTAPE 9)

RONDELLE CONIQUE

DOUILLE
FILETÉE

RONDELLE
DE TIGE

ÉCROU DE SERRAGE
(SERRER À LA MAIN
SEULEMENT)

VALVE DE

REMPLISSAGE

FLOTTEUR

MARQUE DE

NIVEAU (C.L.)

IMPORTANTE,

DOIT ÊTRE 1 PO

AU-DESSUS DE

LA COUPE DU

TUYAU DE

TROP-PLEIN

ÉCROU DE BLOCKAGE

N° DU RÉSERVOIR

4035.516















735130-400-XXX0A

738565-426.0070A

738565-427.0070A

7301143-0070A

7381002-400.0070A

7381002-401.0070A

7381003-XXX0A

034783-XXX0A

760127-XXX0A

760130-XXX0A

7381042-0070A

760134-0200A

COUVERCLE DE RÉSERVOIR AVEC BOUTON POUSSOIR

VALVE 400A FLUIDMASTER

VALVE 400A FLUIDMASTER 

TROUSSE DE COUPLAGE RÉSERVOIR n° 258

VALVE DE CHASSE DOUBLE

VALVE DE CHASSE DOUBLE

BOUTON POUSSOIR – MONTAGE SUR LE DESSUS

CACHE-BOULON

SIÈGE DE TOILETTE (ALLONGÉE )

SIÈGE DE TOILETTE – FERMETURE LENTE (ALLONGÉE)

JOINT EN SILICONE DE ROBINET DE CHASSE

CHARNIÈRE POUR SIÈGE DE TOILETTE À FERMETURE LENTE 

4035.216

N° DE RÉF.

DESCRIPTION

12

BOUTONS DE CHASSE SUR LE RÉSERVOIR

•  Le réservoir de ,8 gal par chasse ou 3 lt par chasse est 
   rincera la quantité partielle les deux boutons sont  
   appuyés en même temps.

•  

Le bouton d’évacuation partielle

 doit être aligné avec 

   

l’actionneur bleu

 sur la tour d’évacuation du réservoir. 

•  

Le bouton d’évacuation pleine

 doit être aligné avec 

   

l’actionneur blanc

 sur l’évacuation du réservoir. 

Petit bouton pour 

déchets liquides.

0,8 gallons par chasse 

3 litres par chasse

Grand bouton pour 

déchets solides.

1,6 gallon par chasse 

6 litres par chasse

REMARQUE : Le robinet de remplissage 
n’est pas doté d’un tube de remplissage. 
L’orifice de remplissage sur le robinet 
de remplissage Fluidmaster est 
entièrement bloqué. S’assurer d’utiliser 
la bonne pièce de rechange, car ce 
robinet de remplissage varie du modèle 
Fluidmaster 400A régulier. 

• Pour retirer le robinet de chasse, appuyer avec une légère pression et faire 
pivoter jusqu’à ce que le robinet de chasse sorte de la baïonnette.

• Pour reposer le robinet de chasse, inverser la procédure en s’assurant que le 
bleu (bouton de chasse partiel) s’aligne avec le bouton de chasse partiel sur le 
couvercle du réservoir. 

ROBINET 

DE 

CHASSE

AJUSTEMENT 

POUR 

L’ÉVACUATION 

PARTIELLET

AJUSTEMENT 

POUR 

L’ÉVACUATION 

COMPLÈTE 

RÉGLER LE 

NIVEAU DE 

L’EAU ICI

Содержание 2476

Страница 1: ...roject through mounting holes b Loosely install retainer washers and nuts Side of washers marked THIS SIDE UP must face up CLOSET BOLT NUT TAPERED WASHER BOLT CAP FLANGE INSTALL CLOSET BOLTS Install c...

Страница 2: ...Y LINE These parts must be used as illustrated to insure water tight connection Use of existing coupling nut may result in water leakage Water supply tube or pipe must extend at least 1 2 inside threa...

Страница 3: ...HINGE KIT FOR SLOW CLOSE SEAT 4035 216 FLUSH BUTTONS ON TANK Pressing both buttons at once will flush the half flush amount 8 gal flush or 3L flush The Partial Flush Button should line up over the bl...

Страница 4: ...amage caused by the use of in tank cleaners American Standard s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation nor shal...

Страница 5: ...t parall le au mur Poser TEMPORAIREMENT la toilette l endroit pr vu Placer la rondelle conique et les crous sur les boulons comme illustr l tape 5 Rep rer la longueur n cessaire pour le d gagement du...

Страница 6: ...NIQUE EN PR SENCE DE TUYAU D ALIMENTATION EN PLASTIQUE Ces pi ces doivent tre utilis es tel qu illustr afin d assurer un raccordement tanche L utilisation des crous de couplage d j en place pourrait c...

Страница 7: ...UR RACCORDEMENT L EAU VOIR TAPE 9 RONDELLE CONIQUE DOUILLE FILET E RONDELLE DE TIGE CROU DE SERRAGE SERRER LA MAIN SEULEMENT VALVE DE REMPLISSAGE FLOTTEUR MARQUE DE NIVEAU C L IMPORTANTE DOIT TRE 1 PO...

Страница 8: ...de nettoyants dans le r servoir L option d American Standard de r parer ou changer le produit selon les conditions de cette garantie n inclut aucuns frais pour la main d Ouvre ou autres frais encouru...

Страница 9: ...ale el inodoro sobre el reborde del inodoro de manera que los tornillos de fijaci n salgan por los agujeros de montaje b Instale las arandelas de retenci n y las tuercas sin apretar mucho El lado de l...

Страница 10: ...se de la manera que se ilustra para asegurar correctamente una conexi n estanca Si se utiliza una tuerca de acoplamiento existente es posible que se produzcan fugas de agua La tuber a de agua debe pen...

Страница 11: ...AGUA LIBERACI N DE BAYONETA BOT N A PRESI N BASE DE V LVULA SELLO DE SILICONA PARTE SUPERIOR BRAZO ACOPLADOR Diagrama 1 PIEZAS PARA CONEXI N DE AGUA VER PASO 9 ARANDELA C NICA TUBO ROSCADO ARANDELA D...

Страница 12: ...ar o cambiar este producto que tiene American Standard bajo esta garant a no cubre gastos laborales por retiro o instalaci n como as tampoco American Standard ser responsable ante cualquier otro da o...

Отзывы: